Литмир - Электронная Библиотека

     - Я причинил тебе боль и подорвал твое доверие ко мне. Тебе могло показаться, что мне от тебя нужен только секс. А это не так, Эмбер.

     - Нет, не так? - переспросила она.

     Все ее существо, покинутое и несчастное, взывало к нему, моля разделить ее жажду любви.

     - Нет, не так. Ты для меня совсем особенная женщина.

     Мягкость его тона заставила ее вновь растаять в безнадежном чувстве, и слезы навернулись ей на глаза.

     - Наши отношения такие необычные, Эмбер, и нам нужно время, чтобы это чувство выросло. Ты женщина, о которой мужчина может только мечтать: нежная, пылкая...

     Он опустился перед ней на колени.

     - Я надеюсь, что со временем наша дружба превратится в нечто большее.

     - А во что?

     - Она станет действительно прочным чувством, - ответил он, окончательно ее разочаровав. - Чувством, основанным на взаимном доверии и уважении. Моим стремлением всегда было желание сделать тебя счастливой. Я думал, что, может быть, не спеша, деликатно, осторожно...

     - Да. И что? - Она задержала дыхание.

     - ...надеясь, желая. Я думал, что, может быть, однажды мы будем жить не просто под одной крышей, что это будет чем-то большим...

     Возможно, он надеялся, что в конце концов они разделят и постель. Однако он хотел от нее чего угодно, но не любви, он даже не произнес этого самого главного слова. Эмбер смотрела на него, его склоненную голову, преодолевая желание сказать, что готова разделить с ним свое сердце. Но сказала только:

     - Да, я понимаю.

     Он посмотрел на нее.

     - Я знаю, тебе не хотелось бы об этом думать прямо сейчас. И мне кажется, что я все испортил. Я никогда не хотел быть с тобой таким жестоким, так набрасываться на тебя.

     Но ведь он не был жесток. Разве что порывист. Его любовный порыв был таким естественным.

     - Мы оба слишком перенервничали, - сказала она, чувствуя, что слезы снова подступают к глазам.

     - Я хотел обнимать тебя...

     Он поднял на нее глаза и снова опустил их.

     - Есть много вещей, которые я хочу от тебя. Но ничто не может сравниться с моим желанием чувствовать, что ты доверяешь мне, что наше супружество прочно и постоянно. Я не хотел бы рисковать нашими отношениями только потому, что ты так неотразима. Ну, прости меня.

     Да, это была надежда. Он хотел, чтобы их дружба и супружество были крепкими. И он находил ее неотразимой. Со временем могла бы появиться и любовь. В один прекрасный день, возможно, трагедия его прекрасной былой любви отступит и он будет счастлив полюбить вновь.

     Эмбер сказала «да» в смысле «прощаю», и с этими словами почувствовала себя совершенно опустошенной. Джейк нежно взял ее за руку и поцеловал.

     - Благодарю тебя, Эмбер.

     Теперь комната была залита ярким солнечным светом, но ее глаза закрывались, а тело отяжелело.

     - Я так устала, - сонно пробормотала она.

     В каком-то полусне она почувствовала себя в объятиях Джейка.

     - Спи, я разбужу тебя перед выездом в аэропорт.

     Ее мысли и мечты были далеко. Она витала в воображаемом мире, где Джейк и она были близки и его любовь проявлялась в каждом его вздохе, в каждом взгляде. Мир мечты, подумалось ей. Она улыбнулась и представила прикосновение его губ к своим. Мечты иногда исполняются, думала она и готовилась сделать все, чтобы ее мечта сбылась, ради нее и ее ребенка. Уже засыпая, она чувствовала, что Джейк бережно нес ее и их сердца бились так близко. Да, она завоюет это сердце или разобьет свое.

ГЛАВА ПЯТАЯ

     - Вот теперь ты такая же, как прежде, - сказал Джейк три недели спустя, когда они сидели на веранде дома, который арендовали в Санта-Лусии.

     Ни один из них не торопился посетить Джинни. Об этом даже не упоминалось. Казалось более важным восстановить их отношения, а для Эмбер - еще набраться сил и здоровья.

     - А какой я была прежде? - спросила Эмбер с затаенным удовольствием.

     Она прекрасно знала, что он имеет в виду, но ей хотелось услышать это от него: «счастливая, жизнерадостная...»

     Он поднял бокал с дайкири, как бы в шутку изображая тост.

     - Женщиной, которую я встретил по дороге в Бухарест.

     Его глаза потеплели от воспоминаний.

     - Машина, которую ты взяла напрокат, была в канаве, ты, вся в масле, меняла колесо и при этом смеялась.

     - Да, это было смешно, - хихикнула она. - Я собиралась к приезду переодеться во что-то потрясающее и произвести впечатление на моего нового босса - Мэри, - и этот корреспондент из знаменитого Рейтера собирался взять у нас интервью...

     Окинув Джейка насмешливым взглядом, она продолжала:

     - Даже не знаю, почему ты стал меня интервьюировать вместо того корреспондента. Что с ним случилось?

     - Видимо, что-то его отвлекло, и я перехватил инициативу. Такое случается сплошь и рядом. Когда ты не явилась вовремя, Мэри стала волноваться, и я отправился на поиски...

     - И обнаружил грязную девчонку в канаве.

     Он улыбнулся.

     - Я никогда этого не забуду. Ты была в зеленой майке и юбке цвета осенних листьев, и твои волосы развевались вокруг лица. Хотелось тебя схватить и целовать.

     - А я и не подозревала об этом! - в изумлении воскликнула Эмбер. Надо же, он все это запомнил. - Ты был слишком деликатен.

     - Приходилось. Инстинкт подсказывал вытащить тебя из машины и целовать до потери дыхания. Есть что-то удивительно сексуальное в женщине, которая смеется в лицо неприятностям и изящный носик которой выпачкан машинным маслом.

     Эмбер сияла. Дни, которые они провели вместе, изменили их отношения. На нейтральной территории они словно бы укрылись от времени и наслаждались обществом друг друга в большом доме колониального стиля. К ее восторгу, усадьба находилась на восточном побережье острова, за много миль от аэропорта и туристских трасс. Их дружба расцвела под теплым солнцем.

     Обстановка была идиллическая. Дом, который они арендовали, располагался посреди золотых песков, скал и берегов, где море набегало на пляж, стремительно, как в Каслстоу, радуя ее чувством дикой природы, которую она так любила.

     - Да, я помню, как ты достал носовой платок и долго-долго тер мне нос, - счастливым голосом произнесла она, возвращаясь мыслями к их первой встрече. - Но на обратном пути ты почти не разговаривал и был исключительно формален в ходе интервью. Я расспрашивала Мэри о тебе утром.

     - Да? - Он бросил на нее быстрый взгляд.

     Она усмехнулась. Было совершенно ясно, что он старается не показать своей заинтересованности.

     - Я спросила у нее, всегда ли ты такой странный. И она целых полчаса доказывала мне, что ты нечто среднее между Архангелом Гавриилом и Ланселотом. И я удивлялась, почему такой образец добродетели испытывает ко мне антипатию.

     Джейк вытянул ноги и произнес:

     - Мэри прочла мне похожую лекцию полгода спустя. У нее выходило, что ты неоценимый член команды и она без тебя не может обойтись. У меня уже тогда создалось впечатление, что ты какая-то особенная. Она любит тебя, Эмбер.

     Улыбка осветила лицо Эмбер.

     - Надеюсь, что так.

     В памяти у нее возник образ высокой, статной женщины, с аккуратным пучком седых волос.

     - Мэри руководила мною и помогала во всем. Она посвятила всю свою жизнь Организации, и я безмерно восхищаюсь ею.

     - Ты ей многое рассказывала, не так ли?

     - Да, она любила мои рассказы о крестном отце и Каслстоу, о моих родителях и жизни в Шотландии, в деревне. Мне кажется, она тоскует по Британии. Ведь она никогда не возвращалась назад.

     - А ты... ты тоскуешь по дому? - спросил он.

     Эмбер почувствовала легкое напряжение.

     - Нет, - быстро ответила она. - Мне здесь нравится.

17
{"b":"141061","o":1}