Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А кстати, здесь ведь нет змей, — напомнил я ей. — Совершенно точно.

— Ну, их здесь не должно было быть, — упрямо заявила она.

— Откуда тогда вы знали, что эта — ядовитая?

— Я точно уверена, что видела ее в книжке. — И тут Кейт снова издала вопль.

Я крутнулся на месте и увидел, как змея выползла из папоротников и прыжками быстро движется к нам. На этот раз мы повернулись и побежали. Кейт высоко поддернула подол платья и зажала его в кулаке, чтобы не мешал шагать широко. Каждый раз, когда я оглядывался, змея была тут как тут. Мне хотелось смеяться и кричать одновременно. Эта маленькая тварь была нелепой, но ужасной, и она нагоняла нас.

— Дерево! — выдохнула Кейт, направляясь к невероятно огромному дереву с могучими ветвями.

— Это безопасно? — прокричал я.

— Думаю, да.

—  Думаете?

— Змеи не умеют лазать.

Мне казалось, это не совсем так, но Кейт уже была возле дерева и пыталась взобраться на нижнюю ветку.

Та была метрах в двух от земли, и ботинки мисс де Ври скользили по стволу, и еще мешали юбки. Я глянул через плечо — наш красный маленький приятель направлялся к нам, и ему оставалось всего два-три прыжка до трогательной встречи. Я сгреб Кейт за талию и поднял, помогая еще добрым толчком под зад. Ее пятка заехала мне по щеке, но зато она оказалась наверху, и теперь был мой черед.

— Посторонись! — крикнул я. Для меня такой прыжок — ерунда, через мгновение я уже лежал животом на ветке. Маленькая красная змейка внизу подпрыгнула, целясь прямо в лицо, и мне показалось, что она собирается укусить меня в нос. Я отпрянул и поспешил вскарабкаться на ветку и сесть. Змея не долетела нескольких дюймов и шлепнулась вниз, но продолжала прыгать снова и снова, твердо вознамерившись добраться до нас. Она явно была не из тех, кто пасует перед трудностями.

— Может, переберемся на следующую, — предложил я Кейт, кивая на соседнюю ветвь, огромную, толстую и плоскую, горизонтально отходящую от ствола и почти полностью скрытую за целым каскадом свисающих сверху лиан. Добраться до нее было несложно — множество веток поменьше образовали подобие винтовой лестницы.

— Сюда! — Я двинулся по сучкам к большой ветке. Глянув вниз, я не увидел там змеи. Она сдалась.

— Никогда не лазайте по деревьям в длинном платье, — пропыхтела Кейт, карабкаясь следом за мной.

— Я запомню, — пообещал я.

Она снова подняла подол, так высоко, что стали видны подвязки чулок. Я старался не смотреть. Она завязала юбку узлом на бедрах, чтобы не надо было держать ее.

Мы полезли выше. Сжавшись, я просунул голову сквозь занавес из лиан. Что-то твердое задело меня по щеке, и я, охнув, дернулся назад.

— Что? — услышал я вскрик Кейт позади.

Но я не мог ответить. У меня перехватило дыхание. Это было всего в нескольких дюймах от моего лица. Я только таращился на эту голову, что уставилась на меня пустыми глазницами. Клыки в лишенной плоти пасти казались огромными. Я с усилием втянул в легкие воздух.

— Оно мертвое, — сказал я.

Я подвинулся, освобождая для Кейт место на широкой ветке, и она осторожно просунулась сквозь лианы.

— О боже, — выдохнула она.

Это был не просто череп, а целый скелет, скрючившийся на ветке, будто с размаху налетевший на нее. Интересно, давно ли он тут. Мошкара гудела, звенела, плясала в горячем воздухе. Свет косо пробивался сквозь плети лиан. Кости блестели. Когти существа впились глубоко в ствол в последней смертной хватке. Мясо было объедено дочиста, но кости каким-то чудом не распадались, скрепленные между собой высушенными солнцем сухожилиями и окаменевшими обрывками мышц. От его головы до хвоста было, без сомнения, не меньше двух метров. Оно умерло на этой самой ветке. Осталось здесь навсегда, дожидаясь, чтобы его обнаружили.

Я глядел на длинный плоский череп, на изогнутые клыки в верхней и нижней челюстях.

— Это пантера, — сказал я Кейт.

— Нет…

— Или какая-нибудь другая крупная кошка, наверняка.

— Нет.

— Надо уходить отсюда. Поблизости могут быть другие.

— Посмотрите на него, Мэтт.

Я не мог понять, что вижу. Скелет вытянулся вдоль ветки, просел под собственной тяжестью. Я смог достаточно четко различить длинный шишковатый позвоночник, грудную клетку, хоть некоторые ребра и были поломаны или сдавлены. Насчет лап я был не слишком уверен, поскольку они были вытянуты вдоль тела, изломаны под странными углами и их кости смешались с другими.

— Передние конечности, — нахмурился я.

Они были какие-то неправильные. Слишком длинные, особенно нижние кости. Просто бесконечные. И заканчивались не обычной лапой, а тонкими, как прутик, косточками, развернутыми веером. Они обхватили ветку и свешивались с нее по краям. Я никогда такого не видел.

— Это не лапы, — сказала Кейт. — Это крылья.

Она глядела на меня, лицо ее раскраснелось и блестело от пота. Дышала она коротко и неровно.

— Откуда вы знаете? — спросил я. — Как можно сказать, что это крылья? Теперь это просто кости.

Она подобралась поближе к скелету.

— Это пальцы. — Она указала на длинные тонкие косточки. — Они помогают развернуть крыло. Вы когда-нибудь видели скелет летучей мыши? Очень похоже. Это крылья.

Я кивнул, вспомнив рисунки в журнале Бенджамина Моллоя. В голландской Ост-Индии я видел гигантских летучих лисиц. У них размах крыльев иногда достигал двух метров, но тело было не больше, чем у крысы. Это существо было намного, намного больше.

— Это не летучая мышь, — сглотнув, выдохнул я.

— Нет.

Одна и та же мысль, должно быть, была в головах у нас обоих, но я еще не готов был вслух произнести это.

— Но как существо такого размера могло летать? — спросил я.

Кейт наклонилась поближе и осторожно подняла большой осколок сломавшегося ребра, лежащий на ветке. Она улыбнулась и протянула его мне. Когда пальцы мои сомкнулись на нем, рука непроизвольно дернулась кверху, потому что я ожидал большей тяжести. Эта кость была невесомой. Я держал ее на ладони и едва чувствовал это.

Кейт забрала осколок.

— Смотрите. — Она повернула кость сломанным концом ко мне. В косых лучах света я разглядел, что кость внутри неоднородная. Она была похоже на соты — воздух и тоненькие распорки.

— Как у птиц, — пояснила Кейт. — Чтобы облегчить вес. Понимаете, если все его кости полые, оно не должно было весить очень много. И эти крылья. Я все пытаюсь представить их распахнутыми. Каждое больше метра, как вы думаете? Двухметровый размах?

— Больше. Три метра, я бы сказал.

— Достаточно, чтобы летать?

Я кивнул:

— Подходящие крылья, чтобы удерживать его в воздухе.

Глаза ее округлились.

— И посмотрите. — Она указала на грудную клетку существа. — Посмотрите на его грудину, видите, на ней подобие киля.

— Чтобы соединить ребра и усилить их. — Я знал, для чего нужен корабельный киль.

— И дать силу крыльям, — добавила Кейт. — Именно к ней крепились все мускулы. Птицы — единственные существа, у которых есть такое.

— Откуда вы все это знаете?

— Книги, — сказала она.

Я снова взглянул на скелет:

— Значит, вы говорите, что это какая-то разновидность крупной птицы?

— Вовсе нет. В птичьем крыле пястные косточки все сросшиеся и выглядят как один палец. У этого существа их явно пять.

Я непонимающе потряс головой.

— Неважно, — заявила она. — Но посмотрите на череп. Если это птица, где ее клюв? Знаете ли вы хоть одну птицу с такими челюстями и зубами?

— Или с длинным хвостом, — добавил я, глядя на ряд тонких позвонков, вытянувшихся вдоль ветки. Мне захотелось еще раз потрогать его. Я взял сломанное ребро и опять ощутил его невесомость. Себя я тоже чувствовал невесомым и ужасно голодным. Скоро ветер унесет меня прямо с этой ветки в небо.

С тех пор как я спал в последний раз, пираты захватили «Аврору» и сбили ее. Корабль совершил вынужденную посадку на необитаемом острове, и в ветвях дерева мы с Кейт нашли скелет какого-то странного существа. У него крылья летучей мыши, полые, как у птицы, кости и голова пантеры. Оно ни на что не похоже. Я прикоснулся к высохшему твердому черепу. Я не знаю ни чем оно было, ни как называлось.

30
{"b":"144907","o":1}