Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я сказал, что на Корфу очень много голубей. Воркуют все ночи напролет. Пойду принесу мороженое.

Войдя в кухню, он простоял несколько мгновений, сжимая кулаки, пока не почувствовал, как желание расквасить пижону нос не то чтобы совсем испарилось, но, по крайней мере, сделалось менее острым. Хотя руки по-прежнему чесались…

После мороженого Марджори очаровательно улыбнулась хозяину дома.

— Спасибо. Чудесный ужин. Все было очень мило.

Ну просто воплощение светскости! Так и хотелось встряхнуть ее, чтобы она скинула маску.

— Да, просто здорово, — присоединился к похвалам Фрэнк. — Пожалуй, Мардж готовит чуть лучше, — он снова подмигнул молодой женщине, — но все равно замечательно. Был очень рад познакомиться с вами.

Крис даже под угрозой расстрела не смог бы сказать, что был рад познакомиться с Фрэнком.

— Спасибо, что пришли.

Хоть тут он почти не покривил душой. Отец с детства втолковывал ему, что врага лучше знать в лицо.

Марджори поднялась.

— Нам пора.

Крис взглянул на часы.

— Да ведь еще только девять!

— Кое-кто сегодня поднялся очень рано и устал за день, — ответила Марджори, глядя на Майкла, которого как раз разобрала неудержимая зевота.

— Я ничуть не хочу спать! — запротестовал мальчуган, едва справившись с очередным зевком. — И совсем не устал!

— Ты очень удивишься, но я сейчас говорю о себе, — отозвалась Марджори, в свою очередь прикрывая ладонью рот.

Крис не мог понять, притворяется она или нет. Возможно, ей просто надоело ломать эту комедию светскости. А возможно, просто не терпелось поскорее добраться до дому, уложить Майкла да и самой забраться в постель. Вместе с Фрэнком.

На виске Криса запульсировала синяя жилка.

— Ну, как хотите, — сквозь стиснутые зубы процедил он.

— Тогда мы и правда пойдем. — Марджори улыбалась все так же любезно. — Или, быть может, остаться и помочь тебе помыть посуду?

— Нет. Спасибо.

Неужели она готова променять бурную ночь с любовником на такое скучное занятие, как мытье посуды?

К удивлению Криса, по щекам молодой женщины разлился румянец, как будто она прочла по его глазам этот невысказанный ядовитый ответ.

Фрэнк подошел к Марджори и непринужденно взял ее под руку. Потом повернулся к Майклу.

— Идем, Майки. Пора и честь знать.

Какое он имеет право разговаривать с мальчиком так, будто это он ему отец! Крис сжал руки так, что ногти впились в ладони.

Майкл горестно вздохнул, но безропотно вылез из-за стола. Что, надо полагать, означало, что он действительно валится с ног от усталости.

— Забирай свои вещи и пойдем! — скомандовала Марджори.

— А завтра мы снова будем учиться нырять, — сказал мальчик. — Папа обещал…

— Завтра ты помогаешь мистеру Гриффину красить школу. Не забыл? Сам же вызвался.

— Ой, мам! Но ведь это же необязательно! Ты же знаешь. Мистер Гриффин не обидится.

— Но огорчится. Он на тебя рассчитывает. Там и в самом деле много работы, а мистер Гриффин уже старенький. А ты обещал… В школе затеяли небольшой ремонт, — пояснила она Крису, — и ребят попросили помочь, кто чем может. Майкл, — она выразительно посмотрела на сына, — вызвался красить стены в спортзале.

— Но я…

— Что ж, отлично, — перебил сына Крис. — Я тоже составлю тебе компанию.

Тот радостно засмеялся.

— Правда? Как здорово!

— Ради Бога, Крис! Это ни к чему!

— Ничего-ничего. Я с удовольствием. Давненько не красил спортзалов. В свое время я был чемпионом в этом виде олимпийских соревнований.

Майкл прыснул, а Крис уставился на Марджори, словно призывая ее поспорить. Впрочем, видно было, что никаких возражений он и слушать не станет.

Молодая женщина поджала губы. Довольный успехом Крис продолжил атаку:

— В конце концов теперь Корфу и мой дом…

Он посмотрел на Марджори в упор, чтобы она лучше осознала смысл его слов. Потом перевел взгляд на Фрэнка и обрадовался, увидев на его лице изумление.

— А потом мы с Майклом сходим поплаваем и снова вернемся сюда, — ровным тоном продолжил Крис. — Дадим тебе, Мардж, возможность спокойно лепить. Да и вообще Майкл обещал помочь мне со статьями.

Молодая женщина уже открыла рот, чтобы возразить. Но, видимо передумав, пожала плечами, с которых в очередной раз соскользнул шарфик, и сказала:

— Мистер Гриффин наверняка будет рад помощи. И очень хорошо, что вы с Майклом займетесь чем-то дельным. Но завтра я не леплю. Завтра я работаю в магазине. Леплю я только по четвергам.

Она направилась к двери, но на пороге снова остановилась и вежливо произнесла:

— Еще раз спасибо за приятный вечер. Майкл, поблагодари отца.

— Спасибо, пап. — Майкл тоже одарил Криса улыбкой, которая, хвала Всевышнему, не выглядела натянутой.

Крис потрепал сына по вихрастой макушке.

— Пожалуйста.

Фрэнк уже открывал перед Марджори дверь. Но вдруг вернулся и, точно спохватившись, протянул хозяину дома руку.

— Спасибо. Надеюсь, мы очень скоро снова увидимся. — Последовала многозначительная пауза. — Мы с Мардж тоже непременно пригласим вас.

Вот так недвусмысленная расстановка акцентов! Поскольку дуэли в наши дни не практикуются, ответить Крису было практически нечем. Он молча сжал руку соперника.

— Спокойной ночи, пап. — Майкл тоже, как большой, пожал отцу руку. — Отличный был день, правда?

— Отличный, — эхом отозвался Крис, каким-то чудом умудрившись улыбнуться.

О да, было очень приятно провести этот день с вновь обретенным сыном. Но видеть, как пижон Фрэнк собственническим жестом берет Марджори под руку и ведет к машине… просто невыносимо!

5

В понедельник Марджори уже собиралась выйти из дому, как вдруг на пороге появилась запыхавшаяся Деспина.

— Прости, чуть не опоздала!

— Опоздала? Куда? — опешила молодая женщина.

— Крис велел взять у тебя ключи, как я это делаю в четверг.

— Крис? Что он велел?

— Зайти сюда за ключами от магазина. Сказал, что тебе нужно лепить каждый день. — Деспина довольно улыбнулась. — Я так рада! До смерти надоело в официантках. Не представляешь, как там за день накрутишься!

Марджори все так же остолбенело смотрела на помощницу.

— А когда ты видела Криса?

— Вчера днем. Они с Майклом зашли в «Аполло» выпить по молочному коктейлю… Ах, ты имеешь в виду, когда мы говорили с ним о работе? Он мне позвонил вчера вечером. Сказал, что в связи с выставкой в Лондоне тебе надо больше времени уделять творчеству. Я безумно обрадовалась! У тебя мне нравится гораздо больше, чем в «Аполло».

Марджори открыла рот и снова закрыла. Деспина так сияла от счастья, что у молодой женщины не хватало духу отослать ее домой, сказав, что все это ошибка.

А это и в самом деле была ошибка. И допустил ее Кристофер Стоун. Да как он смеет так нагло вмешиваться в ее дела, даже не спросив разрешения?

— Погоди минутку, мне надо позвонить.

Марджори бросилась в гостиную, где стоял телефон, и набрала номер, который дал ей Крис в первый же день приезда на Корфу. Вот уж не думала она, что когда-нибудь и впрямь станет ему звонить!

— Что это, черт побери, ты себе позволяешь?

— Ага, вижу, Деспина успела-таки перехватить тебя дома. — В голосе Криса не чувствовалось ни намека на смущение.

— Да, успела! Сейчас я позову ее к телефону, и, будь добр, объясни ей, что поторопил события и что ее услуги не требуются. И моли Бога, чтобы она не успела подать в баре заявление об увольнении!

— Я сам их уже уведомил.

— Что?! — От подобной наглости Марджори едва не потеряла дар речи. — Ты не имел никакого права!

— Деспина меня попросила. А тебе все равно надо лепить. А то не успеешь подготовиться к выставке.

— Это еще не значит, что ты можешь командовать другими людьми. Я не могу себе позволить…

— Я сам ей буду платить.

— Нет!

— Не станет же она работать задаром?

— Ты не имеешь права нанимать мне помощников! Ах ты, гнусный…

14
{"b":"142954","o":1}