— Нет, конечно! Видишь ли, трех невест я нашла, каждая обладает определенной степенью популярности. Могу даже их назвать: художница Кристин Кейдж, киноактриса Лайза Эгьюлар и восходящая поп-звезда Ширли Премьер. Знаешь эти имена?
— Слышал, — сдержанно кивнул Джейсон.
Миранда тоже кивнула.
— Вот видишь. Все они собираются выйти замуж, и их женихи тоже многим известны, так что с этим все в порядке. Но старой гарпии вдруг вздумалось, чтобы у четвертой пары узнаваемой была не невеста, а жених. Старая гарпия — это мисс Ярдли, владелица свадебного салона, — пояснила Миранда, предвидя вопрос. — Старая дева. Я уже упоминала о ней. Она-то и грозится уволить меня, если я не справлюсь с заданием.
— Вот и найди четвертого жениха, который понравится этой самой мисс Ярдли, а меня оставь в покое! — Джейсон двинулся к двери, всем своим видом показывая, что прием окончен.
Миранда в панике метнулась за ним.
— Постой! Ты не услышал главного... Идея хозяйки заключается в том, что четвертый жених должен быть известным врачом.
— Что за чушь! — вспылил Джейсон. — Почему именно врачом, а не архитектором или...
— Откуда мне знать почему! Так она решила, а ее слово в салоне закон. По ее мнению, участие известного врача добавит реальности нашей рекламе и привлечет интерес разных слоев общества.
— Мне-то что за дело до идей какой-то мисс Ярдли! — сердито воскликнул Джейсон. — Я ее не знаю и знать не хочу. А ты, если тебе дано такое задание, ищи кандидатуру в другом месте. Врачей много! Почему сниматься в вашей дурацкой рекламе должен именно я?
— Да потому, что с другими известными врачами я незнакома! — крикнула Миранда. — Неужели непонятно...
— А со мной знакома? — процедил Джейсон и тут же гневно засопел, сообразив, что сморозил глупость.
Миранда кивнула.
— Более чем. И прошу тебя, соглашайся! Ну пожалуйста. Иначе я просто не знаю, что мне...
— Нет, — произнес Джейсон так решительно, будто и не он целовал Миранду всего несколько минут назад. — Я не собираюсь выставлять себя на посмешище. Реклама свадебного салона! Надо же такое придумать... Мне очень жаль, дорогая моя, но ты обратилась не по адресу. А сейчас извини, у меня дела.
Не успел Джейсон закончить эту фразу, как в дверь коротко постучали, после чего та сразу же отворилась и порог переступил пожилой человек в изящных очках и дорогом летнем костюме. Его сопровождала секретарь Дина.
— Профессор Макгрегор! — совершенно другим тоном произнес Джейсон. — Милости прошу.
— Добрый день, — сказал тот. — Благодарю. Рад встрече. — Он повернулся к Миранде. — Здравствуйте, коллега.
— Здравствуйте, но я... — неуверенно начала она.
Дина тут же поспешила на помощь, с приятной улыбкой пояснив:
— Мисс Масенгейл невеста доктора Скумбинга.
— О, невеста! — протянул профессор Макгрегор. — Не знал, не знал... Мои поздравления!
Джейсон переменился в лице и сделал непонятного назначения движение, затем произнес: — Благодарю, коллега. — И добавил, многозначительно глядя на Миранду: — Мисс Масенгейл уже уходит.
— Да-да, — мрачно вздохнула та. — Всего хорошего.
В следующую минуту Джейсон взял Миранду под локоть, помог переступить порог и, отойдя на расстояние двух шагов, помахал рукой.
— До встречи... дорогая.
Задерживаться не имело смысла, поэтому Миранда направилась к двери, ведущей в коридор. Выходя, услышала за спиной умиленный вздох монументальной «русалки» Дины.
Приехав из клиники «Нью-вижн» в салон «Хэппи брайд», Миранда вновь столкнулась с миссис Кардиган, бухгалтером. Та привычным жестом поправила очки в черной пластмассовой оправе, затем внимательно оглядела Миранду с головы до ног.
— Все хорошеешь...
Только сейчас Миранда вспомнила, что до сих пор одета как для коктейля.
— Это необходимо для работы, — сдержанно пояснила она. Затем обогнула стоявшую на пути миссис Кардиган и направилась к своему маленькому кабинету.
Та усмехнулась.
— Что, твоя красота?
— В том числе, — хмуро обронила Миранда через плечо.
— Между прочим, тебя спрашивала старая гар... кхм... то есть мисс Ярдли. Кажется что-то относительно рекламы.
Разумеется! — промелькнуло в голове Миранды. Относительно чего же еще...
— Спасибо, сейчас зайду к ней.
— Не торопись, ее сейчас нет, уехала куда-то. Но когда вернется, наверняка пожелает переговорить с тобой.
Миранда промолчала, только стиснула зубы.
Позже, переодевшись и усевшись за рабочий стол, она долго думала над тем, что делать дальше. В конце концов решила: пусть все идет как есть. То есть по принципу: «делай что должно и будь что будет». Ничего иного ей не оставалось.
С Джейсоном или без него, все равно нужно готовить рекламные съемки, подумала она и придвинула поближе телефон.
Джейсон давно уже не бывал в этих краях. Свою мать, Молли, он несколько лет назад перевез в город, поэтому ездить в деревню Черристоун у него не было необходимости. Да и не тянуло его сюда, ведь дорога в деревню пролегала мимо усадьбы «Мартлетс-васт», где ему довелось испытать самую сильную юношескую влюбленность и запомнившееся на всю жизнь унижение.
Однако сейчас, сидя за баранкой отремонтированного в сервисе «бентли» и направляясь в принадлежащее семейству Масенгейлов поместье, Джейсон больше думал о первом. Случившийся неделю назад неожиданный визит Миранды не шел у него из головы. И эта странная идея объявить через газету о помолвке...
Джейсону надоело принимать поздравления. Казалось, все окружающие прочли эту злосчастную газетенку, поэтому от желающих выразить восторг по поводу решения доктора Джейсона Скумбинга покончить с холостяцким существованием не было отбоя. В конце концов он решил в ближайший же уик-энд навестить Миранду и обсудить создавшееся положение. Точнее, способ выхода из него.
Вот он уже въехал на земли Масенгейлов. Впереди замаячила крыша утопающего в зелени хозяйского дома, слева потянулись знаменитые луга, благодаря которым — а также простирающемуся над ними небу — поместье получило свое нынешнее название: «Стрижиный простор» — «Мартлетс-васт». Глядя на высокие сочные травы, Джейсон вспомнил, какая на них бывает по утрам роса и как тяжелы и прохладны капли, падающие на обнаженные части тела...
Поднимаясь по ступенькам крыльца, Джейсон подумал, что последний раз делал это около восьми лет назад. Как звонит звонок, он вообще не помнил, но, судя по надтреснутому звучанию, его возраст был немногим меньше, чем самого дома.
Дверь открыла сама Миранда.
— Здравствуй, — сказал Джейсон, не без удовлетворения отметив, как расширились ее глаза, когда она увидела, кто стоит на пороге. — Не помешаю?
— Ты?! — изумленно выдохнула Миранда. — Но... как...
Джейсон усмехнулся.
— Очень просто. Ведь я обещал встретиться с тобой, помнишь?
— Не-ет, — удивленно протянула она. — Когда это?
— Когда мы прощались на пороге моего кабинета. Я сказал: «До встречи, дорогая».
— Ах это...
— Вижу, ты не восприняла мои слова должным образом, — хмыкнул Джейсон. — Вернее, не придала им особого значения. Может, мне удалиться?
— Зачем же? — пожала плечами Миранда, поворачиваясь и жестом приглашая его следовать за собой. — Входи, раз приехал.
Она не видела, как блеснули глаза Джейсона.
Вопрос, который привел его сюда, они обсуждали за чашкой чая. Миранда заметно воодушевилась, увидев для себя некую перспективу.
— Я тоже не прочь решить проблему фальшивой помолвки, — говорила она, глядя на чашку, находившуюся в ее руках. — И даже знаю, как это сделать, чтобы ни у кого не возникло ненужных вопросов.
— Очень интересно. И как же?
— Ничего сложного. Как и было задумано, ты снимешься в рекламе, а потом я дам через газету другое объявление — что наша с тобой помолвка расторгнута. И все! Множество пар так делает.
Джейсон на минуту задумался, потом взглянул на Миранду.