Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 10

– Вы видели эту дурацкую статью на первой полосе?! – через пять минут я уже слушала крики Баттальи по телефону.

– Да, шеф. Но я еще не читала…

Он принялся цитировать текст:

– «Полицейские гадают, является ли скелет, найденный в подвале Нью-Йоркского университета, всего лишь печальным посланием из прошлого века – или это могила Эдгара Аллана По?!» Что за бред, Алекс?!

– Я бы хотела сама прочесть…

– Мне только что звонил Маккинни и сказал, что вы в курсе этого дела. Что вы сбросили эту историю Даймонду.

Пэт Маккинни был заместителем начальника судебного отделения, жалким мелким руководителем, что называется, низшего звена. Видимо, ему нравилось пакостить. За неделю до Рождества жена выгнала его, узнав о романе с одной из сотрудниц. Теперь Маккинни делал гадости направо и налево, как будто огорчения окружающих могли смягчить его собственные страдания.

– Я знаю, в чем дело, – сказала я, – нужно было доложить вам. Даймонд раздобыл эти сведения не через меня. Извините, я была на Большой коллегии и не думала, что это заинтересует прессу. По крайней мере, пока полиция не выяснит, кто эта женщина и как она умерла.

Когда Батталья начинал злиться, лучше всего помогало ругать себя – до тех пор, пока он не остынет.

– Что там с этими костями? Рассказывайте.

Пришлось рассказать все, что я знала, однако у прокурора оказалась еще куча вопросов, на которые у меня ответа не нашлось.

Следующую часть дня я думала провести без нервотрепки. Оделась для занятий – по субботам я занималась балетом. Поверх колготок натянула теплые штаны и обулась в ботинки на бараньем меху, чтобы прогуляться по Центральному парку до танцзала. На разминку и растяжки ушло два часа. После этого я встала к станку для упражнений. Все это хорошо снимало недельное напряжение.

Потом я пробежалась до салона. Эльза и Нана немного со мной повозились – осветлили волосы и слегка укоротили их для зимы.

Возвращаясь домой, я заглянула в лавку Грейс. Купила цыпленка с лимоном и вареную брокколи. Их можно разогреть в микроволновке. Патрулировать с Мерсером предстояло с полуночи до четырех часов утра, поэтому я решила под вечер вздремнуть и поужинать перед выходом.

Когда портье позвонил и сказал, что Мерсер ждет меня, я уже была в джинсах. Надела черную лыжную куртку и спустилась к машине.

Мерсер открыл мне заднюю дверцу. Старенький «шевроле-малибу». Голубая краска поблекла и облупилась.

– У кого раздобыл? – спросила я.

– У соседского сына. Зато не будет выделяться, как такси или полицейская, – ответил Мерсер. – Алекс, это Грег Каррас.

– Очень приятно, – сказала я и протянула руку. – Спасибо, что прилетели. Как будем работать?

– Вы поглощены этим типом. Я посмотрел старые отчеты, да и Мерсер мне подтвердил, сейчас то самое время, когда он выходит на охоту, верно?

– Во всяком случае, не раньше.

– Я хотел бы осмотреть все места происшествия, чтобы понять, как он действовал и может ли вновь появиться.

Мы с Мерсером вкратце описали все преступления. Решили начать с тихой улочки в северной оконечности района. Именно там случилось первое нападение. Мерсер остановился посередине квартала и указал на крыльцо в тридцати футах от нас.

– С левой стороны перила из кованого железа, – пояснил он.

Каррас вышел из машины и дошел до угла авеню. Обнявшись, какая-то парочка прогуливалась по улице. Под фонарем они остановились. Последовал долгий поцелуй. Парень искоса взглянул на Карраса. Около лома потерпевшей не росло ни одного дерева, так что насильнику негде было устроить засаду.

Тут я заметила кого-то у задней дверцы нашей машины.

– Смотри, Мерсер. Она загремит к нам в контору, если не будет осторожна.

Грузная молодая женщина неуверенно держалась на ногах. Похоже, была пьяна. Разговаривая сама с собой, рылась в сумочке. Вероятно, она пыталась понять, в какой из двух соседних домов ей нужно.

– Мне уже хочется выйти помочь ей, – тихо произнес Мерсер. – Но она же станет вопить как резаная.

Держась за перила, та поднялась по ступенькам к двери и принялась искать ключ. Легкая добыча для любого преступника.

Каррас вернулся в машину и попросил отвезти его на другое место. Он сосредоточенно записывал что-то в свой карманный компьютер. Мерсер проехал до Йорк-авеню и свернул в сторону Семьдесят восьмой улицы. Всюду, где мы побывали, Каррас проверял квартал, а иногда и ближайшие улицы. Он шагами измерял расстояние между фонарными столбами, помечал у себя расположение пожарных гидрантов и немногочисленных деревьев.

Осмотрев все объекты, мы заехали в круглосуточное кафе на Второй авеню. К этому времени глаза у меня не хотели ни на что смотреть.

– Какая у вас версия по прошлому случаю? – спросил Каррас.

– Вначале мы решили проверить заведения по всему району, – сказал Мерсер. – Преступления происходят после полуночи, и мы подумали, что он работает где-то здесь. В полночь у него может заканчиваться смена. Потерпевшие говорили, что он не был грязным и не пах отвратительно. Может быть, он работает в бакалейной лавке или в ресторане – моет руки перед уходом с работы.

– А может – в больнице?

– Да. У нас тут их две. Нью-Йоркская больница и больница Ленокс-Хилл. Мы вызвали повестками в суд всех мужчин, которые там работали, от нейрохирургов до санитаров. На это ушли месяцы. А когда проверили почти всех, он исчез.

– Еще мы проверили огромное количество работодателей, – сказала я. – Внесли их всех в банк данных.

– В самолете я просмотрел все полицейские отчеты, которые мне прислал Мерсер. Вы можете подробней рассказать о потерпевших?

– Обо всем, что вас интересует, – ответила я.

– Алекс и адвокаты проводят самые дотошные опросы, какие можно представить. О жертвах мы можем рассказать абсолютно все, – подтвердил Мерсер.

Я придерживалась теории, по которой я должна знать о потерпевшей не меньше, чем обвиняемый, и чуть больше, чем лучший детектив, который подключил все возможные источники информации. Мы воссоздавали обстоятельства нападения до последней секунды. Нам нужна была любая деталь, которая подтвердит, что это тот же почерк, и даст основания сделать забор его слюны для сопоставления ДНК.

– Вы можете собрать оперативную группу? – спросил Каррас.

– Разумеется. Алекс и Сара Бренер, ее заместитель, работали лично со всеми потерпевшими, а я соберу детективов, – сказал Мерсер. – К какому времени?

– Я сообщу, как только буду готов.

– Договорились. А сейчас вы чем займетесь?

– Данные с мест происшествия, которые я нанес на карту, отражают пространственные характеристики модели преступления. Есть такая компьютерная пилотная модель, «Ригель». Я сброшу туда все возможные объекты. Каждую больницу, магазин, школу, все природные границы…

– Тут их нет, – сказала я.

– Логика насильника особая. Вы даже не представляете, сколько тут может быть улик, за которые я смогу зацепиться. Получится многоцветная карта.

– У нас уже есть карта, – проговорила я. На меня навалилась усталость. Я начинала бояться, что это очередная психоаналитическая чушь.

– Моя карта будет отражать пространство опасности, в котором орудует преступник. Такой карты у вас нет. Там будет отмечено, где может быть его логово.

Я перевела взгляд на Мерсера.

– Пространство опасности. Только Чэпмену не говори, хорошо?

– Я попробую вычислить его дом или место работы, – продолжил Каррас. – Эта карта как бы накладывается на ту, где помечены места преступлений, – это как отпечатки пальцев. Чем больше мест преступлений, тем лучше сработает система.

Цель Карраса противоречила нашей. Новые преступления обрадуют его, потому что так прибавится точек на его схеме. Он показал мне одну из старых. Красным был обозначен центр опасности. Оранжевым – предпочтительное для насильника пространство. Этот цвет плавно переходил в желтый, потом шел зеленый, голубой и фиолетовый – зоны, где он не показывался.

15
{"b":"141807","o":1}