— Никто не упрекнет вашего племянника в нерешительности, — заметила она.
На ее лице снова установилось обычное безучастное выражение.
— Но если бы вы читали «Махаяна-сутру» целиком, а не только первые главы, то выяснили бы, что никто не видел полную копию «Тантры». Да, существуют отдельные фрагменты: несколько туманных слов, загадочные фразы. Но вся эта история сильно преувеличена. Части «Тантры» продают доверчивым туристам на улице Бакхор в Лхасе. Так христиане покупают щепки от креста Иисуса.
Она аккуратно заправила прядь волос за ухо и снова посмотрела на Джека.
— Слушайте, мне бы хотелось продолжить разговор. — Она кинула взгляд на часы, казавшиеся громадными на ее тоненькой руке. — Но у меня встреча, которая не может ждать…
— Конечно. — Джек встал и потянулся. — Салли, вы великолепны. Я пришлю вам письмо по электронке, и мы договоримся о новой встрече.
— Спасибо, профессор. — Лука поднялся, одарил ее улыбкой и забросил на плечо сумку. — Это было очаровательно.
Дядюшка и племянник молча прошли по коридору. Джек озабоченно поглядывал на племянника, когда они спускались по каменным ступеням и выходили в открытый двор здания.
— Я знаю, для тебя это удар, — сказал наконец Джек, когда они обогнули аккуратно выкошенный круглый газон. — Но Салли умная женщина, и если она говорит, что это мартышкин труд…
— Я ей не верю, — отрезал Лука.
Джек недоуменно посмотрел на него.
— Не говори глупостей! Может, она сказала вовсе не то, что ты хотел услышать, но Салли Тан…
— Мне казалось, мы собирались поговорить с профессором Гаррисом.
— Да, но, понимаешь, я забыл, что тут хозяйничает Салли. Когда она узнала, что это я навожу справки, то решила уделить нам время.
Лука покачал головой.
— Она что-то утаивает. Я уверен.
Джек вздохнул и пожал плечами.
— Ну, ничего не поделаешь. Ты не найдешь никого, кто потратил бы на тебя больше времени. Как насчет того, чтобы посидеть в кафе? Умираю, хочу кофе…
Они прошли под каменную арку, миновали дежурного на входе и оказались на улице. Профессор Тан тем временем отступила от окна, из которого наблюдала за ними. Она прикусила нижнюю губу, пытаясь прийти к решению.
Уже несколько лет она не несла официальных обязанностей, и какая-то ее часть хотела оказать Джеку любезность и сделать вид, будто разговора не было, — отнести это дело к категории незначительных рисков. Но в молодом человеке чувствовалось что-то тревожное. Внешне он казался лениво-обаятельным, но на самом деле был исполнен решимости; он явно случайно надергал где-то информацию, которая возбудила его интерес. Она понимала, что ей не удалось отвлечь его внимание. Судя по этому красивому целеустремленному лицу, обладатель которого явно привык добиваться своего, единственное, в чем она преуспела, это в том, чтобы еще сильнее распалить его любопытство.
Приняв решение, Салли выдвинула нижний ящик стола и извлекла оттуда видавшую виды записную книжку в кожаном переплете. Она принялась листать страницы, и скоро ее палец остановился на нужном номере. Еще несколько секунд — и она держала в руке трубку телефона, слушая треск на линии: через Пекин ее соединяли с отделением БОБ в Лхасе.
ГЛАВА 14
Кэти смотрела на Билла, который двумя пальцами ослабил галстук, сбросил туфли и, вздохнув, водрузил ноги на кофейный столик.
— Да нет, я в норме, — сказал он. — Просто одна дрянь в офисе испортила настроение. — Он вытянул руки над головой и зевнул. — Все в порядке.
Жена присела на боковинку дивана с противоположной стороны, перебирая пуговицы на подушке. Волосы до плеч она убрала в хвостик, открыв спокойное хорошенькое лицо. На ней был большой вязаный свитер Билла, ее руки утопали в длинных рукавах.
— Ты без конца твердишь «все в порядке», но со времени возвращения сам не свой. Я же вижу: что-то не так. Почему бы тебе не рассказать?
— Потому что нет ничего хуже возвращаться после долгого дня в офисе и слушать бесконечные вопросы, все ли у тебя в порядке, — отрезал Билл.
Он закрыл глаза и еще глубже устроился на диване, пошевелив пальцами в носках.
— С ума можно сойти.
Кэти глубоко вздохнула.
— Тогда почему ты не замечаешь, когда Элла и Хэл говорят с тобой? Или я, если уж на то пошло? — Она помедлила, прикусила губу и продолжила: — Я понимаю, что после экспедиции это все может действовать на нервы, но прежде ты вроде всегда был рад нас видеть. А теперь… ты нас словно не замечаешь.
— Это неправда, — возразил Билл. — Я рад снова быть с тобой и детьми.
Последовала короткая пауза. Телевизор безмолвно мигал, сообщая о начале семичасовых новостей. Билл нажал кнопку звука на пульте дистанционного управления и вскрикнул, когда Кэти вскочила и выхватила пульт из его рук. Картинка на экране сжалась до точки — Кэти выключила телевизор.
Билл вздохнул и потер глаза. Подняв взгляд, он поморщился при виде выражения ее лица.
— Слушай, я не хотел говорить, я ведь знаю, ты и так иногда плохо думаешь о Луке, а он, понимаешь… он мой друг. — Билл помолчал немного и медленно покачал головой. — Но поскольку он ни разу не позвонил и не сделал ни малейшей попытки как-то исправить ситуацию…
— А что он натворил? — холодно прервала его Кэти.
Билл снова вздохнул и, прежде чем заговорить, посмотрел на свои большие руки.
— Знаешь, когда у меня началась горянка, мне кажется, Лука хотел бросить меня.
Глаза Кэти расширились.
— Что? Что хотел?
Билл хлопнул в ладоши, словно пытаясь погасить огонь.
— Слушай, этого не произошло, так что нечего делать из мухи слона. Но он говорил о том, что пойдет на вершину и оставит меня на карнизе. Трудно сказать, что на самом деле случилось. У меня мысли путались. — Он отвернулся, уставившись в черный экран. — Странно, но какая-то часть меня жалеет, что он не добрался до вершины. Тогда я не чувствовал бы себя виноватым, черт побери, а так получается, что ничего не вышло только из-за моего приступа.
— Господи боже, я всегда знала, что он — эгоист, но не думала, что он зайдет так далеко. Его нужно изолировать от общества!
— Прекрати, Кэт, из нашей уютной гостиной нельзя судить о том, что произошло в поднебесье. Сгоряча чего только не скажешь, и потом, с головой на высоте случаются странные вещи. К тому же он ведь меня не бросил. А без его помощи я бы не спустился.
— Но это ведь не первый случай. У Луки плохая репутация. Все знают, что он прошел мимо тех умирающих на Эвересте.
Билл поднял на нее укоризненный взгляд.
— Так писали в дурацких таблоидах. И ты это знаешь, Кэт. Лука пытался спуститься с горы, и все. Он даже не знал, что там были какие-то ребята.
— Это он тебе так сказал.
— Да, он мне так сказал. И я ему верю. Я знаю, что Лука человек жесткий, но не настолько.
Кэти посмотрела на мужа. Вид у Билла был бледный, лицо напряженное. Он потерял несколько фунтов, и после бессонных ночей у него появились круги под глазами. Она присела рядом, подалась к нему, обняла. Уперев подбородок ему в плечо, она скользнула взглядом по фотографии Луки и Билла на вершине Айгера. Очки подняты на лоб, на лицах застыла улыбка. Они совершили скоростной подъем по северному склону, и все тогда прошло гладко.
— Ну, по крайней мере, теперь никаких общих восхождений у вас больше не будет.
Билл промолчал.
Кэти отодвинулась и посмотрела ему в глаза.
— Билл, пожалуйста, ты ведь не собираешься больше с ним в горы? Мы все знаем, что представляет собой Лука. Ребята его любят, он мил со мной. Может, несмотря на все это наносное, у него доброе сердце. Но для Луки существует только Лука. Положиться на него нельзя.
Из ее хвостика выбилась прядь волос, и она нетерпеливо заправила ее за ухо.
— И потом, мы ведь договорились? Ты обещал оставаться дома, с семьей, никуда не уезжать. — Она взяла его за руку, голос ее зазвучал решительнее. — Разве нет, любимый?
Оба чуть не подпрыгнули при звуке телефонного звонка. Билл с вымученной улыбкой отпустил ее руку, пересек комнату и поднял трубку.