Литмир - Электронная Библиотека

Ливви обхватила себя руками. Если Джейсон так разозлился, узнав о броши, она не могла представить, какова будет его реакция, когда он узнает о дневнике.

— Когда я занималась упорядочением библиотеки в замке Хейли, я случайно обнаружила там дневник. Я уже нашла брошь, поэтому, когда бегло просмотрела содержание дневника, поняла, что он принадлежал Лоре.

— И ты, конечно, не положила дневник назад на полку.

— Нет, — призналась она. — Я знаю, что поступила нехорошо. И, прочитав его, поняла, что мне не следовало делать это. Но я была так очарована тобой, что не могла удержаться. Я хотела рассказать тебе о дневнике в тот вечер, когда ты случайно обнаружил брошь. Я и о ней намеревалась рассказать тебе.

Он недоверчиво хмыкнул.

— Я уже поняла, что влюблена в тебя, и не хотела, чтобы между нами были какие-то секреты. Но потом все вышло из-под контроля и я забыла.

— Вполне вероятно, — насмешливо сказал он. — Но даже если это правда, в чем я сомневаюсь, тебе следовало рассказать мне о дневнике, когда я обнаружил брошь.

— Я не могла рассказать тебе о нем, не поговорив предварительно с Чарлзом. Сведения, содержащиеся в дневнике, могли сильно повлиять на твое отношение к нему. Чарлз не считал нужным сообщать тебе содержимое дневника. Он считал себя ответственным за смерть Лоры и был уверен, что ты тоже осудишь его. Он боялся, что ты запретишь ему видеться с Эдвардом. — Джейсон ничего не сказал на это, и Оливия продолжила: — К тому же никто из нас сначала не знал, что ты подозревал Лору в любовной связи. Когда я узнала об этом, я сказала Чарлзу, что он должен объясниться с тобой, иначе я сама расскажу все тебе, поскольку не могу допустить, чтобы ты считал Лору предательницей. И до сегодняшнего дня я думала, что Чарлз поговорил с тобой в тот вечер. Я полагала, что именно поэтому ты изменил свое мнение обо мне, о нас с тобой. Я думала, что ты осознал, что можешь снова доверять женщине и любить ее. Теперь я поняла, что неверно истолковала твои слова, может быть, потому, что хотела верить, что твое волшебное преображение реально. Когда я узнала, что никакого разговора с Чарлзом не было, меня охватила паника. Все это время я думала, что ты любишь меня. Ты никогда не произносил этих слов, но я полагала, что мужчина и женщина не могут быть вместе без любви. И если ты до сих пор считаешь, что женщины не могут хранить супружескую верность, значит, ты не доверяешь мне и думаешь, что однажды я могу сбежать от тебя. А если ты не доверяешь мне, то, следовательно, не любишь меня.

Джейсон сидел неподвижно, как статуя, и лишь слегка двигал запястьями, управляя лошадьми.

— Пожалуйста, — взмолилась Ливви, — скажи что-нибудь.

— Я… я не знаю, что сказать. Мне трудно все это понять.

Она кивнула; глаза ее блестели от слез.

— Ты знаешь, я никогда не хотела влюбляться. Я не думала, что встречу человека, похожего на героев романов, и боялась, что останусь с разбитым сердцем. Последний месяц для меня был похож на сон. Я хочу, чтобы ты знал, Джейсон, что я нисколько не сожалею, что полюбила тебя.

Когда они наконец достигли Уэстон-Мэнора, Джейсон направил лошадей к конюшне. Он помог Ливви сойти на землю, и она заметила, что он выглядел чрезвычайно взъерошенным и в глазах его отражались безразличие и какая-то исступленность.

И причиной этого была она.

Наверное, он ненавидит ее, подумала Ливви.

Возможно, он хотел, чтобы она никогда не появлялась в его жизни?

Она отказывалась верить, что он был счастлив, живя так, как он жил до их встречи. Едва ли это можно было назвать полноценной жизнью. Это было лишь одинокое существование. Однако нельзя отрицать, что до нее его прежняя жизнь была менее сложной.

Он всегда был уравновешенным и непоколебимым, и Ливви испытывала беспокойство, видя его в нынешнем состоянии. Ей хотелось сказать: «Поговори со мной. Позволь мне быть твоей опорой. Ты не должен оставаться один». Однако, видимо, он решил сам справиться со своими демонами. Она не могла облегчить его душевную боль, как бы того ни хотела.

Джейсон пошел, но не к дому, а от него. Ливви последовала за ним, понимая, что им надо еще многое сказать друг другу. Было довольно холодно, но Ливви, как ни странно, была довольна такой погодой. Сосредоточившись на том, что ее ступни стали ледяными, как сосульки, она уже не могла думать о чем-то другом.

Это действительно был положительный фактор, так как если бы она задумалась о том, что произошло в этот день, вероятно, она выглядела бы еще более растерянной и смущенной, чем Джейсон.

Наконец он заговорил, и она поняла по его тону, что человек, который был ее возлюбленным, исчез и на его месте вновь появился замкнутый маркиз, какого она встретила вначале. Ей потребовалось невероятное усилие, чтобы сохранить самообладание.

— Думаю, что сегодняшний день ясно показал, что мы пока еще не достигли взаимопонимания. Твое бегство — иначе не назовешь — свидетельствует о том, что ситуация гораздо серьезнее, чем я думал. Ты хочешь, чтобы я доверял тебе, но я не уверен, что ты доверяешь мне и даже самой себе.

Оливия слушала его, однако с трудом могла сосредоточиться на его словах. Ее охватило блаженное чувство оцепенения.

— Думаю, не стоит говорить обиняками. Находясь сейчас в таком состоянии, ты по-прежнему считаешь, что нам необходимо обвенчаться завтра?

Состояние? Можно ли считать разбитое сердце состоянием?

— Извини, я не понимаю.

Она не была уверена, что желала понять его слова.

Он собирался аннулировать их брачное соглашение? После ее бегства с Чарлзом разве, это соглашение еще существовало, чтобы его можно было аннулировать?

Все разрушено.

Рухнуло доверие.

Разбито сердце.

Аннулирование соглашения вполне уместно.

— Я буду говорить откровенно, — сказал Джейсон. — Возможно ли, что ты беременна? Были ли у тебя месячные?

Оливия внезапно почувствовала себя так, словно стояла слишком близко к огню. Несмотря на чрезвычайно интимные вещи, которые она делала с Джейсоном, обсуждение ее месячных было слишком смущающим. Особенно сейчас, когда она разговаривала не просто с Джейсоном, а с маркизом Шелдоном. Ее щеки вспыхнули, и она покачала головой:

— Я не беременна.

На мгновение ей показалось, что на его лице промелькнуло разочарование. Однако это глупость, мысленно сказала она самой себе. Вернее всего, он испытал облегчение.

— Хорошо, — сказал он, — это упрощает дело.

Она изумленно взглянула на него. Она предполагала, что он думает так, но не ожидала, что он выскажет это вслух.

— Я имел в виду, что, если ты беременна, нам следовало бы обвенчаться завтра, как планировали. Но так как ты не…

— Я хорошо вас поняла, милорд.

— Я так не думаю. Я чувствую, что слишком поспешно вовлек тебя в брачное соглашение. Нет законов, которые определяли бы, как долго может быть действительной помолвка. Полагаю, будет лучше для нас обоих подумать некоторое время над ответами на вопросы, которые возникли сегодня. Мне кажется, нельзя начинать брачную жизнь, пока не развеются облака сомнений и подозрений. Как ты считаешь?

— Я не знаю. О чем ты говоришь? Что должно произойти завтра?

— Думаю, нам лучше отменить бракосочетание.

— О! — сорвалось с ее губ удивленное восклицание. — Понимаю.

— Я не имел в виду, что мы вообще никогда не поженимся. Но завтра не следует делать это. Тебе необходимо время, чтобы решить, чего ты хочешь.

«Я хочу тебя. Я хочу, чтобы ты меня любил», — мысленно произнесла она.

— Тебе тоже необходимо время, — сказала Ливви. — Полагаю, узнав правду о Лоре, ты изменишь свои взгляды на многое.

— Разумеется, черт побери!

Она старалась не испытывать ревности к Лоре, потому что это ни к чему хорошему не приведет.

— Ты осознал, что до сих пор любишь ее? — спросила она дрожащим голосом.

— Я не испытываю иного чувства, кроме вины. Если бы я не был таким тупоголовым идиотом, Лора, возможно, была бы жива и у моего сына была бы мать.

56
{"b":"146251","o":1}