Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Есть, капитан Гор! — хором отозвались сгрудившиеся на средней палубе люди.

На самом деле звание отдающего приказы человека звучало как «повелитель ветра» — что ж, вполне резонно.

Команда бросилась выполнять распоряжение капитана. Люди разделились на группы и выстроились рядом с бронзовыми рукоятями, торчащими вдоль левого и правого бортов.

Джейк присмотрелся к «повелителю ветра». Высокий египтянин стоял на корме в гордом одиночестве. Поверх длинной туники на нем был плащ с эмблемой — Глаз Гора, египетского бога неба. Капитана тоже звали Гором — что ж, неплохое имя для «повелителя ветра».

Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - i_013.png

Руки капитана лежали на рукояти огромного рулевого весла.

— Внимание! — прокричал он.

Корабль резко накренился под мощным порывом ветра. Кэди взвизгнула (а может, взвизгнула вовсе и не Кэди, а Пиндар). Джейк изо всех сил вцепился в борт. Марика не удержалась на ногах и налетела на него. Джейк быстро обхватил ее рукой — другой он изо всех сил держался за ограждение.

Ветер набрасывался шквалами — поднялась настоящая буря! Джейк и Марика отворачивались от натисков верхового ветра, девушка благодарно улыбнулась, и Джейк почувствовал, как полыхает красным и без того обгоревшее на солнце лицо. Ветер теперь дул ровно и мощно.

Похоже, капитан вывел корабль на стремнину и поймал сильный воздушный поток, догадался Джейк.

Гор крикнул:

— Курс взят! Ставьте паруса!

И люди в едином усилии налегли на рукояти, задавая себе ритм песней.

Бачуюк опять показал куда-то вниз. Он практически полностью свесился за борт — похоже, юный ур совсем не боялся высоты.

Под килем корабля с обеих сторон раскрылись огромные паруса. Сделаны они были из того же резинового материала, что и воздушный шар, а каркас из кости удерживал их в развернутом положении.

Джейк ахнул от восхищения. Да, такого ему еще не приходилось видеть! Нет, конечно, он знал, что древние египтяне прекрасно управлялись с лодками, благодаря чему Нил стал подлинной жизненной артерией страны — по нему плавали, в нем ловили рыбу… Однако эти затерявшиеся во времени египтяне обнаружили и оседлали новую реку — воздушную!

Паруса развернулись в полную ширину. Рукояти закрепили в нужном положении. Капитан Гор налегал на рулевое весло, и небесная ладья, повинуясь его движениям, закладывала виражи, набирая скорость. Они стремительно неслись над пустыней.

На безопасном расстоянии за ними следовал второй корабль. Дельтапланеристы плавно скользили с обеих сторон — воздушный поток увлекал их за собой, и они не нуждались более в огненных наспинных устройствах.

Джейк поймал себя на том, что улыбается. Прохладный ветер трепал ему волосы, а он глядел на проплывающий внизу пустынный пейзаж. Пуговками торчали скалы, у узенькой речки прохлаждалась стая крупных динозавров. Вода блестела ярким серебром на фоне желтого песка и черных скал. А вон и оазисы — пятнышки зелени вокруг блестящих водоемов.

Он смотрел на несущуюся за бортом землю и думал о своих родителях. Возможно, они где-то здесь! Просто они, как и Джейк, потерялись и не могут выбраться! Да уж, эта пустыня оказалась весьма неприветливой…

Далеко впереди Джейк углядел громадные столбы пламени, вырывающиеся из земли подобно огненным гейзерам, — ни дать ни взять огненный лес.

Как же там, наверное, жарко…

Совсем близко, прямо под бортом, показалась маленькая деревня. Ее окружал частокол, а домики стояли на плоской вершине скалы. Видимо, поселенцы рассудили, что на твердом основании строиться надежнее, чем на песке, — к тому же кто знает, какие злобные существа могут скрываться под его толщей.

Деревня медленно проплыла внизу и скрылась из виду.

— Ну и как вам наши земли? — послышался чей-то голос.

Джейк повернулся и увидел сухонького старика с выдубленным ветром лицом. Вокруг головы белым облаком стояли кудрявые седые волосы, а в глазах прыгали голубые искорки. На старике болталась рубашка с кучей нашитых карманов, прямо как на жилете Джейка. Оттуда торчали инструменты самого странного вида.

Может, это механик?

Старик носил бронзовый ошейник — значит, он раб. Впрочем, стража не обращала на него никакого внимания. Сказать по правде, из трудившихся на палубе лишь трое были египтянами — двое охранников и капитан корабля. Все остальные, включая здоровяка, раздувающего огонь под шаром, носили такие же ошейники.

— Ну так как? — с хитрой улыбкой поинтересовался старик. — Я слышал, вы чужестранцы, издалека прибыли. Неласково вас здесь встретили?

— Да уж. — И Джейк почувствовал, что уголки его губ самопроизвольно ползут вверх.

— Ну тогда позвольте мне стать первым человеком, сказавшим вам: «Добро пожаловать!» — И старик широким жестом обвел расстилающуюся вокруг пустыню. — Добро пожаловать в Дешрет, где жизнь тяжела, а побег невозможен — разве что вы решитесь броситься в объятия смерти.

Пиндар простонал:

— Спасибо, вы нас очень обнадежили.

Но старик продолжал приветливо улыбаться, словно насмехаясь над собственной мрачной тирадой.

— Меня зовут Политор. Для друзей просто Пол. Я тут главный механик, починяю старую посудину и все такое. Механизмами, стало быть, заведую.

— Тогда чего ж вы здесь, а не при них? — заметила Кэди.

Она сжалась в комок, усевшись на палубе подальше от ветра и открывающегося за бортом вида.

— О, за корытце мое не волнуйтесь, оно еще нас всех переживет. Да и египтян этих, — тут старик ткнул пальцем в стражников, — тоже не бойтесь. Они только с виду страшные, а так — нормальные парни, вот увидите.

— Но они держат вас в рабстве! — рассерженно сказала Марика.

Ее собеседник лишь пожал плечами:

— Ну и чего? Сказать-то все, что угодно, можно. И назвать как угодно. А в Ка-Торе они особняком живут. У нас в городе свои кварталы, у них свои. Египтяне, меж прочим, тоже без дела не сидят! Всякие планы планируют, ну, знаете, за порядком надзирают и все такое. Чтоб еды и воды хватало, ну и чтоб клыкастые из пустыни не залетали — тоже египтянские обязанности. В общем, у них своя работа, а у нас своя. Они, чтоб вы знали, на своей ломаются так, что будь здоров.

— Подождите, так они, получается, вам не хозяева? — удивилась Марика.

Политор фыркнул:

— Ну, они про себя что угодно думать могут, но вы сами головой подумайте: нас в два раза больше. Станут шибко заноситься, мы из ихних шариков быстро воздух повыпускаем. Чтоб не забывались. — И старик хитро кивнул в сторону несущего корабль резервуара с горячим воздухом. — Ну и конечно, правила есть правила. Каждый сверчок знай свой шесток, слыхали такое? Вот пока шесток знаешь, с ними бок о бок жить не так уж и плохо. А правила здесь — это святое. Не выживешь без них, да. Думаешь, чего это мы летать приспособились? А того, что по Дешрету не больно-то походишь. В особенности ночью…

Джейк согласно кивнул, припоминая, как на них охотились кактусы и динозавры. Возможно, между здешним городом и Калипсосом гораздо больше общего, чем могло показаться с первого взгляда. И общество здесь не рабовладельческое, а кастовое — у каждого класса граждан свои обязанности, но все работают на общее дело. У всякого человека есть своя задача, только так общество может выжить в трудных условиях.

Лицо Политора вдруг заволокла тень:

— Правда, вы не в очень-то удачную пору сюда забрели, ребята. Фараон наш уснул — и похоже, что навсегда. Обе дочки его еще совсем малявки. В общем, плохие наступают времена. А Кровь Ка все больше силы набирает, да…

— Кровь Ка? — тихо переспросил Джейк.

— Кровожадные безумцы, вот они кто, — хихикнул старик, но тут же настороженно заоглядывался на стражников. И очень тихо продолжил: — Это секта такая. Нехорошая секта, скажем прямо. И она усиливается с каждым месяцем. А принцесса Нефертити им прямо-таки в рот смотрит. Принцесса, чтоб вы знали, сейчас правит заместо отца. Чего она в этих придурках нашла, непонятно. Вроде как умная девка, а тут… Короче, законы они меняют. Ужесточают наказания. Ну и Кровавые игры возобновили, как же без этого…

18
{"b":"144593","o":1}