Тетя Кейт ездила проведать Джейсона и убедиться, что с Эдвардом все в порядке, однако она уже вернулась в Лондон, а Джейсон так и не появился.
Подумав об Эдварде, Ливви заплакала. Она не могла забыть, как Джейсон тащил Эдварда в карету, уезжая месяц назад в свой замок, а маленький мальчик брыкался и сопротивлялся, призывая на помощь маму Ливви. С некоторых пор он стал называть ее так…
Она прижала руку к груди, стараясь унять боль, которая, казалось, никогда не пройдет. Все уверяли ее, что со временем она почувствует себя лучше, но пока боль нисколько не утихла.
Ливви полагала, что теперь Эдвард навсегда останется единственным ребенком, а она мечтала дать ему братьев и сестер. Сожалея о том, что у нее с Джексоном никогда не будет детей, Ливви опустилась на пол и разрыдалась, чувствуя, что ее сердце готово разорваться.
В этот момент ей показалось, что она слышит голос Джейсона, произносящего ее имя, однако сказала себе, что глупо так думать.
Затем она почувствовала руку на своем плече.
Ливви подняла голову и сквозь слезы увидела склонившегося над ней Джейсона.
— Ты действительно здесь, или мне это только кажется? — прошептала она.
— Это действительно я, милая.
Ее сердце гулко забилось в груди. Она мечтала увидеть его в Уэстон-Мэноре, но сейчас, когда он появился здесь, она не имела ни малейшего представления, что делать. Ливви медленно поднялась на ноги.
— Что ты делаешь здесь?
— Разве мужчина не может навестить свою невесту без определенного предлога?
— Я не считала, что мы все еще помолвлены, — сухо сказала она. — От тебя долго не было вестей, и я решила, что ты передумал.
Он покачал головой:
— Нет. Просто я хотел дать тебе время подумать, однако понял, что это было ошибкой.
— Что ты имеешь в виду?
— Я много размышлял после того, как уехал отсюда.
— О Лоре?
— Да, отчасти, но…
Ливви опустила голову, опасаясь, что он увидит слезы в ее глазах. Потому что она любила его, а он намеревался сказать ей, что все еще любит Лору.
— Подожди. У меня есть кое-что для тебя.
Она подошла к письменному столу и достала из ящика тонкую тетрадь в кожаной обложке.
— Я хотела отдать тебе это раньше, — сказала она, протягивая ему тетрадь, — но так и не смогла.
— Дневник Лоры?
— Да, я могу оставить тебя одного, если хочешь почитать его.
Он подошел к ее письменному столу и положил дневник назад в ящик, из которого она достала его.
— Пусть он хранится у тебя. Я не буду читать его.
— Почему?
— Эти записи имеют личный характер. Я не намерен осуждать тебя за то, что ты читала их, но Лора явно не собиралась показывать мне то, что писала. — Джейсон задумался на мгновение. — В каждом браке есть положительные и отрицательные моменты, — пояснил он, — ив этом дневнике Лора выражала то, что чувствовала, не беспокоясь, что когда-нибудь он будет найден кем-то. Я поступил недостойно, усомнившись в ее верности, но я не стану предавать ее память, пытаясь узнать ее тайные откровения. Есть и другая, более важная причина, почему я не буду читать дневник Лоры. Теперь, избавившись от ужасных подозрений, я могу вспоминать счастливые времена, которые провел с ней. Но одних только воспоминаний недостаточно, чтобы поддерживать мужчину, чтобы заполнить пустоту в его сердце и помочь ему двигаться вперед, от прошлого в будущее. — Он взял ее за руки. — Лора — это мое прошлое, а ты мое будущее, Ливви. У меня нет необходимости читать дневник Лоры и оживлять старые воспоминания, потому что я хочу иметь новые воспоминания с тобой. Я люблю тебя, Ливви. Я понял это, когда ты сбежала с Чарлзом, однако это чувство зародилось во мне с самого начала. Я был слишком глуп и боялся признаться самому себе в этом. Я не хотел рисковать и снова остаться с разбитым сердцем. Я знаю, что любовь всегда связана с болью и риском потери, но я понял также, что гораздо хуже прожить оставшуюся жизнь без тебя. Скажи мне, что еще не поздно. Скажи, что ты выйдешь замуж за меня.
Ливви поняла: предполагается, что теперь она должна обнять его, сказать, что любит и не может жить без него, поцеловать и ответить — да.
— Я хочу, но не могу.
Джейсон долго молчал.
— Твои чувства ко мне изменились? — спросил он наконец.
— Нет! Я люблю тебя, но я боюсь.
— Чего?
— Я боюсь всего: тебя, себя, нас! — Она удрученно вздохнула и вытерла слезы. — Что, если мы все испортим опять?
— Тогда мы снова все исправим.
— Но если между нами возникало столько проблем и недоразумений, не означает ли это, что нам нельзя быть вместе? Возможно ли, чтобы любовь была лишена неприятностей?
— Думаю, ты лучше кого бы то ни было знаешь, что истинная любовь никогда не протекает гладко.
— Кроме того, меня беспокоит твоя ужасная привычка, — сказала Ливви, содрогнувшись.
— Какая? Цитирование Шекспира?
Оливия кивнула и заплакала так, что рыдания сотрясали все ее тело.
Джейсон заключил ее в свои объятия.
— Н… не с… смейся надо мной, — сказала она, заикаясь.
— Я и не думал смеяться, — уверил он ее, похлопывая по спине.
— Но ты улыбаешься. Я чувствую это по твоему голосу. — Ливви слегка отстранилась, чтобы посмотреть ему в лицо. — Это вовсе не смешно. Постоянное цитирование Шекспира — это недостаток, с которым мне трудно смириться. Тем не менее твои недостатки делают тебя еще более привлекательным.
Уголки губ Джейсона слегка дернулись.
— Это довольно огорчительно?
— Что именно?
— То, что я имею недостатки. Не могу припомнить, чтобы кто-нибудь говорил мне об этом раньше.
— Разумеется, у тебя есть недостатки. Никто не лишен их. Никто не является совершенством. О!
Справедливость этих слов внезапно поразила ее.
— Верно. — Джейсон кивнул. — Никто из нас не является безупречным. Жизнь тоже несовершенна, как и любовь. Иначе все это было бы довольно скучным. Представь себе, что во всех романах двое встречаются, влюбляются, женятся и потом прекрасно живут.
— Это звучит довольно мрачно, — согласилась она.
— Я знаю, что не являюсь героем, какого ты рисовала в своем воображении, но этот мужчина не нуждался бы так в тебе, как я. Я понимаю, что герой обычно спасает девушку в затруднительном положении, но в нашем случае это ты спасла меня. Я люблю тебя, Оливия Джейн Уэстон, и если ты согласна выйти замуж за меня, я обещаю тебе жизнь, полную приключений.
— В таком случае как я могу отказаться?
— Значит, ты выйдешь за меня?
— Только если ты согласишься запереть дверь, — сказала Ливви с озорным блеском в глазах.
Джейсон мгновенно запер дверь и повалил Ливви на кровать. Они поспешно сорвали одежду друг с друга, горя страстным желанием.
Склонившись над Ливви, Джейсон обхватил ладонями ее лицо.
— Я люблю тебя, — сказал он, поглаживая ее щеки. — Ты мое счастье.
Затем он страстно поцеловал ее, ничего больше не говоря. Им не нужны были слова. Они объяснялись на языке любовников со времен сотворения мира. Стоны и прерывистое дыхание, вздохи и крики, нежные и грубые ласки, объятия до синяков — все смешалось, когда они изучали друг друга, любили друг друга, возносились к небесам и вместе падали, обессиленные.
Насытившись, они продолжали лежать, обнявшись.
Наконец Оливия нарушила тишину.
— Джейсон?
— Что? — пробормотал он.
— Ты солгал мне. Ты сказал, что в жизни нет ничего совершенного. После того что было сейчас, я не согласна с тобой.
— Но это нельзя назвать совершенством, милая.
— Почему?
Лицо ее приняло обеспокоенное выражение.
Он поцеловал ее в кончик носа.
— Потому что это гораздо лучше.
Эпилог
Хвала Юпитеру и моим звездам!
Тут имеется, однако же, приписка.
У. Шекспир. «Двенадцатая ночь»
* * *
Пять месяцев спустя