Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Погруженный в мысли, Джек вошел в столовую, налил себе кофе и сел за ближайший столик. Он ничего не видел и не слышал и поднял голову, лишь заметив упавшую на стол тень. Перед ним стояла Сара Макинтайр.

— Здравствуйте, майор.

— Сержант, — кратко ответил Джек.

— Я хотела сказать… гм… сэр, вы…

— Какая, говорите, у вас специализация? — неожиданно спросил он, поднося чашку к губам.

— Шахты и туннели. Скоро я стану заместителем начальника геологического отдела. Через три недели получу диплом Колорадской горной школы.

— Планируете остаться здесь?

— Надеюсь. Мне тут нравится. А возвращаться в армию в качестве младшего лейтенанта даже немного страшно. — Макинтайр улыбнулась, посмотрела Джеку в глаза и только хотела спросить, не желает ли он перекусить, как у дальней стены включились громкоговорители:

— Специальная группа «Один», вас просят явиться в зал для инструктажа. Специальная группа «Один», в зал для инструктажа.

Сара потупилась. Их группа называлась «Хоккайдо», и ее членов вызывали лишь на учебные мероприятия.

Джек, услышав, что вызывают группу номер один, встал и задвинул стул.

— Если вам понадобятся геологи или команда специалистов для работы в подземных туннелях, пожалуйста, возьмите с собой нас. Мы знаем свое дело, майор, и сможем принести пользу, — сказала Сара.

Джек заметил грусть в ее глазах и подмигнул.

— Договорились. Если бы вы не знали свое дело, Сара, вы вряд ли работали бы здесь. — Он поспешил к двойной двери.

Сара проводила его задумчивым взглядом. Тут до нее вдруг дошло, что происходит.

— Готова поспорить, обнаружили место крушения, — пробормотала она, обращаясь к самой себе.

Повара торопливо готовили коробки с ланчем и кофе для специальной группы. В эту минуту Сара больше всего на свете желала отправиться на место события.

Глава 22

Гас подпрыгнул на стуле, когда Мэхджтик внезапно соскочил с кровати и побежал к окну, расположенному напротив двери. От резких движений ему наверняка было больно.

— Черт возьми, что ты делаешь? — вставая, спросил Гас.

Мэхджтик рывком отодвинул занавеску и через грязное стекло стал рассматривать тьму, поворачивая лысую голову то налево, то направо. Его глаза сделались еще больше. Вглядываясь в окружавшую домик пустыню, сначала он издавал ворчащий звук, потом притих.

Гас выделил гостю одну из своих старых белых футболок (во всяком случае, во времена президента Линдона Джонсона она точно была белой). Футболка смотрелась на худосочном тельце как балахон, а сейчас еще и вся тряслась. Пришелец, продолжая рассматривать мрак за окном, крепко держался за подоконник длинными пальцами.

— Чего ты так напугался, а, дружок?

Мэхджтик снова повернул голову, замер, изучил следующий кусочек пустыни, перевел взгляд дальше, заметил загон для Бака и расположенный рядом курятник и наконец опять посмотрел на Гаса.

— Может, вернулся этот негодник мул? Не его ли ты испугался?

Инопланетянин моргнул и снова чудно наклонил голову.

— Баккк, — произнес он негромким дребезжащим голосом, стараясь правильно выговаривать каждый звук.

— Мой мул, — объяснил Гас. — И друг, — торопливо прибавил он.

— Баккк… потерялся?

Старик уже не знал, что хуже: приступы головной боли и кровь из носа или жуткие звуки, раздававшиеся изо рта пришельца, — словно кто-то скребет когтями по школьной доске.

— Бак знает окрестности лучше меня. Не-е, он не потерялся.

Мэхджтик повернулся к окну, осторожно прикоснулся к повязке на голове и продолжил рассматривать кусты и песок.

— Уничтожитель охотится.

Старик посмотрел на необыкновенного гостя, стараясь не пугаться из-за его слов.

— Имеешь в виду, кто-то охотится на Бака? — спросил он, приподнимая брови.

Кроха инопланетянин закрыл глаза, повел носиком, открыл глаза и взглянул на Гаса.

— Уничтожитель охотится, — повторил он скрипучим голосом, указывая длинным пальцем сначала на старика, потом на себя.

— Что за Уничтожитель? — спросил Гас, отходя подальше от окна.

Мэхджтик медленно вернулся к кровати, вскарабкался на нее и сел, свесив маленькие трехпалые ножки.

— Жа-авотное. Уничтожитель — жа-авотное.

Гас прошел к столу, сел на стул, наклонился и уперся локтями в колени.

— Я никогда не слышал об Уничтожителе, Мэчстик.

Инопланетянин взглянул на Гаса и склонил голову набок.

— Мэ-э-э-э-э-хдж-ти-и-ик, — медленно и отчетливо произнес он свое имя.

Старик все прекрасно услышал, обратил внимание и на то, с какой обидой пришелец его поправил, но не придал этому значения.

Мэхджтик покачал головой, повернулся к окну, расположенному над кроватью, и отодвинул занавеску.

— Моего животное… мое животное. Мое животное, пойманное… работать… в других мирах. Оно… не отсюда? — Он на мгновение задумался. — На Земле такой нет… В твоем мире их… не бывает.

— Ты что же, специально выпустил его из космического корабля? Или как это там называется?..

Кроха энергично закрутил головой.

— Мэхджтик не хочет убивать жизнь. Уничтожитель сбежал.

— Значит, ваш зверь, этот самый Уничтожитель, он опасен? — Спросив, опасна ли тварь, называемая Уничтожителем, Гас почувствовал себя дураком.

Инопланетянин закивал, не сводя глаз с окна.

— Опасность, опасность твоему мир.

— Неужели же единственный зверь может причинить нам серьезный вред? Лучше ему не соваться на восточную окраину Лос-Анджелеса, — пошутил Гас.

Мэхджтик растерянно посмотрел на него.

— Сорок и восемь частей… опасность. Сорок и восемь частей времени с момента… — Он задумался, видимо, ища подходящее слово. — Я… я… корабль разбился… сорок восемь… часов?

— Что сорок восемь часов? — спросил Гас, сильнее тревожась.

— Появятся дети.

— Что-то я тебя не пойму.

Мэхджтик в отчаянии зажмурился.

— Люди придут сюда, завтра? Люди помогут Мэхджтик и Гас, когда опять светит солнце?

— Если ты спрашиваешь, явятся ли копы или военные, — понятия не имею. Знаю по опыту, что вояки, бывает, на сутки опаздывают, им вечно не хватает финансов, а копы за то, что ты разбил аппарат, запросто могут и штраф содрать.

Мэхджтик открыл глаза, продолжительно посмотрел на старика, соскользнул с кровати, медленно приблизился, положил на стол правую руку, сосредоточился и принялся старательно выговаривать каждое слово:

— Через десять единиц вашего времени Уничтожительница родит детей. Надо, чтобы много таких людей, как ты, приехали искать мой корабль. Когда они его найдут, скоро помогут разыскать Уничтожителя. Или слишком поздно, очень много дети. Убьют жизнь в этом мире. Тогда здесь поселиться мои серые господа.

Гас моргнул. Голос пришельца прозвучал по-прежнему странно, но слова он произнес на удивление отчетливо.

— А с чего ты взял, что кто-то станет искать твой корабль? Может, лучше сходить в город и позвать кого-нибудь на помощь?

— Нет, нет, не в темнота, никогда в темнота. Не ходи по земле, если темнота. На гору придут люди, я чувствовать вот здесь. — Инопланетянин прикоснулся к голове. — Им рассказать про Уничтожительницу, про Мать токхен. Или слишком поздно ваш мир. Мои господа, серые, хотят эта планета, Гассс. — Он дотронулся до ноги старика, моргнул и спросил: — Гас поможет Мэхджтику?

Гас медленно поднялся, зеленая рука соскользнула с его колена. Направляясь к окну, старик чувствовал спиной взгляд темных глаз.

— Насколько я понимаю, выбора у меня нет, — сказал он, выглядывая в грязное окно. — Нехорошо это, так обходиться с новыми друзьями. Грозиться, что уничтожишь их. Но раз уж ты не оставляешь мне выбора…

Он посмотрел на гостя и покачал головой. Пришелец вновь округлил крошечный ротик.

— Гас поможет?

— Угу. Гас тебе поможет… вот дерьмо! — сердито ответил старик, нервным движением задергивая шторку, чтобы не видеть ночной тьмы.

— Гас поможет дерьмо, — с благоговением повторил инопланетянин. Его глаза задумчиво сузились, между отсутствующими бровями появилась складочка. — Не дерьмо, Гас, Мэхджтик зовут не дерьмо. Что такое дерьмо?

54
{"b":"143153","o":1}