Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Матрас встретил ее как старый друг. Прошедший день был полон событий, и ей хотелось осмыслить их, но, едва прикоснувшись головой к подушке, Айрин заснула.

Машина, взятая напрокат Майклом, оказалась эффектной спортивной моделью. Они выехали ранним утром, так как дорога предстояла неблизкая. Достоинства машины оказались весьма кстати, когда они карабкались на перевал Сан-Бернардино мимо потрясающих лесных и горных ландшафтов. Миновав длинный туннель, они оказались на южном склоне горной цепи.

Лугано встретил их шелестом пальм, безмятежными обитателями и блеском синего озера. Далее они следовали указаниям Джулза. Как он и сказал, дом стоял в очень уединенном месте. Он был окружен соснами, к нему вела дорога, не обозначенная на карте, и без инструкций они ни за что не нашли бы его.

— Не вижу никакой охраны, — заметил Майкл, петляя по извилистой дороге. — Нет сомнений, он чувствует себя здесь в безопасности. Будем надеяться, что и с домом дела обстоят так же.

Это замечание заставило ее задуматься.

— А что там может быть?

— Инфракрасные лучи, датчики движения, датчики тепла — любое из сотни существующих изобретений.

— Я, конечно, за безопасность, но не за ту, которая превращает дом в крепость! — поморщившись заявила Айрин.

Они преодолели очередной крутой поворот, и Майкл затормозил.

— Боже правый! — воскликнула изумленная Айрин. Огромное двухэтажное строение совсем не вписывалось в окружающий пейзаж. Было такое впечатление, что кто-то перенес сюда голливудский дворец, не заботясь о том, как тот будет смотреться. — У этого человека совсем нет вкуса. Смотри-ка, здесь есть даже башня. Я прямо вижу, как он сидит наверху, пожирая взглядом нажитые неправедным путем богатства и пуская слюни.

— Джулз заставляет меня быть более снисходительным к моим родственникам, — весело заметил Майкл. — Даже кузен Эдвард, паршивая овца в нашем семействе, по сравнению с ним кажется не таким паршивым.

Айрин согласно кивнула.

— Он самая настоящая змея. Так поступить со старой женщиной! Даже мой отец в подметки ему не годится, а он-то был первостатейным подонком!

Майкл с любопытством взглянул на свою спутницу.

— Твои родители, кажется, разведены?

Это был один из немногих личных вопросов, которые он ей задавал, и лицо Айрин омрачилось, как всегда бывало при упоминании об отце.

— Да, успели. Вскоре он умер, и не могу сказать, чтобы я жалела об этом. Отец понятия не имел о чести, а с мамой обращался просто ужасно… Но все это было давным-давно. Я предпочитаю не думать о прошлом.

— Что-то не похоже.

Она печально взглянула на Майкла.

— Брак моих родителей многому меня научил, и преподанный урок я никогда не забуду. Я не намерена повторять их ошибки.

— Кажется, у тебя было не очень счастливое детство.

Айрин неопределенно пожала плечами. Ей не хотелось распространяться на эту тему.

— Но и не такое уж плохое. Когда становилось невмоготу, появлялись дедушка с бабушкой. Они были чудесными. Благодаря им я поняла, что семейная жизнь — это не только крики, плач и хлопанье дверьми.

— Тебе повезло, — сочувственно проговорил Майкл. — Некоторые дети лишены и такой страховочной сетки. А что стало с твоей матерью?

На лице Айрин появилась улыбка.

— Она вышла замуж за хорошего человека. Он врач. Они живут в Новой Англии. Я так рада, что мама наконец счастлива.

— Первый опыт не привил ей отвращения к институту брака?

Айрин покачала головой.

— О, привил, и надолго! Она была очень осторожной. Ричарду пришлось немало потрудиться, чтобы убедить ее выйти за него. Но, слава Богу, ему это удалось!

— Ты часто с ними видишься?

— При любой возможности. Это нелегко, особенно теперь, когда дедушка нуждается в моей помощи. Но в следующем месяце я собираюсь удивить их праздничным обедом на годовщину свадьбы, — поведала Айрин.

— Значит, ты умеешь готовить? — удивился Майкл.

Она с возмущением посмотрела на него.

— Каждая женщина должна уметь готовить! Мне, например, особенно удаются куриные грудки в белом соусе.

В синих глазах, смотревших на нее, сверкнуло веселье.

— Впечатляет. Ты просто полна неожиданностей… Ну что, присоединимся к этой компании? — помрачнев, без энтузиазма добавил он, и Айрин рассмеялась.

— Я думала, ты польщен приглашением в такую… роскошную резиденцию? — поддразнила она Майкла.

— О да! Разве по мне не видно? — ответил он, криво усмехнувшись, и Айрин хихикнула. Глаза Майкла изучали ее лицо, и на короткое мгновение в них что-то мелькнуло и тут же потухло. — Знаешь, у тебя хорошая улыбка, — серьезно сказал он.

Айрин оторопело заморгала.

— Неужели? — тихо спросила она, пораженная неожиданным комплиментом.

— Только не надо изображать удивление, — протянул Майкл, снова нажимая на газ.

— Но я действительно удивлена. Никогда бы не подумала, что тебе может что-то понравиться во мне.

Он остановил машину рядом с полудюжиной других, беспорядочно припаркованных перед домом, и задумчиво посмотрел на Айрин.

— Когда ты улыбаешься или смеешься, я вижу ту, которой ты могла бы стать, но не стала.

Айрин собралась было ответить, но в этот момент дверца с ее стороны открылась, и, обернувшись, она увидела улыбающегося юношу восточного типа, который протягивал руку, чтобы помочь ей выйти из машины. Когда они выбрались на воздух, стали слышны отдаленные музыка и смех.

— Доброе утро, сэр. Доброе утро, мисс. Мистер Марк просил вас подойти к бассейну, когда вы прибудете. Идите по дорожке вокруг дома, — показал юноша.

— Зачем человеку, живущему на озере, бассейн? — шепотом спросила Айрин.

— Понятия не имею. Но надеюсь, что ты взяла с собой купальный костюм, — заметил Майкл, когда они огибали дом. — Похоже, от нас ожидают, что мы присоединимся к купальщикам.

Взять-то она взяла. Соня в последний момент засунула его в чемодан. Но назвать это костюмом можно было только с большой натяжкой. О нет, она без предубеждения относилась к миниатюрным купальникам, но при мысли о том, что по ее телу будут шарить глаза Марка Джулза, ей сделалось не по себе.

Они прошли через разрыв в плотной зеленой изгороди и у основания лестницы из нескольких ступеней увидели большой овальный бассейн. Около десятка гостей плескались в воде, сидели или лежали на бортике, и Айрин тут же заметила Марка Джулза, который вытянулся в шезлонге, совершенствуя свой загар.

— Кажется, все неплохо проводят время, — сдержанно проговорила она, наблюдая за загорелым молодым человеком, который пытался столкнуть в воду пышнотелую брюнетку.

— Вот так живет другая половина человечества, — не менее сдержанно добавил Майкл, и Айрин пристально посмотрела на него.

— Постой-ка, ведь это мы другая половина, а мы так не живем. Должно быть, он третья половина.

Положив руку ей на плечо и притянув к себе, Майкл начал спускаться по ступенькам.

— С такими математическими способностями я вообще удивляюсь, как процветает твой бизнес. Разве тебя никогда не бросали в бассейн?

— Нет, это могло бы стоить смельчаку жизни, — со смехом ответила Айрин.

Ей так хорошо было рядом с Майклом! Она чувствовала каждое движение его тела, вдыхала аромат, присущий только ему. Захотелось обвить рукой его талию, и Айрин тут же поняла, что роль, которую она играет, позволяла это. С забившимся сердцем она осуществила задуманное и вздрогнула, когда их бедра соприкоснулись. Это было потрясающее ощущение, которого ей никогда не забыть!

Их наконец заметили, и Марк Джулз приветственно помахал рукой, приглашая присоединиться. Головокружительное ощущение близости мгновенно исчезло.

— Рад, что вам удалось приехать, — сказал он, пожимая руку Майклу, а затем перевел масляный взгляд на Айрин. — Садитесь здесь, рядом со мной, Айрин, — указал он на пустой шезлонг, стоявший вплотную к его.

Так не хотелось оставлять тепло нечаянных объятий Майкла, но ведь не ради этого она здесь, поэтому, подавив вздох, Айрин устроилась там, где ей предложили.

17
{"b":"141287","o":1}