Литмир - Электронная Библиотека

— Она что, не умеет читать?

— Конечно, умеет! — рассмеялся Райс. — Просто она любит слушать мое чтение, когда шьет. Нельзя же читать и шить одновременно!

— Еще рано, — заметил Даниель. — Может быть, ты почитаешь ей после урока верховой езды?

— Я не могу читать в темноте, — покачал головой Райс.

— Но ездить верхом в темноте тоже нельзя, — с досадой произнес Даниель.

Парнишка бросил на него серьезный взгляд.

— Я не хочу огорчать ее. Она так редко о чем-нибудь просит.

Даниель понимал, что им движет эгоизм, но ничего не мог с собой поделать.

— А тебе не приходило в голову, что она просто хитростью хочет заставить тебя учиться?

— Приходило, — хихикнул тот.

Я ведь тоже придумал хитрость с обучением верховой езде, подумал Даниель, потому что чувствую себя виноватым в том, что избегаю Райса. Казалось бы, я должен радоваться, что он отказался, а вместо этого почему-то ощущаю ревность. Во всем виновата Сара Тэнтон! — заключил он. Ей нельзя доверять. Кто знает, чего она добивается, приручая Райса? Может быть, таким образом ищет пути ко мне самому? Нужно предупредить мальчика, чтобы он был с ней поосторожнее.

— Послушай, Райс, — медленно произнес Даниель. — Тебе не стоит слишком привязываться к мисс Саре.

Тот явно испугался, но потом, видимо решив, что все понял, засмеялся.

— Но она нравится мне совсем по-другому! Не так, как девочки фон Шиллер. Я знаю, мисс Сара для меня слишком стара, но она очень милая.

Даниель тяжело вздохнул.

— Я не об этом. Она… — Он запнулся, пытаясь найти подходящие слова, чтобы описать ее, не выдав, что они давно знакомы. — В ней есть что-то странное. Я ей не доверяю.

Райс удивленно покосился на него.

— Это потому, что ты знаешь ее хуже, чем я. Она очень застенчивая. Особенно когда ты рядом. — И мальчик подмигнул старому другу с видом заговорщика. — Мне кажется, ты ей нравишься.

Даниель застыл как вкопанный. Райс погнал волов дальше, а он стоял и смотрел мальчику вслед. Говорить с ним бесполезно, понял Даниель. Сара окончательно задурила ему голову!

Едва он обогнул фургон, как увидел ее. Он знал, что не должен говорить с ней, пока немного не успокоится, но сейчас она была одна. Кто знает, когда снова представится такая возможность? Сара подняла глаза от костра, посмотрела на него с опаской и отвернулась.

— Что тебе нужно от Райса? — грубо спросил он, с трудом поборов желание схватить ее за плечи и хорошенько тряхнуть.

Сара медленно выпрямилась, и Даниелю показалось, что на ее лице мелькнул страх. Но там было что-то еще. Скорбь? Безнадежность?

— Ничего, — прошептала она. — И от тебя тоже.

На мгновение ему стало ее жалко, но он тут же напомнил себе, что эта женщина умеет притворяться.

— Я не дам тебе обидеть мальчишку, — негромко сказал он. — Говори, что тебе от него нужно.

В глазах Сары вспыхнул гнев, и она отвернулась к костру, оставив его вопрос без внимания.

— Отвечай! — Даниель схватил ее за руку и дернул к себе.

Он не рассчитал силы, и ее бросило к нему на грудь. Позже Даниель вспомнил вырвавшийся у нее тревожный вскрик и изумление, вспыхнувшее в темно-карих глазах. Но в ту минуту он ощущал только шок от этого прикосновения и раздавшегося позади голоса.

— Эй! — Райс устремился к ним, и они отшатнулись друг от друга. — Вы чего?

— Юбка Сары чуть не попала в огонь, — непринужденно пояснил Даниель.

Сара молчала. Ее била дрожь, щеки пылали, и, попытайся она вымолвить хоть слово, ее голос неминуемо сорвался бы. К счастью, Райс быстро подошел к ней и взволнованно сказал:

— Мисс Сара, вам надо быть осторожнее. Я однажды видел, как на женщине загорелась юбка. Это было ужасно. С вами все в порядке?

— Да, Райс, — выдавила она. — На самом деле я была не так близко к огню, как могло показаться. — Она подняла глаза и увидела, что Даниель сердито нахмурился.

— Я помогу вам поставить чайник, — предложил мальчик. — И вообще, этим обычно занимается Эли. Кстати, где он?

— Вы с ним два сапога пара. Можешь объявить ему выговор, — буркнул Даниель, круто повернулся на каблуках и отошел.

— Какая муха его укусила? — спросил подошедший с другой стороны Эли. — Он весь день был в прекрасном настроении.

— Наверное, он злится на меня, — задумчиво произнес Райс. — Он хотел поучить меня ездить верхом, а я отказался, потому что обещал почитать мисс Саре.

— Да уж, этот малый не любит, когда нарушаются его планы, — заметил Эли и, продолжая бормотать что-то неразборчивое, пошел к фургону за продуктами для ужина.

— Райс, — тихо сказала Сара, — мы можем почитать когда угодно.

На лице мальчика, смотревшего вслед другу, было смятение.

— Мисс Сара, мне нравится читать про рыцарей, — наконец сказал он. — Но вообще-то…

— Кроме того, — прервала его она, — если ты хочешь поучиться ездить верхом, я с удовольствием посмотрю на вас.

Лицо Райса просветлело. Он тут же отдал Саре чайник и побежал к Даниелю. Она невольно улыбнулась, глядя ему вслед.

Ворчание Эли заставило ее опомниться и поставить чайник на рамку, которая уже нагрелась. Обернувшись, она заметила обиженный взгляд старика.

— Валяйте, валяйте! — сказал он. — Я слышал, что ты говорила этому мальчишке. Можете убираться на все четыре стороны. Не нужна мне ваша помощь!

Сара не стала ждать, пока он передумает.

Даниель держал пегого коня за недоуздок и смотрел на Райса. Мальчик сидел на дереве, готовый спрыгнуть на спину лошади.

— Я могу сделать это на ходу! — крикнул он.

— Знаю, что можешь, — с улыбкой ответил Даниель. — Но сначала покажи.

Райс оттолкнулся от ветки и плавно приземлился на спину неоседланного коня. Тот сначала шарахнулся в сторону, но потом замер, и Райс соскользнул наземь.

— Теперь проведи его подо мной, — отдуваясь сказал он.

— Ладно. — Даниель отвел лошадь в сторону, и Райс снова залез на дерево. Приземление прошло почти так же гладко, как и в первый раз. — А ну-ка, еще разок, сказал он, когда мальчишка спрыгнул с коня. — Приготовься.

На этот раз Даниель повел коня быстрее, а в последний момент повернул, обошел дерево и подвел пегого под ветку с противоположной стороны. Заметив это, Райс развернулся и вновь ловко оседлал коня.

Даниель одобрительно кивнул.

— Хочешь, я покажу тебе, чему научился? — спросил мальчик.

— А на каком это коне ты учился? — поднял брови его наставник.

— На вороном мистера Милберна.

Даниель покачал головой. Вороной был не таким покладистым, как пегий, и он удивился, что Милберн давал его мальчику. Впрочем, теперь этот конь по праву принадлежит Райсу.

Даниель отпустил поводья, прислонился к дереву и посмотрел парнишке вслед. Его настроение заметно улучшилось. Райс демонстрировал незаурядное искусство верховой езды и быстро осваивал любой прием, который ему показывали. Было видно, что это доставляет ему удовольствие. Кроме того, Даниеля радовала одержанная им маленькая победа — Сара строила планы в отношении мальчика, однако тот предпочел провести время с другом. Поделом ей!

Райс скакал коротким галопом. Поравнявшись с деревом, он съехал с седла набок, потом снова оказался в седле и заставил коня повернуться. Даниель зааплодировал, принял у него поводья, и Райс спешился.

— Сколько раз ты падал, пытаясь освоить этот фокус?

— Счет потерял, — смеясь, признался мальчик. — А теперь еще раз покажи мне, как садиться в седло на ходу. У меня никак не получается.

— Для этого тебе нужно еще немного подрасти. — Даниель похлопал мальчика по спине.

Сара наблюдала за ними, спрятавшись в тени фургона Марты. Она не стала подходить близко, опасаясь, что ее появление может отвлечь мальчика и привести к травме, и пыталась убедить себя, что нежелание Даниеля видеть ее тут ни при чем.

Время от времени к ней присоединялась Марта, и женщины дружно ахали, следя за очередным дерзким трюком, который выполнял подросток. Но потом Марта ушла готовить обед, и с Сарой осталась только Эйми.

14
{"b":"147725","o":1}