- Он чудовище! - крикнул Джейк.
- Нет! И я отказываюсь оставаться здесь и выслушивать твою ложь! - в бешенстве вскричала Джинни. - Я пройду этот тест и пришлю тебе подтверждение. А ты, Эмбер, если у тебя есть хоть крупица здравого смысла, не позволяй Джейку вовлечь себя в его авантюру. Узнай, зачем он этого добивается, и не верь ему ни на грош!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Джинни вылетела из комнаты. Она, всегда такая холодная и собранная, потеряла контроль над собой. Она говорила о мести Джейка. Чего же он хочет? Сомнения переполняли Эмбер. У Джейка была серьезная причина ненавидеть семью Сент-Оноре. Винсент, очевидно, действительно погубил Каролину и ее ребенка. А может ребенка Джейка? - содрогнулась Эмбер. И они были в доме Паскаля - мужчины, которого Каролина действительно любила. Не использует ли теперь Джейк ее как орудие своей мести?
- О, Джейк... - простонала она.
- Теперь я должен рассказать тебе о Каролине, - вдруг произнес он.
- Я все знаю про нее. - Она выдержала паузу. - Вчера во время прогулки по саду я наткнулась на сарай. Там были портрет Каролины и твои книги. Я поняла, что это твой дом. Ты жил здесь, а не в Кении.
- Я никогда и не говорил, что жил в Кении. - Он присел на стол с другой стороны. Его лицо было неподвижнее каменной маски. - Ты сама так решила, потому что мои родители живут там сейчас. После того, что произошло с Каролиной и Шарлем, они не могли здесь оставаться и вместе со мной перебрались в Кению.
- Почему же ты мне не рассказал? Боялся, что я буду ревновать?
Он удивился.
- Ревновать? Из-за моей любви к Каролине и маленькому Шарлю? Нет, не в этом дело. Но я действительно не хотел говорить тебе, что моя семья была связана с этим островом.
Медленно она повернула голову. Что ей сказала Джинни? «Узнай, зачем он этого добивается».
- Джейк, ты говоришь, что хочешь разобраться в родстве Джинни с Винсентом. А мне кажется, что у тебя есть другие интересы. Поэтому ты лгал мне, может быть, во всем.
- Ну вот! - зло сказал он. - Винсент уже заморочил голову Джинни, а теперь и ты сомневаешься во мне.
- Скажи наконец, какие у тебя мотивы, и предоставь мне самой судить обо всем. Если Винсент - мой отец, - отчетливо произнесла она, - как же быть с тем, что, по-твоему, он убил твою жену и ребенка?
- Мою жену? - Джейк казался сбитым с толку.
До чего же хитрый, подумала Эмбер, он бы провел и святую инквизицию.
- Я говорю о Каролине.
Его удивление только возросло.
- Но она не была моей женой. Что за странные мысли!
- Каролина Кавендиш, - с ударением произнесла она. - Не притворяйся, Джейк, ее имя было на картине.
- Но это вовсе не означает, что она моя жена, - спокойно повторил он. - Каролина была моей сестрой.
- Твоей сестрой?! - нетвердым голосом переспросила Эмбер. - Но ты же говорил, что у тебя нет ни брата, ни сестры.
- Теперь нет - из-за Винсента Сент-Оноре.
- О, Джейк... - печально отозвалась она.
- Каролина была моей старшей сестрой. Но во многих отношениях она была младше меня. Мне нравилось опекать ее, защищать. - Его взгляд затуманился.
- Прости, - пробормотала Эмбер.
Он подошел к ней, положил руку ей на колено.
- Понимаешь, с самого первого раза, как ты о ней заговорил, я думала, что вы были любовниками.
- А почему же ты не спросила? Мне и в голову это не приходило. Прости, Эмбер, но откуда такая странная идея?
- То, как ты говорил о ней, думал о ней... И потом, когда я увидела портрет... она так прекрасна...
- Да, - сказал он странно напряженным голосом.
- Джейк, теперь я понимаю, почему ты так зол на Винсента. Но я беспокоюсь. Здесь есть что-то еще, что заставило тебя везти меня через полмира, в эти места, - что это?
- Справедливость.
Да, ее опасения подтверждались. Она печально сказала:
- А может, эта твоя справедливость - месть?
- Эмбер, - сказал он, - ты думаешь, я могу стерпеть, что Винсент и Джинни живут во лжи? У нее нет прав на плантацию. Это касается всех членов семьи Сент-Оноре, и они рассчитывают на меня.
- Да, конечно, - вспомнила она. - Ты ведь встречался вчера с Паскалем и его матерью.
Ей было странно думать, что у нее могут быть здесь родственники. Странные люди и странная земля, на которой они живут, со своими странными обычаями, с кровной враждой и семейными тайнами, как в средневековье.
Джейк сжал ее ладонь, будто понимая, что творится у нее в душе.
- Паскаль очень красив, голубоглазый блондин, атлетически сложенный, но сначала он был настроен очень враждебно. В конце концов мы поладили, - добавил он, - возможно, благодаря его жене, Мэнди. Она сейчас ждет ребенка. Она очень доброжелательна, они, кажется, счастливы вместе.
Эмбер спросила:
- А как насчет матери Паскаля, сестры Винсента?
- Сюзанны? - Глаза Джейка сузились. - Она безумно носится с Паскалем и ненавидит своего брата. Даже имени его слышать не желает.
- Да? - Ее голос дрогнул. - А ты сказал им обо мне?
- Я сказал им, что уверен в том, что дочь Винсента - это ты. Для Сюзанны это было потрясение. Мне показалось, она знает, что претензии Джинни будут опровергнуты.
- И Сюзанна надеется на наследство? - закончила его мысль Эмбер. - Но ведь Винсент может оставить все какому-нибудь другу или даже кошачьему приюту.
- Винсент никогда такого не сделает. Он потомок старинного французского рода. Он гордится своими предками и озабочен отсутствием наследника. Он оставит «Бо Риваж» только тому, в ком течет его кровь, прежде всего, конечно, своему ребенку.
Джейк имеет в виду ее! Но это было бы ужасно.
- Почему ты так уверен в этом?
Джейк легонько дотронулся до медальона на ее шее.
- Портрет в твоем медальоне - фотография жены Винсента. Вчера я видел газетную вырезку с их свадебным фото. Никаких сомнений, Эмбер.
- Ну, тогда мы должны поговорить с самим Винсентом, - нервно сказала она.
- Незачем.
- Да, но этот человек, возможно, мой отец! - вскричала Эмбер. - К сожалению. Как бы я хотела, чтобы моими родителями были Энгус и Элизабет и чтобы я никогда не слышала о Винсенте Сент-Оноре. - Ее глаза наполнились слезами.
- Дорогая, он даже не станет нас слушать. Надо ждать результатов теста Джинни.
- Я не могу ждать, мне надо его увидеть! Я покажу ему медальон и поведаю свою историю. Посмотрим, что он на это скажет! О, пожалуйста, Джейк, давай покончим с этим немедленно, - умоляла она.
Надо сделать это прежде, чем я передумаю, до того, как Джейк заберет меня домой и я забуду про существование и «Бо Риваж», и Сент-Оноре, лихорадочно размышляла она.
Пауза затянулась. Потом он нехотя сказал:
- Хорошо. Если ты действительно этого хочешь...
Путь через горы был очень тяжелым. А тут еще тропический шторм. Джейк едва разбирал дорогу, хотя «дворники» работали беспрерывно.
- Сто шестьдесят дюймов осадков в год, - прокомментировал он погоду.
- Все выпало сегодня, - добавила Эмбер.
Странным образом разбушевавшаяся стихия вызвала у Эмбер душевный подъем. Это было гораздо увлекательнее, чем то, что пришлось пережить за последнее время. Джейк отличный водитель, человек, на которого можно положиться.
Наконец Джейк сказал:
- Смотри, радуга! Ненастье проходит.
- Две, три... о, я насчитала четыре радуги, какая красота!
- Красота. Давай передохнем.
Он остановил машину.
- Ты, наверное, совсем вымотался за рулем. Достань еду, которую Ипполита дала нам в дорогу. Банановые лепешки и цыпленок в чесночном соусе. Я съем это, если ты не возражаешь.