Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Даже не знаю, что ответить… — Она опустила ресницы.

— Скажи «да».

— Но моя работа…

— Подождет.

— Джек, не так-то просто найти хорошее место, где платят приличные деньги. К тому же мне по душе то, чем я занимаюсь.

— Ты мне отказываешь?

— Мне нужно поразмыслить как следует…

— Пяти минут, для того чтобы обдумать мое предложение, тебе хватит?

Рейчел невольно рассмеялась.

— Джек, я не умею так быстро принимать решения.

— Так учись. Чего тянуть-то? А еще лучше, Рейчел, собирай чемоданы и переезжай ко мне в Нью-Йорк.

Она удивленно на него посмотрела.

— Это шутка?

— Вовсе нет. — Джек действительно был очень серьезен. — Я уже сто раз признавался тебе в своей симпатии. Уверен, что ты тоже не испытываешь ко мне отвращения.

— Да, но этого недостаточно для того, чтобы переехать к тебе.

— Я же не замуж тебя зову. Точнее пока не зову. Нью-Йорк — город больших возможностей. Я помогу тебе найти работу. А если у нас не сложится, одна ты точно не останешься. Хватит торчать в этой дыре, Рейчел.

— Я бы не назвала Даллас дырой.

— По сравнению с Нью-Йорком этот город — просто помойка.

— А его жители — отбросы?

— О, не злись. Я не имел в виду ничего дурного.

— Надеюсь. Иначе у меня есть все основания обидеться на тебя. — Рейчел подалась вперед. — Джек, могу я задать тебе откровенный вопрос?

— Чем откровеннее, тем лучше.

— Зачем ты все это делаешь?

— А конкретнее?

— Ты развел меня с Эваном. Теперь предлагаешь поступить так же, как он в свое время: сбежать в другой город от воспоминаний. Ты меня едва знаешь, а уже собираешься жить со мной. Я не верю в любовь с первого взгляда, Джек. Да и ты не похож на романтика. У тебя явно есть какая-то цель. Что тебе нужно от меня?

— Я не стану повторять ошибок Эвана Роуда и скажу правду. Мне тридцать три года, а я все еще холост. Объясняется это тем, что я после развода избегал серьезных отношений. Однако сейчас я начал понимать, что мне просто не встретилась подходящая женщина. Так вот, ты мне подходишь, Рейчел. Ты умна, привлекательна, у тебя есть чувство юмора… О такой женщине мечтает каждый холостяк.

— Мне нужна любовь, Джек. Нужны чувства.

— Ну, были у тебя такие чувства — и к чему это привело? — раздраженно спросил он. — Твое сердце разбито, ты несчастна… Много тебе дала твоя любовь?

— Красивых женщин очень много. Почему я, Джек? — продолжала настаивать Рейчел.

— Потому, что ты идеальна. — Он широко улыбнулся. — Я тоже само совершенство. Мы друг другу подходим, это очевидно. Ты так не считаешь?

— Еще четыре дня назад я была уверена в том, что нашла свою вторую половинку. Чтобы забыть Эвана, мне потребуется много времени. Ты готов ждать, Джек? Нужна ли тебе женщина, чье сердце, возможно, никогда не будет принадлежать тебе?

— Я верю в лучшее. Ты ошиблась в Эване. И, к счастью, быстро поняла это. Ты сама говорила, что лучше жить с болью, чем с подозрениями. Ты свой выбор сделала. Я никогда не обману тебя, Рейчел. Так что боль со временем притупится, и ты увидишь, что я тот человек, который тебе нужен.

— Это игра такая, да? — Рейчел прищурилась. — Ты пытаешься обойти соперника всеми возможными способами. На самом деле я тебе не нужна. Важен лишь факт того, что я выберу тебя. Эван непременно узнает о моем решении, и этот твой последний удар его уничтожит. А ты отпразднуешь победу.

— В чем причина твоего недоверия? — На лице Джека не дрогнул ни один мускул.

— Я уже объясняла тебе. Ты прагматик. А предложение, которое я от тебя получила, мог сделать только романтик.

— И это все объяснение?

— А тебе нужен развернутый ответ с доказательствами?

— Неплохо было бы.

— В таком случае я тебя огорчу: доказательств не будет. У меня хорошо развита интуиция. Я чувствую, что права.

— В случае с Эваном тебя подвело шестое чувство.

— Любовь застит глаза. Джек, не отпирайся. Ты терпеть не можешь Эвана. Я сразу заметила, что ты неприязненно к нему относишься.

— Хорошо, допустим, я всегда соревновался с Эваном. Кто быстрее затащит красивую женщину в постель, у кого выше зарплата, и тому подобное. Он всегда выигрывал. Меня это злило. Однако мое задетое самолюбие не имеет никакого отношения к предложению, которое я тебе сделал.

— А почему ты вообще влез в наши с Эваном отношения?

— Что тут непонятного?! — вскипел Джек. — Я прочел его тайные мысли. Он поступил с тобой нечестно. Я не мог остаться в стороне.

— Так поговорил бы с ним по-мужски, с глазу на глаз. Вместо этого ты делал мне какие-то странные намеки, убеждал устроить ужин на троих — наверняка мечтал подействовать Эвану на нервы. А как только увидел его на вечеринке моей матери, то не упустил возможности разоблачить. Хотя по большому счету тебе должно быть все равно, что он делает и кого обманывает. Неужели ты не понимал, что своими откровениями испортишь жизнь и мне тоже?

— Если бы я хотел действительно испортить тебе жизнь, то рассказал бы твоей матери, в чем суть моего конфликта с Эваном.

— О, как благородно с твоей стороны, что ты решил промолчать!

— Да, представь себе, я благороден. И отвечаю за свои поступки. Я полагал, что правда спасет тебя.

— Спасет от чего? Я была счастлива, пока ты не появился!

— Выходит, ты предпочла бы жить во лжи и неведении?

— Нет, но так было бы проще.

Джек бросил салфетку, которую комкал в руках, на стол и щелкнул пальцами, чтобы официант принес счет. Они так и не успели пообедать, полностью погрузившись в выяснение отношений.

— Все люди лгут, Рейчел, — сказал Джек зло. — Пока не уяснишь эту простую истину, будешь несчастна. Я улетаю послезавтра, самым ранним рейсом. Если передумаешь и решишь присоединиться ко мне — милости прошу.

Рейчел горько усмехнулась.

— Я останусь здесь. Если я и полечу когда-нибудь в другую страну, то только с человеком, которому полностью доверяю. А тебе я желаю всего самого наилучшего. И советую никогда больше не лезть в чужую жизнь. Не забывай, что благими намерениями выстлана дорога в ад.

14

Когда Рейчел становилось так плохо, что казалось, никаких сил не хватит на то, чтобы вынести посланное ей испытание, она шла к матери. Франсуаза до исступления любила свою дочь, частенько доводя Рейчел до бешенства, когда пыталась полностью контролировать ее. Однако только у матери можно было поплакать вволю, утонуть в ее нежных объятиях и выговориться.

Франсуаза видела, что дочь переживает сейчас не самые лучшие дни в своей жизни. Рейчел на сей раз ничего не рассказывала, но мать и не настаивала. Иногда лучшей поддержкой и помощью является молчаливое одобрение.

— Что бы ты ни натворила, я не перестану тебя любить, — шутливо произнесла Франсуаза.

Она принесла чай и поставила его на столик рядом с креслом-качалкой, в котором сидела Рейчел. За окном лил дождь. Тугие струйки стегали по стеклу, будто пощечины.

— Ненавижу дождь, — сказала Рейчел.

Франсуаза присела рядом с ней на низенькую скамейку.

— А я люблю. Неподалеку от дома течет маленькая речка, и часто после дождя над ней появляется радуга. Всякий раз, когда мне становится грустно, я вспоминаю о том, что в жизни тоже так часто бывает: порой кажется, что небо всегда будет затянуто свинцовыми тучами, а дождь не перестанет лить, но потом он все же заканчивается, и на чистом горизонте появляется радуга надежды.

— О, мама, тебе бы книги писать, — с улыбкой сказала Рейчел. — Впрочем, ты, бесспорно, права. Дождь не может идти вечно.

— Твоя подруга Кэтлин звонила…

— Надо же, догадалась, что я здесь.

— А где же еще тебе быть, детка? — Франсуаза погладила ее по голове. — Кэтлин просила передать, что очень любит тебя, хоть ты и стерва. Кажется, она говорила искренне. Насчет того, что любит.

Рейчел рассмеялась.

— Как хорошо, что она на меня не сердится. Я ее обидела вчера утром.

30
{"b":"143309","o":1}