Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рэйчел ощутила прикосновение руки Дэна и подняла глаза. Он кивнул в сторону танцующих.

— Вон твой отец.

Рэйчел проследила за его взглядом и поразилась, увидев, что отец танцует с молодой черноволосой женщиной.

— Просто невероятно — отец танцует!

— Он заслужил немного радости, ему надо развлечься. Ведь в последний раз он, наверное, танцевал еще до твоего рождения.

Рэйчел с удивлением смотрела на своего отца. Он смеялся и весело разговаривал со своей партнершей. Девушке отчаянно захотелось, чтобы в Техасе он обрел счастье. Отец так давно один, пережил войну, тяжкий плен.

— Вот уж не думала, что отец снова будет танцевать.

— Он выглядит вполне счастливым.

Рэйчел осмотрелась и увидела Аби, которая беседовала с Уильямом Мердоком. Он был молод и красив. Абигейл казалась довольной. У Рэйчел сжалось сердце — они были лишены многого все это время. Ей очень захотелось домой. Там у Аби не было бы отбоя от кавалеров, она ходила бы на танцы.

Понимая, что мечтать о невозможном бессмысленно, Рэйчел заставила себя вернуться к реальности. Тут к ним подошел Джош.

— Вы собираетесь потанцевать с Рэйчел? — спросил он у Дэна.

— Хотел бы, если мне позволят.

— Джош, — наклонилась к брату девушка, — я замужняя женщина и поэтому не имею права танцевать с другими мужчинами. — Она взяла Джоша за плечо, и мальчик понял, что совершил ошибку. Он сжал зубы и взглянул на Дэна.

— Мы будем здесь неподалеку, Рэйчел. Отец велел далеко не уходить и следить за Лисси.

— Я еще хочу, — попросила Лисси, дожёвывая конфету. Ах, как сильно хотела Рэйчел присоединиться к веселой танцующей толпе. Музыканты играли вальс, звучала испанская речь. Ночь наполнилась лирическими звуками.

Дэн снял пиджак и повесил его на ветку дуба. Его белая рубашка резко контрастировала со смуглой кожей и черными волосами. Рэйчел посмотрела на него с восхищением, но тут же отвела взгляд, поняв, что Дэн может это заметить. Но было поздно: Дэн насмешливо улыбался. Рэйчел покраснела. Дэн взял девушку за руку.

— Ведь тебя в этом городе практически никто не знает. Неужели ты боишься сплетен из-за одного вальса? К тому же люди считают меня твоим братом.

— Я замужем и не должна танцевать, — тихо проговорила Рэйчел. Ей трудно было отказывать Дэну, она могла бы прильнуть к нему и танцевать хоть до утра.

— Да ведь никто и не заметит, Ты чужая для большинства жителей. — Дэн повернулся, обнял Рэйчел и повел ее в круг танцующих. Он понимал, что сказал неправду — яркие золотистые волосы Рэйчел не могли остаться незамеченными. Глядя на Рэйчел, он не переставал корить себя за то, что не арестовал Эба в Форт-Уэрте.

Они стали танцевать, глядя друг другу в глаза. Он хотел эту девушку всю, целиком, хотел ее любви и ее страсти, но не мог позволить себе ничего, кроме нескольких поцелуев и коротких ласк.

Они молча вальсировали, Рэйчел смотрела на Дэна, будто понимала причину его тревоги. Но никакие слова не могли облегчить тяжесть положения.

Когда вальс кончился, Дэн не убрал рук, продолжал держать девушку в объятиях, ожидая следующего танца.

— Дэн, мы не должны…

— Вот идет твой отец.

Появился Эб. Он шагал сквозь толпу в сопровождении черноволосой женщины.

— Рэйчел, это Абэйта Галвез. Миссис Галвез, познакомьтесь с моей дочерью Рэйчел Джонсон. А это — Дэн Овертон.

— Рада познакомиться, — мягко проговорила Абэйта. — Ваш отец рассказал мне о вашем путешествии. Мистер Овертон, вы оказали этому семейству неоценимую помощь.

— Одинокая семья в прерии — удобный объект для нападения.

— Но теперь, в этом прекрасном городе вы в безопасности. Я здесь живу и надеюсь никогда не уезжать отсюда.

Снова заиграла музыка, и отец прикоснулся к руке Абэйты.

— Еще один танец, а потом я должен буду отвести Лисси в отель.

— Как хорошо, что я познакомилась с вами. Надеюсь, вам понравится Сан-Антонио.

— Благодарю, — ответила Рэйчел. Она заметила кольцо на руке женщины.

Через некоторое время появился Эб с сонной Лисси на руках.

— Пойду найду Джоша и отправлю детей в отель. А вы возвращайтесь вместе с Аби и Мердоком.

— Добрый ночи, отец, — сказала Рэйчел и поцеловала Лисси. — Доброй ночи, Джош.

— Спокойной ночи тебе и вам, мистер Овертон, — ответил Джош, подняв глаза на Дэна. — Мы увидимся завтра, да?

— Наверное, — ответил Дэн. Джош улыбнулся и пошел к отцу. Дэн взял Рэйчел за руку.

— Я хочу еще раз потанцевать с тобой.

Рэйчел подняла на него глаза. Весь окружающий мир перестал существовать для нее, остались только музыка и Дэн. Скоро они расстанутся. Доведется ли ей когда-либо еще в жизни испытать подобное любовное волнение? Неужели он уедет из Сан-Антонио и никогда больше не вернется к ней?

Она посмотрела на длинные тени, отбрасываемые танцующими парами. Люди постепенно расходились, танцевать стало свободнее. Дэн стал делать более широкие шаги в танце, и Рэйчел без труда приспособилась к его движениям. Он смотрел на нее таким взглядом, что сердце девушки затрепетало. Она понимала, что Дэн на что-то сердит, однако не могла не хотеть танцевать с ним еще и еще.

Музыка смолкла, один из гитаристов вышел вперед и объявил об окончании фиесты.

— А где же Аби? — спросила Рэйчел. — Мы должны найти ее.

Оглядев толпу, Дэн заметил Мердока, а рядом с ним светлые волосы Абигейл. Они весело смеялись, шагая по площади.

Дэн посмотрел на Рэйчел. Если бы между ними не стоял Эб, то возникли бы другие проблемы. Если бы он, Дэн, захотел жениться во второй раз, то что бы он мог дать жене? Все сбережения он обещал своему отцу. Работать в банке он никогда больше не будет. Его душа рвалась в прерии, на Индейскую Территорию.

Он вздохнул. Все это пустые мечты. Рано или поздно он арестует Эба Кирни, а она возненавидит его за это.

Он вспомнил, как танцевал с ней на пустой пыльной улице возле здания городского суда, вспомнил, как обнимал ее мягкое податливое тело. Дэн взглянул на Рэйчел и снова вздохнул. Как случилось, что она не вышла замуж? Что будет с ней, когда он увезет Эба? Этот Маккиссак — безжалостный зверь, негодяй и преступник.

Дэн обнял Рэйчел за талию. Если ты останешься здесь и хоть месяц проработаешь на Эба Кирни, ты влюбишься в нее. Дэн отвернулся. Он никогда не думал, что способен влюбиться еще раз, но сейчас, похоже, он потеряет сердце. И дело не только в Рэйчел. Существуют еще Джош и Лисси.

— Там впереди идет твоя сестра с Мердоком.

— Пошли быстрее и догоним их! — предложила Рэйчел и поспешила вперед.

Но Дэн задержал ее, взяв за плечо.

— Пусть идут. Он проводит девушку до отеля. Незачем Нам вмешиваться. Наверное, он захочет поцеловать ее.

— Да ведь Аби совсем не знает его!

— Твоя сестра — взрослая девушка.

Рэйчел нахмурилась и взглянула вперед.

— Я не вижу их сейчас.

— А я вижу и не оставлю без присмотра. Мердок — хороший парень. Я сегодня немного поболтал с ним.

— Ты мог ошибиться.

— Обычно не представляет большого труда понять, что за человек перед тобой.

За квартал до отеля Дэн увидел, что Мердок увлекает Аби в темный проулок. Он подумал, заметила ли это Рэйчел. Они вошли в вестибюль отеля.

— Благодарю за то, что ты сводил нас на фиесту, — серьезно проговорила Рэйчел и подняла на него глаза.

— Это была первая фиеста в твоей жизни, — ответил Дэн. Он думал в этот момент о том, что семья поселится рядом с владениями Маккиссака. — Утром мне надо будет поговорить с твоим отцом.

— Его бессмысленно отговаривать, ведь мы уже заплатили Горацию Уайту. Ты только зря расстроишь отца.

Дэн не удержался и провел пальцами по шее девушки.

— Может быть, я по другому поводу хочу поговорить с ним. Ведь ты хочешь начать боевые действия, так, Рэйчел? — тихо проговорил он. Он боролся с желанием увести ее отсюда в тень и долго, жадно целовать.

— Я не хочу, чтобы Лэйман Маккиссак помешал нам добиться того, чего мы хотим. Для всех нас такая покупка — Божья благодать. Мы и мечтать не могли о подобной удаче. А вот и Аби.

43
{"b":"141455","o":1}