Габриэль хмыкнул:
— Просто ищешь повод улизнуть от своего выводка.
Деймон широко улыбнулся:
— Не спорю.
В коридоре послышались шаги. Джентльмены переглянулись, и Девил встал.
— Кажется, наши дражайшие половины проснулись и намерены позавтракать. Может быть, перейдем в бильярдную?
В ответ все дружно отодвинули стулья, вышли из-за стола и направились к двери.
Оказавшись рядом с Делом, Люцифер негромко спросил:
— Нельзя ли посмотреть футляр? Судя по рассказам, конструкция удивительная.
Делу уже приходилось слышать, что Люцифера интересует все связанное с механикой и оригинальными техническими решениями, а потому он сразу согласился:
— Сейчас принесу. Встретимся в бильярдной.
Люцифер склонил голову в знак благодарности.
Дел прошел по коридору вместе со всеми, а потом свернул к черной лестнице и поднялся в свою комнату.
Десять минут спустя он появился в бильярдной. Едва послышались быстрые шаги, разговоры тут же стихли. Джайлс, который как раз склонился над столом и приготовился к решающему удару, замер, а потом резко выпрямился. Девил и Ричард, стоявшие у стола с киями в руках, встревожено обернулись.
Полковник остановился в дверях, и все, кто был в комнате, как по команде посмотрели в его сторону. Во взглядах читался молчаливый, но настойчивый вопрос.
Он хмуро сообщил:
— Футляр исчез.
На несколько секунд в комнате воцарилась абсолютная тишина. Девил опомнился первым:
— Как?
Дел молча покачал головой.
— Где он был? — спросил Люцифер.
— В моей комнате, в верхнем ящике комода. Там пусто. Обыскали всю комнату и не нашли. Кобби со вчерашнего дня не проверял. — Дел растерянно провел рукой по волосам. — Раньше, до Ройстона, футляр с письмом везли под одеждой мои люди, Кобби и Мустафа по очереди. А когда приехали сюда, уже ничто не мешало оставить его в комнате. — Он недоуменно посмотрел на Девила. — Как, черт возьми, Черной Кобре удалось до него добраться?
— А ты уверен, что это дело рук Феррара? — уточнил Габриэль. — Может быть, красивая игрушка привлекла вора сама по себе?
— Вряд ли, — вступил в разговор Джервис. — Ничего особенного цилиндр собой не представляет.
— Ровным счетом ничего, — подтвердил Дел. — В лучшем случае, просто любопытная вещица. Не думаю, что кто-то мог заподозрить значительную ценность.
— Значит, вор охотился за письмом. — Джайлс задумчиво склонил голову. — Но кто же? Разве в дом мог проникнуть посторонний?
— С учетом погоды, маловероятно. — Вейн повернулся к Девилу. — И все же, прежде чем двигаться дальше, нелишне выяснить.
Девил кивнул:
— Давайте поднимемся в башню и посмотрим.
Он положил кий и решительно направился к двери.
Кузены уверенно пошли следом. Дел, Тони, Джайлс и Джервис обменялись вопросительными взглядами, но покорно последовали за Кинстерами.
Путь оказался неблизким: сначала в центральную часть особняка, а потом вверх по узкой винтовой лестнице, которая привела в маленькую квадратную комнатку. Дел посмотрел по сторонам и понял, что оказался на вершине венчавшей крышу башни. Большие окна открывали великолепную панораму окружающей местности.
Девять крупных мужчин заполнили пространство. Стояли плечом к плечу и внимательно смотрели на нетронутый снег.
— Снегопад закончился вчера утром. — Девил сосредоточенно изучал южный сегмент. — Кто-нибудь видит следы человека или лошади?
— На востоке чисто, — ответил Деймон.
— На западе тоже, — отозвался Габриэль.
— С севера никто не подходил и не уходил. — Вейн выразительно посмотрел на Дела. — Судя по всему, тот, кто взял письмо, приехал тем же вечером, что и ты, а главное…
— …остается в доме. — Девил резко обернулся к Делу и азартно улыбнулся. — Взбодрись, парень. Неопровержимая улика все еще в доме, так что пора на охоту!
Они вернулись в библиотеку, чтобы обозначить круг подозреваемых и выработать план действий. Дел мерно расхаживал перед камином.
— Наверняка виноват кто-то из слуг. Феррар изобретателен, жесток и невероятно подл. Ему ничего не стоит запугать беднягу, пригрозив расправиться с родственниками. Тактика вполне в стиле Черной Кобры.
— Начнем с наиболее очевидного, — предложил Джервис. — Ты хорошо знаешь мисс Данканон?
Дел остановился, изумленно взглянул на товарища и решительно покачал головой:
— Нет, Делия вне подозрений. Она купила билет и отправилась в Англию еще до того, как Макфарлан обнаружил письмо.
— Но ты уверен, что эффектная особа и есть та самая мисс Данканон, с которой ты должен был встретиться?
Дел вспомнил, как они беседовали о детстве, как близко Делия знакома с Хамберсайдом и его жителями, как любит родной край.
— Да, это она, сомнений нет. Я давно знаю семью, да и саму леди видел еще девочкой. Детали складываются в подробную картину; обман просто невозможен.
— Ну и отлично. Значит, подозрения отметаются, — согласился Джервис. — Если она действительно та, кем должна быть, враг не мог знать ее раньше, а следовательно, не имел возможности растлить.
— По тому же признаку — по времени, в течение которого бандиты способны взять человека в оборот — следует сразу исключить всех, кто приехал сюда вместе с Кинстерами. — Он замолчал и вопросительно взглянул на Девила. — Но лишь в том случае, если Феррар не узнал заранее о решающей роли, которую Ройс отвел Сомершему, и не успел шантажировать кого-то из слуг. Что скажешь о таком повороте?
— Проще говоря, тебя интересует, насколько надежны и безопасны планы Вулверстона? — отозвался Девил. — Ответь сам: тебе это известно не хуже, чем мне.
Тони поморщился:
— Надежнее королевской сокровищницы.
— Заметьте, процесс организации всей этой операции проходил исподволь, совершенно незаметно. — Девил обвел взглядом товарищей. — Вулверстон приехал вместе с Минервой, словно нанес один из обычных визитов, которыми мы регулярно обмениваемся, когда они проводят время в Суффолке. Ничего такого, что могло бы вызвать подозрение, даже если бы враги наблюдали. Как же Черная Кобра мог догадаться, что происходило несколько месяцев назад?
Девил вопросительно посмотрел на Дела.
Полковник покачал головой:
— Срок давности не выдерживает критики. Вулверстон прислал мне письмо, но это произошло задолго до того, как Макфарлан обнаружил неопровержимое вещественное доказательство.
— А что касается надежности Ройса, — заметил Джер-вис, — то могу сказать вот что: герцог Вулверстон постоянно внушал нам, что нельзя рассчитывать и надеяться ни на кого, кроме себя. Но в то же время мы, оперативные сотрудники, постоянно зависим от него в вопросах секретности, и он ни разу нас не подвел. И вдруг несокрушимая стена разваливается перед противником жестоким и умным, но не способным сравниться с герцогом в опыте и проницательности. — Он растерянно покачал головой и серьезно взглянул на полковника. — Право, не понимаю. Придется искать вора в другом месте.
— Полностью согласен. — Тони тоже посмотрел на Дела. — К сожалению, под подозрение попадают ваши с Делией слуги. Давай сначала обсудим твоих. Ты уверен, что ни один из них не мог поддаться вражескому влиянию?
Очень хотелось отмахнуться от вопроса, однако ситуация сложилась слишком серьезная, а потому пришлось заставить себя обдумывать даже то, что изначально казалось немыслимым.
— Кобби поступил ко мне на службу давным-давно, задолго до Ватерлоо. Вряд ли можно представить, что его сбил с пути не просто враг, а заклятый враг родной страны.
Полковник снова начал беспокойно ходить по комнате.
— Помимо него со мной только Мустафа и его жена Амайя. Мустафа хранил футляр почти всю дорогу, так что у него была возможность открыть его, убедиться, что письмо — не оригинал, а умело изготовленная копия, и давным-давно сообщить об этом врагу. Сомневаюсь, что после этого Черная Кобра стал бы преследовать нас по дорогам Кембриджшира. То же самое относится и к Амайе: ничто не мешало ей действовать раньше. Какой смысл обоим дожидаться, пока снег запрет всех в доме? А что касается обычного метода запугивания и угроз расправиться с членами семьи, то стоит помнить: и Мустафа, и Амайя происходят из районов Индии, полностью свободных от влияния Черной Кобры.