Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, нет, только не это! — воскликнула Франсин таким тоном, словно Джейн предложила ей что-то неприличное. — И Алекс останется со мной, мы с ним что-нибудь придумаем.

Джейн улыбнулась во весь рот.

— Как вам будет угодно, миледи!

На герцога она посмотреть не отважилась.

— Бегите, дорогие, — добродушно произнесла леди Элинор. — А мы, старички, посидим, погреемся на солнышке.

Леди Деннери скривилась, ей явно не понравилось, что ее причислили к «старичкам». Герцог бросил на Джейн сумрачный взгляд. Она присела в реверансе.

— Спасибо!

И они, весело болтая, пошли в парк. Немного погодя Джейн остановилась и повернулась к лорду Блейкни:

— Ой, я забыла свой зонтик от солнца, не дай бог, веснушки появятся. Мама ужасно расстроится. Не могли бы вы сходить за ним? Я была бы очень благодарна…

Лорд Блейкни послушно побежал обратно. Джейн с улыбкой посмотрела на Филипа и Софию.

— А вы идите вперед! Какой смысл всем стоять и ждать? Лорд Блейкни сейчас вернется, и мы вас нагоним.

Софию и Филипа не пришлось долго уговаривать. Джейн остановилась под деревом, глядя вслед влюбленной парочке. Пока что все шло как надо. Но что дальше? Во-первых, мама собирается опубликовать объявление о ее помолвке с Филипом в «Морнинг пост» сразу после возвращения в Лондон. Необходимо каким-то образом помешать этому. Во-вторых, надо устроить денежные дела Филипа, но как это сделать — пока непонятно…

Джейн оторвало от размышлений то, чего она никак не ожидала: по газону шагал, размахивая ее зонтиком, словно мечом, герцог Делагэ. Джейн, охваченная паникой, бросилась бежать, то и дело оступаясь и увязая в сырой земле.

— Мисс Верей! — Суровый голос заставил ее застыть на месте. — Что это за выдумка с зонтиком? И где мой брат и мисс Марчмент?

Джейн повернулась, запыхавшаяся и покрасневшая, в сбившейся набок шляпке, вытаскивая из грязи подол юбки.

— Это вовсе не выдумка, ваша светлость, — ответила она, пытаясь взять себя в руки. — Вот же он, зонтик, у вас в руке! Осторожно, а то зацепитесь за ветку!

Мрачное лицо Алекса как будто немножко посветлело. Он опустил руку и протянул зонтик Джейн.

— Так как насчет моего брата и мисс Марчмент? — спросил он убийственно спокойным голосом.

Джейн простодушно улыбнулась.

— Они пошли вперед. Зачем стоять тут всем и ждать? Мы с лордом Блейкни догнали бы их.

— Странно, как это Филип вас оставил? — ядовито проговорил Алекс. — Он же всю неделю ходил за вами словно пришитый.

— Это что, плохо? Вы вроде бы именно этого и хотели, разве не так?

— Так, да не совсем. Вы всю неделю морочили мне голову, мисс Верей, но больше этого не будет!

— Не понимаю, о чем вы, — проговорила Джейн тоном оскорбленной невинности.

Алекс схватил ее за руку и притянул к себе.

— Ах, оставьте, наконец, мисс Верей! Я привык уважать вас за честность. Как я понимаю, вам удалось заручиться поддержкой моего непутевого брата, да и мисс Марчмент тоже, чтобы, так или иначе, избежать брака. Это же ясно! — Уголки его губ вздернулись в улыбке. — Не знаю, как я не заметил этого раньше! Как я мог подумать, что вы покорно сделаете то, чего от вас требуют! Где была моя голова!

Он замолчал. Джейн стояла, не в состоянии думать ни о чем и, чувствуя только одно: он рядом, его рука лежит на ее руке, и она слышит его дыхание. И еще голоса птиц, шелест листвы и прохладное дуновение ветерка, холодящее ее пылающие щеки. Алекс пристально смотрел на нее.

Но вот в его глазах появилось какое-то пугающее выражение.

— А что, если я сейчас проверю, так ли вы увлечены моим братом? — проговорил он.

Джейн могла отступить назад, и он наверняка не стал бы ее удерживать. Но она осталась стоять, как стояла. Может, из любопытства: хотелось узнать, что это такое — поцелуй Алекса. Во всяком случае, она не двинулась с места, а Алекс наклонился и приник к ее губам.

Это был легкий, почти неощутимый поцелуй, но Джейн захлестнула волна сладостной дрожи, и она еле удержалась на ногах. Еще мгновение — и она прижалась бы к нему, чтобы раствориться в его объятиях, но… он выпустил ее.

— Мои извинения, мисс Верей, — произнес он без всякого выражения. — Боюсь, я не устоял перед искушением.

Джейн глубоко вздохнула, отгоняя полуобморочное состояние, в которое вверг ее этот поцелуй, впрочем слишком короткий, к ее разочарованию.

— Знаете, ваша светлость, — заговорила она, — это как-то нехорошо — целовать предполагаемую невесту своего брата.

— Да, согласен, нехорошо. То есть это было бы нехорошо, если бы вы действительно собирались выйти замуж за Филипа. А сейчас разрешите отвести вас к матушке, пока с вами еще чего-нибудь не приключилось.

После минутного колебания Джейн оперлась о его руку, и они медленно пошли через рощу. Джейн украдкой посматривала на Алекса. Он был совершенно спокоен, словно ничего не произошло, разве что не выглядел таким хмурым, как всю последнюю неделю.

— Итак, — непринужденно сказал он, — все было подстроено, признайтесь!

— Но ведь все поверили. Вы же сами сказали, что поверили!

— Да, я оказался не очень сообразительным. Решил, что раскусил вас и больше вам не удастся меня обмануть.

— Ну, вы же сами говорили, что мне нельзя верить…

Алекс резко остановился.

— Да, говорил, и жалею об этом. На самом деле, мисс Верей, меня восхищают ваша изобретательность и ваша решимость не сдаваться до конца.

Повисла тишина, нарушаемая лишь птичьим гомоном и журчанием ручья. Джейн, чувствуя, что краснеет, потупила глаза.

— Скажите, а что вы собирались делать дальше? Вы ведь знаете, что ваша мать намерена объявить о помолвке сразу по прибытии в Лондон.

— Знаю… Это проблема. Я пока не совсем представляю, как избежать этой помолвки.

— Я уверен, что-нибудь у вас в голове уже мелькало, — произнес Алекс таким тоном, что Джейн с подозрением взглянула на него — не смеется ли он над ней. Герцог улыбался, но вполне добродушно.

— Может, и так… Но только теперь, когда вы все знаете…

— Придется нам придумывать что-то другое.

— Я просто хотела, чтобы София была счастлива, — продолжала, словно не слыша его, Джейн. — Как обстояло дело? Я не хотела выходить за лорда Филипа, а София мечтала об этом. Вот я и подумала… — Джейн с надеждой заглянула в глаза Алексу. — Может, вы разрешите?..

— Мне надо подумать, мисс Верей, — серьезно ответил он.

Джейн решила не настаивать. Как бы ни беспокоило ее будущее Софии, лучше все-таки на него не давить. И поскорее выбраться из рощи. Наедине с ним она сама не своя. Не хватает только, чтобы он заметил, в каком она состоянии.

Когда они вышли на поле, Джейн с облегчением вздохнула.

— Смотрите, вон впереди мисс Марчмент с Филипом, — произнес Алекс.

— Давайте догоним их! — предложила Джейн, всей душой желая, чтобы рядом был еще кто-то помимо Алекса.

— Куда спешить? — лениво возразил Алекс. — Собираетесь бежать на таком солнце?

— А у меня есть зонтик! Да и вообще, я не цветок — не завяну!

— Да, у вас очень крепкие корни, мисс Верей, что есть, то есть. Я всегда это недооценивал.

— Вы говорите загадками, ваша светлость. Мне как-то неудобно…

Алекс улыбнулся, и Джейн смутилась еще больше.

— Извините. Теперь я посвящен в ваши планы, но не удивлюсь, если вы тут же забросите их и придумаете что-то новенькое. Прошу вас, не надо! Понимаете, у меня уже почти готов собственный план. Мне нужно лишь немножко времени, и, я уверен, все устроится как нельзя лучше!

— Надеюсь, ваш поступок не часть этого плана? По-моему, это нечестно, — слукавила Джейн.

— Вы намекаете на поцелуй? Чистая импровизация! Хотя теперь, убедившись, как это приятно и действенно, я вполне могу внести его в свой план. А ну-ка скажите, мисс Верей, что вы против! Проверим вашу честность!

Джейн бросила на него гневный взгляд, но ничего не ответила — они уже почти дошли до остальных. Посуда и ковры были убраны, Филип суетился вокруг леди Верей и леди Элинор, помогая им сесть в коляску. Леди Деннери, все такая же насупленная, стояла в сторонке, сердито ковыряя землю кончиком зонта.

26
{"b":"141292","o":1}