Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мэгги не стала изворачиваться.

— Джек, как я уже сказала, мы с ним друзья и коллеги, Спенсер слишком умен, чтобы осложнять ситуацию. К тому же вы знаете мое отношение к браку, для меня главное — работа и карьера.

— И это очень большая потеря для мужского пола.

Джек, неотрывно глядя ей в глаза, медленно приблизился. Мэгги попыталась улыбнуться, но не смогла. Замерев, она смотрела, как Джек — высокий, гибкий, смуглый, каждой своей клеточкой излучающий опасную мужественность, — приближается к ней.

— Мэгги, вы прекрасны — и физически, и духовно. — Не отрывая взгляда от ее глаз, он двумя пальцами приподнял голову Мэгги за подбородок и грубовато признался: — Я от вас просто без ума, но вы ведь и так это знаете.

— Джек, не надо…

— Я должен. — И он приник к губам Мэгги. Ее захлестнули сладостные ощущения, которые она помнила по прошлому разу, когда Джек целовал ее. — По-моему, я и так проявил редкостное терпение. — В его голосе послышалось нечто сродни удивлению, как будто терпение было не в его характере.

— Джек, вы знаете, я вам никогда не лгала. Я дала вам понять…

— Да, и очень ясно, — согласился он, не дослушав.

Зачем ему надо целовать меня именно сейчас, подумала Мэгги, когда его откровенная мужественность странно контрастирует с чем-то трогательно-детским, проглядывающем на агрессивно красивом лице?

— Значит, вы точно знаете… — в отчаянии прошептала она.

— Точно.

Он снова поцеловал ее, и Мэгги затрепетала. Губы Джека были горячими и настойчивыми, руки уверенно поглаживали ее спину и талию, поднимая желание Мэгги на все более высокую ступень. Все тело ее словно ожило, Мэгги чувствовала, как ее женственность распускается подобно весеннему цветку под лучами солнца. Ощущение было новым, волнующим и одновременно пугающим.

Опасность! — просигналил ее мозг.

Мэгги попыталась оттолкнуть Джека, но он пока не собирался ее отпускать. Еще один всплеск протеста — и Мэгги снова покорно обмякла в руках Джека.

Он тяжело дышал, его сердце билось гулко, как барабан. Мэгги чувствовала, что Джек сдерживает себя железным усилием воли. Его горячий язык исследовал глубины ее рта, заставляя кровь Мэгги быстрее мчаться по сосудам, разнося по всему телу опьяняющий огонь желания. Мэгги тихонько застонала.

Джек оторвался от ее губ.

— Сладкая моя… — Голос его чуть дрожал, но был полон нежности.

Мэгги посмотрела Джеку в глаза, в ее взгляде читался немой вопрос.

— Еще немного, и я не смог бы остановиться, — уже тверже пояснил Джек, — ты понимаешь, о чем я?

Мэгги понимала, но сила ее собственного желания была так велика, что она стиснула зубы, чтобы сдержаться и не броситься Джеку на шею, признавая свое окончательное поражение.

— Мэгги, я должен вам кое-что рассказать, вы должны кое-что понять, но сейчас не время, — хрипло проговорил Джек. Они все еще стояли так близко, что ощущали тепло тел друг друга. Махровое полотенце не скрывало от Мэгги, что Джек возбужден. Она покраснела. — Мне обязательно нужно с вами поговорить, и этот разговор нельзя откладывать. — Он мрачно хохотнул. — Если я, конечно, не хочу свихнуться. Встретимся завтра утром.

Это не просьба и даже не приглашение, а приказ, поняла Мэгги. В другой ситуации она возмутилась бы, но сейчас не смогла бы и двух слов связать. Поэтому Мэгги просто кивнула и попятилась. Джек провожал ее взглядом, и на его смуглом лице прищуренные глаза горели подобно двум полоскам серебристого огня.

— Я заеду за вами в десять.

Мэгги снова кивнула, повернулась к нему спиной и вышла сначала в вестибюль, затем на лестницу. У нее кружилась голова, колени подгибались. Спустившись по лестнице, она заглянула в свой кабинет за сумочкой и вышла на улицу. Ни о чем другом, как о завтрашнем дне, она думать не могла.

Наверное, я сошла с ума — да, точно, рехнулась! Как еще можно объяснить, что я согласилась встретиться с Джеком, если и так ясно, что он собирается сказать: он выложит карты на стол и без лишних церемоний изложит истинную суть своего предложения. И даже в последние пять месяцев он шел все к той же цели — проявляя ко мне якобы чисто дружеский интерес, сам потихоньку, по щепочке, по кирпичику разрушал барьеры, которые я воздвигла между собой и ним. И все это ради одного — чтобы затащить меня в постель.

Джек Мэйден — безжалостный и блестящий стратег. Он прекрасно разыграл свою партию. Теперь мне стало ясно, что и его ревность к Спенсеру прекрасно вписывается в общую картину: ну как же, Джек не мог стерпеть, что я предположительно отдала Спенсеру то, в чем отказывала ему самому, это Джека и взбесило. Но и тут он сумел так сыграть на моих чувствах, что я в конце концов сказала ему то, что он хотел узнать. А затем Джек провел небольшой эксперимент и убедился, что вопреки всем моим гордым словам, стоит ему щелкнуть пальцами, как я готова прыгать, будто дрессированная собачонка.

Да, Джек снова доказал, что я как пластилин в его руках, но он рано собрался праздновать победу! Как бы я его ни любила, у наших отношений нет будущего.

Любила?

Мэгги вдруг показалось, что посреди дороги выросло дерево, но потом она поняла, что, задумавшись, ослабила внимание и машина сильно вильнула, чуть не врезавшись в ствол одного из деревьев, растущих вдоль обочины. Белая как полотно, Мэгги затормозила и уставилась в пространство, ничего не видя перед собой.

Да, я люблю Джека, и люблю уже несколько месяцев, призналась она себе. Он без спросу вошел в мою жизнь, с холодной расчетливостью завладел моими мыслями, сердцем, всем моим существом. Хитро спланировал свою игру и победил.

Джек меня уже соблазнил — пусть не в физическом смысле, зато во всех остальных. Он вошел в мои плоть и кровь, в мою жизнь, и это куда хуже, чем если бы он просто овладел моим телом.

Мэгги уронила голову на руль. Завтра он предпримет последний штурм. Он уже сказал, что ему нужна полная моя капитуляция, что он не воспользуется моментом, когда я опьянена страстью и не соображаю, что делаю. Ему подавай уверенность, что я отдаю ему себя сознательно. Видимо, он решил, что подходящий момент наступил. С его опытом по части женщин Джеку нетрудно было разглядеть все признаки, наверное, я для него — открытая книга.

Мэгги застонала и замотала головой, ужасаясь собственной глупости. И она еще думала, что Уильям помешан на власти, да и Родни тоже… По сравнению с Джеком Мэйденом они оба бледнеют. Мэгги хотела ненавидеть Джека — о, как же она хотела его ненавидеть! — но не могла.

Долго еще сидела Мэгги в машине, не в силах двинуться дальше. Через приоткрытое окно в салон проникал холодный октябрьский ветер, Мэгги стала замерзать, и это привело ее в чувство. Она подняла голову и всмотрелась в темноту за ветровым стеклом. Завтра она встретится с Джеком, как и было условлено, и, когда он предложит ей стать его любовницей — а он обязательно это предложит, — не застанет ее врасплох. Мэгги мечтала прожить в этом живописном уголке Англии до конца дней, но, видно, не судьба.

Сердце кольнула резкая боль, из глаз брызнули слезы, но Мэгги быстро смахнула их рукой.

Вероятно, ей придется покинуть свой уютный коттедж, переехать в другой город и начать все сначала, но она справится, она выживет. Даже если ей удалось бы найти работу по специальности где-то поблизости, она все равно не могла бы здесь оставаться — слишком велик риск случайно встретить Джека, когда он вздумает пожить в своей квартире над клиникой. А ей нужно порвать с ним окончательно и бесповоротно, иначе она просто не выживет.

9

Мэгги спала плохо, часто просыпалась, но утром была полна решимости. Беспокойная ночь сказалась на ее внешности: лицо бледное, под глазами залегли тени — поэтому Мэгги потратила на макияж больше времени, чем обычно. Но, когда она была наконец готова выйти из дому, по ее виду никто не заподозрил бы, что сердце ее разбито. Ярко-красный свитер и черные брючки подчеркивали стройность фигуры, волосы, собранные в хвост на затылке, ниспадали на спину каскадом золотых кудряшек.

29
{"b":"142360","o":1}