Литмир - Электронная Библиотека

Майя и Этни стояли сбоку, деля очередную коробку, а Майкл промчался мимо меня, таща какие-то мешки. Чья-то спина вновь скрылась в машине. Вздохнув, я немного занервничала – что-то меня это начало напрягать.

Этни, отвоевав коробку у Майи, одними губами сказала мне, проходя в дом, что они – классные.

Я несмело улыбнулась Майе, как и мои родственники до этого, на что в ответ получила такую же родную улыбку. Но стоило мне подойти к машине и неосторожно, с грохотом, поднять ящик с их вещами с земли, я тут же натолкнулась на пустой и в то же время озлобленный взгляд, полный неожиданной ненависти.

– Осторожней. Имей уважение к чужим вещам, – прошипел мне Ирвинг и прошел почти вплотную ко мне, при этом вынося из машины сразу несколько чемоданов. Я припечаталась к дверце, совершенно очумевшая от случившегося. Повернувшись ему вслед, я чисто автоматически разглядывала его фигуру. Его сила выдавала в нем пловца, хотя я знала, что фактически он продолжительное время занимался греблей, а потом – регби. Впрочем, о чем это я? По словам отца, не было такого вида спорта, в который не играл Ирвинг, или в котором не преуспел – водное поло, американский футбол, бейсбол, теннис. Он играл в то, во что приходилось, когда их семье нужно было переезжать на другое место или в другую страну в связи с работой родителей.

Стоило ему войти в дом, и я тут же отложила коробку с его вещами, с опозданием заметив, как много было пакетов и коробок с его именем. Потом осторожно взяла коробку с именем Майи, надеясь, что она не будет столь привередлива.

Понятное дело, что я была сбита с толку. Я не знала, чего ожидать дальше. К тому же, к своему удивлению, я ощутила, как внутри поднимается ответная волна враждебности. Я же никого не ненавижу! Но незнакомая доселе сила начала вскипать во мне, как волны спешат к берегу, чтобы разбиться там, превращаясь в пену. Да с какой радости он вообще со мной так говорит! Я понимаю, что ему нелегко, но ведь Этни, более надоедливая, чем я, уже минут пять прочищала им мозги, но Ирвинг вел себя с ней вполне миролюбиво и терпеливо.

В тот день я впервые узнала, что есть ненависть с первого взгляда. Если я думала, что в доме он будет другим, то ошибалась.

Родители тепло обнимали брата и сестру Этвудов и начали знакомить их с моими братом и сестрой, несмотря на то что младшие уже и так времени не теряли. Я зашла в коридор как раз во время этой трогательной сцены. Поставив коробку и негодуя про себя, я встала в стороне. Когда очередь дошла до меня, Майя улыбнулась мне так же, как и на улице. Она, как оказалось потом, была добрейшим существом, потому они с Этьен так дополняли друг друга. Ей вообще не шли черный или серый цвета, и теперь с распущенными волосами она была такой трогательной и милой, что ее хотелось обнять. Пока что объятия не были уместны, как считала я, ведь мы едва познакомились, и не хотелось ее как-то смущать. Родители – другое дело.

А Ирвинг смерил меня тяжелым взглядом, от которого мне захотелось закрыться руками, и когда он сухо кивнул, я ответила тем же, снова удивившись той волне вражды, что исходила от него. И тем более ответному тяжелому чувству, которое хотелось вылить на него. Такое со мной было впервые.

– Это наша старшая дочь – Флекс, – сказала мама, даже не заметив нашей напряженности – мы замерли друг напротив друга, словно два бойца, приготовившихся к драке. – Вы будете учиться вместе. Как я понимаю, ты пропустил один год учебы и из-за этого остаешься еще на год вместе с младшими?

Никто, кроме меня, не отметил, как дернулся рот Ирвинга при этом упоминании. Я мстительно улыбнулась про себя и тут же почувствовала вину. У него ведь погибли родители! Нельзя так относиться к парню, ведь ему и так тяжело. Может, он и не такой кретин, каким кажется сейчас. Вполне возможно, что выспавшись завтра, Ирвинг покажется мне совершенно иным человеком.

– Да, – сухо отозвался он и не стал ничего объяснять. Но кое-что отличало этот ответ от того, что он бы дал мне: Ирвинг постарался скрасить свои слова улыбкой. Мама была польщена. Я же была в замешательстве. Странной показалась мне его улыбка – словно нарисованной.

– Твоя комната возле комнаты Флекс, так что она тебе все покажет. А Майей займется Этни. – Мама повернулась к бледной девочке и потрепала ее по щекам. Лицо Майи залил румянец, и я поняла, как же ей этого, видимо, не хватало – тепла, и того, чтобы ее любили. Ирвинг не выглядел, как человек, который очень-то будет заботиться о подобных потребностях. – А мы заберем все вещи. Надеюсь, вам понравится, как я обставила ваши комнаты.

– Ну, конечно же, миссис Хаттон. – Ирвинг взял маму за руку, и я увидела совершенно иного Ирвинга, чем того, что предстал передо мной – очаровательного юношу, в которого без памяти должна влюбиться каждая девушка города. Его глаза смягчились, речь стала льстивой.

– Ой, да зови нас Патрик и Эрика, – весело хлопнул его по плечу отец. Я ощутила прилив гордости за него – даже в самые сложные времена он оставался добрым и искренним. Теперь у него будет два сына, как он о том и мечтал. И отец, видимо, хотел, чтобы мы уже стали одной семьей. Для меня это было слишком быстро, но и для Ирвинга, как я поняла, тоже. Легкая кривоватая усмешка рассказала об этом, очевидно, пока только мне.

– Спасибо, Патрик, – без смущения отозвался Ирвинг, и ощутив укол в серце, я поняла, что являюсь единственным человеком, который не понравился ему в этом доме. Его ненависть меня теперь не просто поражала, а задевала.

– Пойдем, – хмуро бросила я и поспешила наверх. Ирвинг догнал меня быстрее, чем я ожидала. И если я думала, что он начнет разговор, чтобы хоть казаться милым, то ошибалась. Тяжелое молчание Ирвинга злило меня еще больше, и, видимо, отягощало одну меня.

– Внизу столовая, гостиная, кухня и кабинет отца. Третий этаж принадлежит родителям целиком. А второй – наш, то есть, детей, – сквозь зубы процедила я, понимая, что должна хотя бы изобразить гостеприимство. Я честно старалась, потому что меня так воспитали, и раньше мне не приходилось к кому-то так относиться.

– Ваш этаж, – иронично поправил Ирвинг, и я оглянулась на него, чтобы понять, что он имеет в виду. Смуглое лицо и яркие зеленые глаза были обращены ко мне. – Я в отличие от вас себя ребенком не считаю.

– Повторяй это чаще, может, и остальные поверят, – вдруг огрызнулась я, а когда поняла, что говорю довольно-таки ехидно, момент почти перемирия был упущен.

– Чтобы не возникало вопросов – я не по своей воле пропустил год в школе, – процедил он, тут же утратив всю легкость в голосе, что была до этого, и даже ироническую улыбку. Угрюмость проступила на его лице, глаза стали старше и темнее. Мне стало неуютно рядом с ним, потому что я почувствовала его боль и усталость.

– То есть, хочешь сказать, что ты не тупой, и тебя вовсе не поэтому оставляют? – кинула жестоко я и пошла дальше по лестнице, уже не смотря на него. Смена его настроений меня пугала.

Ярость Ирвинга докатилась до меня теплом его тела, оказавшегося рядом слишком близко и быстрее, чем я успела отстраниться. Он развернул меня на верхней площадке и заставил посмотреть на него. Я уже давно так близко не видела лица парня, и от этого мне стало неуютно. Слишком интимно, чересчур близко для такого знакомства.

– Не будь грубой, деточка. Если я не оценил прелесть твоих кристально серых глаз и розовых губок, это еще не значит, что стоит меня обзывать тупым, – сказал Ирвинг мне и, продолжая смотреть на него вот так, вблизи, я поняла, что он намного интереснее, чем казался на фотографиях. Но вовсе не его привлекательность заставила меня задохнуться, а ярость. Я скинула его руку и подалась назад.

– Какую прелесть?! – возмутилась я. – Может, это тебе нужно быть вежливей, это все же мой…

И тут я замолчала, понимая, что едва не сказала нечто ужасное и непростительное. Я мучительно затаила дыхание, ожидая его реакции.

– Ну… – Лицо Ирвинга стало в один миг темным, замкнутым и почему-то довольным, словно он только и ждал, когда я скажу что-либо подобное, чтобы иметь настоящую причину меня ненавидеть. – Ну же… Говори, что хотела. Твой дом? Поверь, я это прекрасно знаю и нахожусь здесь лишь из-за Майи. Доучиться я мог и в Австралии.

5
{"b":"141500","o":1}