Литмир - Электронная Библиотека

Но зачем владелице предприятия понадобилось брать на себя роль кучера? По меньшей мере странно.

Лукас посмотрел на девушку, которую Фрэнк вез наперевес в своем седле. Сейчас, когда до тайного убежища бандитов осталось полмили, пленница как будто перестала сопротивляться. Возможно, по тем ж. е причинам, почему сегодня сама управляла дилижансом.

Разумеется, поэтому. Лукас покачал головой. Чертова трещотка, бранилась на чем свет стоит. И все из чистого притворства. Безусловно, все ее действия были преднамеренными, чтобы вес видели ее насильственное похищение бандитами. На самом деле встреча с сообщниками была ею заранее спланирована.

В другое время такая идея могла бы показаться Лукасу надуманной. Но Брандт достаточно ясно выражал свое мнение в присланной записке. Он рассматривал Меган Адамс как соучастницу ограблений. И не без оснований. Иначе зачем ей нужно было самой вести дилижанс? И потом, с чего бы Эвану тащить ее с собой, если, как он сам признался, их банда никогда не брала заложников? Ну и коль скоро Брандт держит мисс Адамс за преступницу, то происшедшего в сегодняшней вылазке бандитов вполне достаточно, чтобы все понять, решил Лукас. Чем скорее он управится с заданием Брандта, тем лучше. На очереди дела посерьезнее, чем спасение нескольких долларов для какой-то важной птицы с железной дороги.

Однако сейчас он оказался в общей связке с бандитами, что было довольно скверно. Никогда еще он не встречал таких тупоголовых людей. Они обращались друг к другу по именам в присутствии своей жертвы. И не всегда вспоминали, что нужно закрывать лицо. Кроме того, по его мнению, они слишком быстро приняли его в свою компанию. Единственным, в ком еще можно углядеть крупицу здравого смысла, был Фрэнк, выглядевший действительно устрашающе и обладающий достаточной изворотливостью и напористостью. Такие, как он, способны выпутаться из любой ситуации, о чем говорили его многочисленные шрамы.

Лошади цепочкой следовали друг за другом, осторожно пробираясь через подлесок, перемежающийся островками густорастущих деревьев. Наконец впереди показалась небольшая покосившаяся хибара. Всадники спешились, привязали лошадей и вошли внутрь. Свет фонаря придал лачуге жилой вид, но в то же время сделал заметной копоть и грязь, покрывавшие стены и дощатый пол.

Меган шла своим ходом. Фрэнк направлял ее только легким нажимом руки в спину. Она осмотрелась. Интересно, каким образом шесть человек – пять довольно рослых мужчин и одна женщина средней комплекции – могут комфортно разместиться в таком крошечном пространстве?

– Здесь очень мило, – язвительно заметила она.

– Нам нравится, – ответил Эван за всех мужчин. Меган обратила внимание, что их носы и рты остаются под повязками. Она не преминула прокомментировать их вид, надеясь, что бандиты обнажат перед ней лица.

– А что, Эв? Может, нам и вправду снять чертовы тряпки? – Эван склонил голову набок и поднял бровь, не спуская с Меган пристального взгляда.

– Ни в коем разе. А то наша маленькая пленница еще кому-нибудь расскажет, кто мы такие. Так ведь, Мэгги?

– Разумеется, нет, – возразила Меган. Она вовсе не собиралась сообщать о них никому, кроме начальника полицейского участка Томпсона и репортеров из «Левенуэрт дейли таймс» и «Канзас уикли геральд».

Теперь, когда преступники решили обнаружить себя перед ней, ей предстояло всерьез подумать о побеге. После того как она увидит их лица, они не выпустят ее отсюда живой. Она не так наивна, чтобы рассчитывать на другой исход.

Эван стянул вниз свой красный носовой платок, и теперь он болтался вокруг его шеи. Главарь наградил пленницу ободряющей улыбкой. Меган ожидала увидеть что-то отталкивающее, но Эван оказался довольно привлекательным темноволосым мужчиной с блестящими карими глазами. Дуги, несомненно, был его младшим братом, судя по тому же ореховому оттенку волос и высоким скулам.

Но когда она взглянула на Фрэнка, у нее пробежали мурашки по коже. При виде свалявшихся черных волос, свисающих намного ниже плеч, она подумала, что, вероятно, концы его неряшливых патл не раз попадали во время еды в тарелку. На шее бандита виднелся длинный шрам, но Меган находилась не настолько близко, чтобы определить, оставлен ли он лезвием ножа или слишком тугой веревкой. В любом случае такой человек явно побывал в какой-то страшной переделке. Меган сделала для себя вывод – избегать его по возможности.

Томми, по ее предположению, был примерно того же возраста, что и Дуги, то есть лет шестнадцати. Волосы цвета спелой пшеницы торчали у него во все стороны и лезли в его зеленые глаза, полные юношеского азарта.

И наконец, Люк – тот, кто выбил револьвер прямо у нее из руки. Мужчина показал себя хорошим стрелком, надо отдать ему должное. Здорово он ее уел своим маленьким трюком, ничего не скажешь. Нижняя половина лица Люка все еще оставалась под повязкой.

Заметив на себе пристальный взгляд Меган, он подмигнул ей и стянул с лица коричневую тряпицу, открывая полные бледно-розовые губы и твердый подбородок, нуждающийся в бритье. Она проглотила подступивший от волнения к горлу комок и перевела взгляд на его глаза. Они поблескивали наподобие осколков льда, тающего на жарком летнем солнце. О да, она запомнит его лицо.

– Вы не хотите присесть, Мэгги? – Эван махнул в сторону четырех стульев и кособокого стола. – Какой смысл вести себя так, будто мы совершенно незнакомы? Сейчас-то.

Меган развернула один из стульев под таким углом, чтобы видеть всю комнату. Фрэнк наклонился, приподнял стол и достал из-под ножки колоду карт. Ножка с глухим стуком снова опустилась на пол, и стол опасно зашатался.

– Чур, я сдаю. – Дуги оседлал стул и положил локти на стол, который сразу накренился набок.

– Надо бы принести что-нибудь из еды, – сказал Фрэнк, но не сделал никакого движения, чтобы что-либо предпринять.

Эван кивнул.

– Том, Люк, отправляйтесь в город и посмотрите, что там есть. Если нужны деньги, возьмите из сейфа.

Томми нагнулся и встряхнул висячий замок.

– Не утруждай себя, парень, – спокойно сказал Люк. – Пока еще нет смысла влезать туда. Я прихватил с собой некоторую сумму.

– Правильно, – поддержал его Эван. – Вот перекусим, тогда и займемся дележкой.

– Не торопись. – Люк пожал плечами. – Похоже, в ближайшее время мы никуда не двинемся.

– Точно, – хихикнул Эван. – У Люка тонкое чутье, – сказал он, показывая пальцем на Меган. – Я доволен, что ты поехал с нами. Весьма доволен.

Меган наблюдала, как закрывается дверь за двумя мужчинами. Потом переключила внимание на выщербленный кособокий стол, где происходила игра. Фрэнк задрал ногу вверх и уперся сапогом в угол, так что шпора глубоко вдавилась в дерево. Понятно, почему вся поверхность так исцарапана, подумала Меган, перед тем как напроситься на покер.

– Как ты думаешь, этого будет достаточно? – спросил Том, кивнув на две кошелки с фруктами, мясом и сыром у себя в руках.

Лукас ничего не ответил. Он задержал взгляд на черном жеребце, стоящем у крыльца импровизированного салуна «Логово дьявола». Вряд ли здесь обитало много мексиканцев. Зато преступники околачивались толпами. И с таким же постоянством, как в здешних домах – длиннохвостые кошки.

Он остановился посреди улицы и передал и без того перегруженному Тому свою кошелку с хлебом и яйцами.

– Отнеси корзину к лошадям. Я сейчас вернусь.

– Ты куда? – спросил юноша.

Лукас оставил без внимания его вопрос и, подойдя к жеребцу, провел рукой по крестцу. На месте старой раны прощупывался длинный ребристый шрам, шерсть там больше не отрастала.

Он плотно сомкнул челюсти, надвинул шляпу поглубже, чтобы спрятать лицо, и двинулся вперед. Медленным уверенным шагом прошел через весь салун, за все время ни разу не подняв глаз. В общей толчее небольшого помещения задача упрощалась. Лукас боком протиснулся в бар, никем не замеченный.

– Что вам? – прокричал ему бармен сквозь гул голосов.

3
{"b":"147390","o":1}