Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она приподняла руки к глазам, чтобы прогнать остатки сна, но обнаружила свои руки завернутыми в белый и желтый шелк. Тогда Сафи вспомнила, что не должна ничего делать руками.

Предыдущий вечер предстал перед ней во всех деталях. Ее сознание проснулось, освободившись от ночных фантазий. Снова она увидела, как огромные медные лампы-фонари излучают свой золотой свет на весь гарем. Несколько женщин сидят колено к колену на диванах и коврах на полу; свет освещает каждую капельку пота в изгибах тела. Посередине Нур Бану раскладывает шелковое одеяло, полное старых высушенных листьев, которые она называет хной. Сафи слышала это название и прежде в Венеции. Обычно его употребляли в рассказах о женщинах, стареющих и начинающих седеть, которые вдруг появлялись в обществе с роскошными волосами рыжего цвета. Здесь, в Турции, она видела, как женщины помещают пальцы в сосуд с хной после ванны, чтобы укрепить ногти и окрасить кончики пальцев в цвет переспелых персиков.

Сейчас Нур Бану разбавила эти листья свежей розовой водой до образования пасты. Когда она сделала это, паста имела неприятный темно-зелено-серый цвет и запах, как из конюшен.

Но приходилось терпеть. Горшок с пастой поставили перед коленями Сафи, и она подала свою правую руку девушке. Самой тонкой палочкой девушка начала выводить на ее коже замысловатые узоры. Восторженные разговоры и комментарии, а также поддержка всех остальных девушек в комнате скрыли тот факт, что работа художницы заняла почти более часа.

Когда это закончилось, Нур Бану подержала ее руку над блюдом с раскаленными углями. Затем старшая женщина положила золотую монету в ладонь, завернула ее в шелковые бинты и наконец закутала все шелковой повязкой. Потом весь процесс повторился с левой рукой.

Конечно же, Сафи понравилось быть в центре такого внимания, но ее тело было в капкане и жаждало свободы. Ее горло пересыхало от жажды, желудок сжимался от голода, а мочевой пузырь болел от невозможности облегчиться. Голова кружилась.

Грубые шутки слышались между старшими женщинами о том, как мужчины устанавливают свое господство и женщины должны притворяться, что они подчиняются. «Неужели эта насильственная пассивность служит, чтобы научить меня этому? — думала Сафи. — Нет. Очарованность этой защитой побуждает эти разговоры, но я не поддамся. У меня есть сила пережить эту пассивность, чтобы достичь еще большей силы».

— Я не настолько умела в этом, как наша госпожа Нур Бану, — извинилась Есмихан. Ее рука была мягкой от полноты, белой, теплой и тяжело надавливала на руку Сафи: так поглощена была художница выполнением своей работы.

— Нонсенс, — Нур Бану наблюдала за работой очень внимательно. — Кроме того, девушка, которая готовится потерять девственность, по желанию Аллаха, должна считать это благодарностью, особенно в присутствии тех, кому это пока не дано.

Есмихан и Фатима, ее младшая сестра, которая сидела рядом, густо покраснели на это замечание их мачехи. Они были почти одного возраста с Сафи и обе были дочерьми Селима, принцессы королевской крови. Этот факт выдавался суффиксом «хан», который добавлялся к имени. Сафи провела много времени с ними, изучая пухлые счастливые лица и полные красные губы, которые всегда улыбались под желтым цветом. Так как они были наполовину сестрами Мурата, она могла найти в них общие черты.

— Не беспокойся, — Есмихан угадала мысли Сафи и, наклонясь над ее рукой, которую она разрисовывала, прошептала: — Я совсем непохожа на нашего брата.

Старшая женщина снова пошутила, позоря мужчину, кто не мог защитить себя и был скован своей мужской натурой.

Однако высказывания вокруг нее не могли отвлечь Сафи от размышлений. После того как обе ее руки и обе ступни были раскрашены и укрыты повязками, ей наконец-то разрешили воспользоваться уборной, что она не могла сделать без посторонней помощи, затем ей предложили поесть и попить. В это время остальные обитательницы гарема украшали себя оставшейся хной.

Немного позже начались танцы, которые продолжались, пока не погасли фонари. Сафи едва могла сдерживать себя. Удары барабанов так и подмывали отбить ногами такт, но это было запрещено, запрещено, запрещено. Ей ничего не оставалось делать: она должна была оставить танцы тем, кто был не так ограничен в движениях.

«Гарем совсем не похож на монастырь», — думала Сафи. Ей было интересно, что сказала бы ее тетушка об этих сценах на маленьком пространстве напротив нее.

Одно дело было танцевать, как ее учили, чувствуя повороты своего тела в такт ритма. Другое дело было сидеть и следить, чтобы длительная и кропотливая работа Есмихан не была повреждена. Она не могла даже хлопать танцовщицам.

Так что же, эта ночь была именно для этого? Сафи чувствовала напряжение в плечах и руках, которое проникало вглубь, в ее сердце. Самым большим облегчением для нее сейчас было бы высвободить свое тело, сняв все эти повязки с рук и ног.

Есмихан и Фатима начали танцевать, пытаясь изобразить своего брата. «Они не так уж и почтительны к нему», — подумала Сафи. Можно ли представить себе, как монахини пытались изобразить их наставника? Танец изображал молодого человека иногда полным почтения, иногда шатающимся от опиума, иногда кипящим от гнева.

«Хотят ли они прогнать мысли о Мурате из моей головы? Если я буду любить этого мужчину буду чтить его, как господина, почему они его так изображают? Может быть, это их передразнивание отвечает на тот голод, который я чувствую?»

Но затем Сафи поняла, что этим танцем они дают ей совет. Они предоставляют ей силу объективности, отказа воспринимать внешний мир мужчин слишком серьезно. Ведь ее собственный танец с Муратом может закончиться по-разному: может быть, она понравится ему, а может, его безумное увлечение одержит верх, в любом случае сестры обещали, что они поймут и поддержат ее.

Лампы светились и накалялись, как чайник на углях. Музыка возрастала, и дочери султана, устав от своих усилий и смеха, уступили место другим. Другие руки и ноги переплетались в фантазиях и поворотах, выглядывая из богатых шелков и газа. Ни одна девушка из монастыря и представить себе не могла, что в эту ночь увидела и узнала Сафи. Но от девушки из монастыря, когда она выходила замуж, ожидались совсем другие вещи, чем от наложницы, которая должна была пойти к наследнику султана.

В конце вечера дорогу уступили Белквис и Азизе. Сафи подумала, что она сможет увидеть Мурата и в их танцах тоже, но это было совершенно другое изображение принца. Две молодые рабыни кружились и выгибали спину, ударяя своими деревянными ложками все быстрее и быстрее. Колебания их конечностей усиливались, металлические украшения на талии звенели и переливались в свете ламп.

Горло Сафи иссохло, ее грудь сжималась от чувственного желания, и никакой гранатовый сок не мог ей помочь. Приближалась развязка. В конце танца девушки бросились друг к другу в объятия и зарыдали.

Сафи тоже застонала и закрыла глаза. Когда музыка стихла, Сафи отвели спать, чтобы как можно быстрее приблизить день праздника.

XXXII

Итак, Сафи открыла глаза в тот день, когда должен был состояться Ид ал-Адха. Паста хны, которая сейчас остыла, казалось, — в отличие от лепестков роз — не могла впитывать в себя жар тела и дарить комфорт. Даже в полудреме, перед тем как окончательно проснуться, Сафи чувствовала, что она как будто окутана холодной паутиной. Она хотела заглянуть за повязки и посмотреть, что там получилось, но поборола свое желание, чтобы не испортить весь эффект.

Сафи хотелось еще очень многого. О, она хотела так много знать! Но все, даже желание, надо приостановить сейчас! Только не сейчас. Вечером…

Сафи не должна была даже непроизвольно двигать руками во сне, поэтому неуютная неподвижность сковала ее плечи. Лежа среди подушек, где она спала со всеми остальными девушками, Сафи думала: «Сейчас я беспомощна. Неужели мне придется лежать здесь целую вечность?»

Есмихан и Фатима, увидев, что она проснулась, пробрались к ней с усмешками и стали посыпать ее розовыми лепестками. В своих шелковых варежках Сафи не могла защищаться, и ей пришлось подчиниться — и наслаждаться. Другой прохладный, ароматный поток был заменен теплыми объятиями и поцелуями двух сестер. Другие женщины зашли в комнату, неся поднос с завтраком, который состоял из любимых Сафи «маленьких турецких сладостей».

42
{"b":"147240","o":1}