Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кинкейд усмехнулся.

— Значит, у нас с тобой разные цели, дорогая. Моя — наказать этих людей за беспринципность и подлые поступки, а твоя — отомстить за обманутых жен!

— Пусть так. Главное, чтобы наши ночные вылазки оканчивались благополучно.

Кинкейд тихо засмеялся и нежно сжал плечи Мэг.

— Над чем ты смеешься? Надо мной? Разве я сказала какую-нибудь глупость?

— Что ты, любимая. Просто думаю, как мне повезло в жизни! Ты — умная, воспитанная, добрая женщина и настоящий друг! — он немного помолчал. — Знаешь, когда я вспоминаю об отце и о его убийстве, то понимаю, как ему не повезло с женой. Вот если бы у него была такая жена, как ты… С ним бы не случилось этой ужасной трагедии!

Мэг похолодела от страха. Голову прошила страшная мысль: возможно, ему уже все известно, и он лишь испытывает на прочность ее нервы.

«Нет, не может быть, — возразила она себе. — Он не сумел бы так притворяться!»

— Кажется, карета приближается, — прерывающимся шепотом произнесла она. — Они скоро будут здесь.

Кинкейд несколько секунд напряженно вслушивался.

— Да, ты права. Это они. Мэг, будь осторожна и при малейшей опасности скачи прочь.

Мэг опустила на лоб капюшон, закрыла шелковым шарфом лицо так, что остались видны одни глаза. Она проверила мушкет, прикрепленный к поясу ее кожаных штанов, наклонилась к длинной гриве лошади и ласково погладила ее.

Шум от катившейся по старой заезженной дороге кареты и конский топот стали отчетливо слышны. Мэг глубоко вдохнула свежий прохладный ночной воздух и попыталась успокоиться.

«Господи, помоги, чтобы все обошлось благополучно, — взмолилась она. — Только бы не было засады…»

— Мэг, давай все-таки я один нападу на карету, — еле слышно прошептал капитан Скарлет. — А ты за деревьями жди меня!

— Нет, я буду рядом, Кинкейд! Одному тебе будет труднее выполнить наш план!

Спорить с любимой Мэг было бесполезно.

— Итак, если случится что-то непредвиденное, встречаемся в той маленькой таверне, где договорились о ночлеге. Будь предельно внимательна и осторожна!

Мэг улыбнулась.

— Дорогой, не забудь после ограбления поцеловать даму лорда Хардгрува. А то Монти слышал, как одна из спутниц твоих «жертв» недавно жаловалась, что ты забыл поцеловать ее, как это делал прежде с другими дамами.

Кинкейд еще раз проверил мушкет.

— Мэг, я теперь почти женатый человек, не забывай! Как-то неудобно целовать незнакомых дам.

Она легонько толкнула его рукой в плечо.

— Ты готова? — теперь голос капитана Скарлета звучал сосредоточенно и напряженно.

— Готова.

Она направила лошадь на середину дороги. Кучер, заметив в полутьме всадника, преградившего путь, остановил упряжку. В этот момент из темного леса выскочил еще один всадник и, оказавшись около кареты, рванул ее дверцу на себя и крикнул:

— Не двигаться! Если вам дорога жизнь, делайте все, что я прикажу!

Мэг показалась, что голос капитана Скарлета в этот раз прозвучал как-то особенно яростно и жестко. Внезапно ночную тишину леса взорвал мушкетный выстрел, затем второй, а весенний прохладный воздух наполнился запахом пороха. Лошадь Мэг испуганно заржала и шарахнулась в сторону.

«Господи, — мелькнуло в голове Мэг, — засада? Но выстрел прозвучал не из кареты!»

— Кинкейд! — в отчаянии крикнула она. — Кинкейд!

Она увидела, как он вскинул мушкет и несколько раз выстрелил.

Внезапно из темноты возникли силуэты двух всадников. Лорд Хардгрув возвращался в Лондон с охраной…

— Немедленно беги! — хрипло крикнул ей Кинкейд. — А я поскачу за тобой!

Новый мушкетный выстрел разорвал ночную тишину. Мэг судорожно вцепилась в поводья, стегнула лошадь, и та помчала ее мимо кареты и кучера, застывшего на козлах. Краем глаза Мэг заметила мелькнувшие в окне испуганные лица молодой женщины и пожилого мужчины. Она расслышала всхлипывание дамы и гневные крики ее спутника.

— Немедленно догоните их! — вопил лорд Хардгрув. — Не дайте им уйти! Пристрелите этих проклятых грабителей!

Капитан Скарлет на ходу обернулся, прицелился и выстрелил. Один из преследовавших его всадников рухнул на землю. Другой, не обращая внимания на раненого или, возможно, убитого товарища, мчался за капитаном Скарлетом.

Мэг прильнула к гриве лошади, чтобы только удержаться в седле. За собой она слышала конский топот. Наконец она осмелилась оглянуться. Кинкейда продолжал преследовать только один всадник. Снова раздался мушкетный выстрел, кто-то хрипло вскрикнул. Вдалеке пожилой голос отчаянно завопил:

— Немедленно возвращайся, идиот! Черт с ними! Не смей оставлять меня на дороге!

Мэг вовремя заметила нужный поворот дороги и свернула на тропу, ведущую в глубь леса. Густые ветви деревьев и высоких кустов стегали ее по плечам, цеплялись за шерстяную накидку. Сердце стучало так сильно и часто, что ей казалось, оно вот-вот выскочит из груди. Лошадь, шумно, хрипло дыша, замедлила бег. Издалека доносился конский топот.

— Мэг, останавливайся! — донесся до нее хриплый голос капитана Скарлета.

Она придержала лошадь.

— Мэг… Мэг…

Она спешилась и подвела лошадь к огромному могучему дубу. Обессиленно опустившись на землю, Мэг прислонилась спиной к стволу дерева. Серебристый месяц осветил тропу и четко обозначил силуэт Кинкейда, мчавшегося к ней.

— С тобой все в порядке? — на ходу спросил он.

Вздох облегчения вырвался из ее груди, она вскочила и бросилась навстречу.

— Кинкейд!

Он помахал ей рукой.

— Ничего страшного не произошло, Мэг!

Голос Кинкейда звучал немного глухо и отстраненно.

— Господи, что случилось… Я до сих пор не могу поверить, что нам удалось спастись!

— А Монти уверял, что сегодня звезды особенно удачно расположены на небе! — презрительно усмехнулся Кинкейд.

— Может быть, я приношу несчастье?

— Никак не пойму, черт возьми, — продолжал Кинкейд. — Никогда прежде их не сопровождала охрана. Почему на этот раз лорд Хардгрув взял ее с собой?

— Ничего удивительного. Они же знают, что знаменитый капитан Скарлет грабит кареты богатых.

Узкая полоска лунного света упала на лицо Кинкейда, и Мэг заметила, что оно мертвенно-бледное.

— Кинкейд, что с тобой? Ты такой бледный…

— Все хорошо.

Мэг подошла к нему и, к своему ужасу, заметила темно-красное пятно, расплывшееся на ноге у колена.

— Ты… ранен? — еле вымолвила она и зажала ладонью рот, пытаясь подавить крик.

— Кинкейд, как ты себя чувствуешь? — тревожилась Мэг. — Нога болит?

Они только что проснулись от яркого луча света, заглядывавшего к ним в окно. Нога Кинкейда была туго перевязана куском белой льняной материи, которую Мэг одолжила у хозяйки таверны. Готовясь «на дело», они заранее сняли маленькую комнату в таверне пригорода Лондона, неподалеку от Темзы. Кинкейд хорошо заплатил хозяйке, чтобы она не задавала ненужных вопросов, если даже они вернутся лишь под утро.

Они и появились в таверне ранним утром. Хозяйка любезно встретила их, предложила свежий хлеб с маслом, горячий чай и вино. Промыв рану, Мэг тщательно перебинтовала ее и уложила Кинкейда в постель.

Он потрогал колено. — Все обойдется, рана пустяковая, Мэг. — Кинкейд поцеловал ее и улыбнулся. — А ты, сердце мое, оказывается, еще и хороший доктор!

Мэг вздохнула.

— Знаешь, Кинкейд, бросай свой список, — твердо заявила она. — Жизнь дороже! Разве можно подвергать себя смертельной опасности из-за каких-то мерзавцев? А если бы тебя вчера убили?

— Мэг, успокойся, ведь все закончилось благополучно. — Он ласково провел ладонью по ее густым пышным волосам.

— Тебе прострелили ногу, а ты заявляешь, что все закончилось благополучно? — Она постаралась сдержать раздражение и уже спокойно попросила: — Любимый, забудь о списке, тем более что в нем всего три фамилии!

Кинкейд покачал головой.

— Нет, сердце мое, я не могу бросить начатое дело. Я должен выполнить данное самому себе слово — наказать этих недостойных людей.

52
{"b":"147423","o":1}