Джейк снова посмотрел на арену. Затаив дыхание, он увидел, как лучи солнца добрались до золотой вершины черного обелиска. Та ярко вспыхнула.
Люди на трибунах разом поднялись на ноги.
Распахнулись ворота, и на песок вышли, спотыкаясь, несколько человек.
Где-то вдалеке заревел рог.
Заслышав этот сигнал, Гор рявкнул со своего места у рулевого весла:
— Курс — к земле!
— Держитесь крепче! — предостерегающе крикнул Джер.
Джейк и Нефертити мгновенно повиновались приказу; нос корабля наклонился под угрожающе острым углом. Рев печи, подававшей в шар раскаленный воздух, стих. На корабле воцарилась тишина — и ветролет устремился к земле подобно пикирующему ястребу.
В палубу яростно бил ветер. Плохо закрепленный бочонок сорвался с места, прокатился по средней палубе и разлетелся в щепы. Гор что было мочи налегал здоровой рукой на весло, чтобы корабль не падал камнем, а снижался плавно и по спирали.
Джейк изо всех сил держался за ограждение. Барабанные перепонки едва не лопались от натуги, кругом ревел ветер. Хоть бы беруши из рюкзака вытащить — но куда там, рюкзак висит за спиной, а разжать руки страшно.
Оставалось надеяться, что нападение застанет Кри врасплох, — а больше надеяться было не на что. Чтобы план сработал, атаковать нужно молниеносно, не давая противнику опомниться. Джейк с трудом обернулся к средней палубе: с обеих сторон за рейлинг держались по пять человек в полной боевой готовности. За спинами висели сложенные крылья.
Летуны.
Джейк снова попытался вздохнуть — не тут-то было. Стремительное падение вытеснило из легких воздух. А ведь они снижаются меньше минуты! Но что, если… что, если они врежутся в землю? Корабль разлетится в щепы прямо как тот бочонок!
И тут Гор крикнул — уверенно, громко, перекрывая рев ветра:
— По моей команде! Выравниваем киль! Раз! Два! Три! Взяли!
С душераздирающим треском вскинулся нос корабля. Джейк почувствовал, что сердце провалилось в пятки, а внутренности завязались узлом. Крылья сотрясала судорожная дрожь, а вместе с парусами трясся весь корабль. И тут в печи вспыхнуло пламя, его раскаленный язык поднялся высоко, проник в глубь шара. Джейк даже испугался, что тот загорится.
Но шар выдержал.
Ветролет выровнялся и по спирали пошел на снижение.
Джейк осторожно глянул за борт: корабль скользил над ареной где-то на высоте пятого этажа. Люди в ужасе пали ниц, так неожиданно явился с неба ветролет. Снизу долетали крики толпы.
И тут к западу от стадиона заревели рога.
Похоже, Гримхорст со своими людьми бросился в атаку, чтобы отвлечь стражу и выиграть немного времени. Времени, необходимого спасателям, чтобы подхватить с рокового песка пленников.
Джейк вскочил на ноги и перевесился через ограждение. Марика, Пиндар и Бачуюк бежали по песку. У них в руках были дубинки и копья. Кэди, вооруженная собственной шпагой, поддерживала хромающего Садуфа — они убегали в противоположном направлении.
Джейк быстро оглядел песок: что их так напугало? Однако арена оставалась пустой. Неужели появление корабля привело друзей в такой ужас? Он напряг зрение. Пленники даже не смотрели вверх. Напротив, их взгляды были устремлены вниз.
И тут Джейк увидел огромный плавник, взрезающий песок, как воды моря.
— Песчаная акула, — мрачно пояснила Нефертити. — У нее шкура тверже камня, ничем не пробьешь…
Он заметил еще два плавника, те кружили вокруг обелиска.
— Пора поднимать на борт твоих друзей, — сказал Джер и махнул Гору.
Раздался пронзительный свист. Летуны перескочили через ограждение и бросились вниз. Через жуткий, мучительный миг с треском развернулись крылья, а из-за плеч вырвалось пламя — теперь дельтапланеристы превратились в живые ракеты.
Летуны все как один устремились к пленникам.
Успеют ли?
Плавник исчез в песке — тварь догоняла бегущую троицу. Друзья, чувствуя опасность, бросились врассыпную — и вовремя. Песок раскрылся зубастой пастью. Акула выпрыгнула наружу — практически на всю длину змеевидного тела. А потом рухнула на землю и мгновенно ушла в песок.
Однако Джейк успел хорошо ее рассмотреть. Чудище походило на гибрид змеи и какой-то водной рептилии. Глаз у акулы не было, только зубы, мускулы и ороговевшая шкура. Идеальный пустынный хищник.
Один из летунов нырнул к земле и подхватил Пиндара за плечи. Ноги юноши оторвались от песка и закачались в воздухе. Другой сумел цапнуть Бачуюка за руку. Оба летуна свечкой рванули вверх.
Третий снизился над ареной, приближаясь к Марике. Но не успел схватить девушку — акула выскочила наружу, разбрасывая комья земли. Видимо, ее привлек жар пламени, вырывавшегося из заплечного аппарата. Человек попытался отклониться, но зубы щелкнули и вцепились в крыло. Он обрушился на песок и покатился кубарем. Трещал огонь, сминался каркас из щепок. Летун ударился о каменный барьер арены и больше не шевелился.
Джейк вцепился в ограждение так, что побелели костяшки пальцев.
Марика не прекращала бежать — видимо, надеялась добраться до Кэди и Садуфа. Но до той стороны арены путь был ох как неблизок. Пара летунов спикировала на Кэди и Садуфа, но промахнулась — тем пришлось отпрыгнуть в стороны, спасаясь от выскочивших из песка акул.
Два разъяренных хищника столкнулись мордами и принялись драться. Песок летел во все стороны.
Кэди и Садуф поползли в сторону, пытаясь увеличить расстояние между собой и тварями.
И тут случилось непредвиденное.
На нижних трибунах как из-под земли возникли стражники.
И натянули луки.
Стрелы полетели в корабль и в летунов. Одна попала Садуфу в ногу, пригвоздив его к песку.
Почуяв свежую кровь, акулы прекратили свару и повернулись к старику.
Летун, не обращая внимания на несущиеся со всех сторон стрелы, спикировал на Кэди, подхватил за воротник блузки и потащил девушку вверх.
— Пусти! — кричала Кэди, извиваясь в его мертвой хватке.
Она хотела помочь Садуфу.
Желание ее неожиданно исполнилось. Стрела попала в реактивную установку, и та взорвалась с ревом пламени. Оба обрушились на песок. Летун быстро избавился от крыльев и захлопал по спине, пытаясь сбить пламя.
А Кэди схватила шпагу, которую незадолго перед тем обронила, и бросилась на помощь Садуфу.
Летун кинулся было вслед, но земля под ним неожиданно разошлась. Человек с криком исчез в разинутой пасти акулы.
План явно дал сбой. Летуны, тащившие Бачуюка и Пиндара, тоже не могли добраться до корабля, столь плотен был обстрел.
— Снижаемся! — крикнул с кормы Гор. Он по-прежнему стоял у рулевого весла. — Концы за борт!
Рев мехов стих, и огромная тень корабля накрыла арену — ветролет снизился настолько, что его киль царапнул по золоченому кончику обелиска.
Команда бросала канаты за борт. Другие швыряли в царских лучников все, что попадало под руку; в ход пошли даже красные плоды-гранаты, которые взрывались с громким треском. К этому времени зрители все до единого уже покинули стадион; на выходах образовалась дикая давка. Несколько объятых огнем лучников корчилось на земле.
Джейк увидел Кэди прямо под собой. Она помогла Садуфу встать, но акулы кружили вокруг них, хотя явно побаивались шума и пламени. Однако сестра Джейка и брат фараона не могли попасть на корабль без посторонней помощи.
Нефертити сорвала с себя плащ, под ним обнаружились охотничий костюм и меч.
— Я помогу твоей сестре и моему дяде! А ты позаботься о своем друге!
С этими словами она бросилась к канату и скользнула за борт. Джейк, воодушевленный ее примером, ухватился за другую веревку. На ходу он успел запихать в рюкзак фрукт-бомбу.
И тут его догнал истошный крик:
— Джейк! Нет! Это верная смерть!
Джер стоял на корме, прикрывая щитом Гора, — лучники били прицельно в капитана, щит уже оброс оперенной щетиной.
Египтянин снова закричал:
— Мы должны уходить! С теми, кого удалось спасти!