Литмир - Электронная Библиотека

— Что?

— Он убил ее. Давай посмотрим на квартиру.

Лукас направился к входу в дом, и Грив поспешил за ним.

— Эй, подожди минутку, ну подожди же…

В квартире обнаружилось около тысячи книг, свернутый восточный ковер, перевязанный коричневой бечевкой, и пятнадцать еще не разложенных коробок из «Сам себе перевозчик».[14] На фортепианном табурете сидела расстроенная женщина средних лет. На голове у нее был повязан носовой платок, на лице, обветренном и очень загорелом, как у садовника, застыло печальное выражение. Дочь Шармань Картер, Эмили.

— Я должна все вывезти по первому требованию, иначе придется платить за аренду квартиры, — объяснила она Гриву и окинула взглядом комнату. — Понятия не имею, что делать с книгами. Я хотела бы сохранить все, но их так много.

Лукас присмотрелся к книгам: американская литература, поэзия, история, эссе. Труды по феминизму, расставленные таким образом, что становилось ясно: это сознательная подборка, а не случайное чтение.

— Я могу кое-что забрать, — сказал он. — Разумеется, если вы назовете цену. Меня интересует поэзия.

— Ну… как по-вашему, сколько это может стоить? — спросила Эмили.

Грив с любопытством посмотрел на Лукаса. Тот быстро подсчитал.

— Здесь тридцать семь книг, в основном в бумажных переплетах. Сомневаюсь, что среди них есть редкие экземпляры. Как насчет ста баксов?

— Давайте я сначала просмотрю их, а потом позвоню вам.

— Конечно, — Лукас отвернулся от книг и посмотрел на Эмили Картер. — Ваша мать в последнее время не страдала от депрессии или чего-нибудь подобного?

— Если вы хотите спросить, не совершила ли мама самоубийство, отвечу: нет. Она ни за что не доставила бы Джойсам такого удовольствия. Это прежде всего. Но главное, она любила жизнь, — ответила Эмили. Вспоминая мать, она немного оживилась. — Накануне вечером мы ужинали вместе, и она рассказала мне про чернокожего мальчишку из своего класса. Мама считала, что он может стать писателем, но ему требуется поддержка. Она не могла покончить с собой. Кроме того, даже если бы она и решила это сделать, то как?

— Да, непростой вопрос, — согласился Лукас.

— Единственное, что беспокоило маму, — это щитовидка. Небольшая проблема, но ей было трудно поддерживать постоянный вес, она худела. И еще бессонница. Возможно, причина отчасти в той же щитовидке.

— Значит, она все-таки была больна? — спросил Лукас, искоса взглянув на Грива.

— Нет-нет, вовсе нет. Не настолько, чтобы принимать таблетки. Мама весила девяносто девять фунтов при росте пять футов шесть дюймов. Это меньше нормы, но об истощении или чем-то подобном речи не шло.

— Хорошо.

— Теперь мальчику, который мог бы стать писателем, никто не поможет, — сказала Эмили, и по ее щеке скатилась слеза.

Грив погладил ее по плечу — Офицер Френдли, — а Лукас отвернулся и, засунув руки в карманы, шагнул к двери. Он уже понял, что тут они ничего не найдут.

— Вам нужно поговорить с Бобом, он живет в следующей квартире по коридору, — сказала Эмили. Она взяла рулон скотча и коробку, разложила ее, превратив в куб, и оторвала кусок ленты с таким звуком, будто кто-то разодрал простыню. — Он заходил ко мне перед вами.

— Боб дружил с Шармань, — пояснил Грив. — Он был здесь в тот вечер, когда она умерла.

Лукас кивнул.

— Хорошо. И примите мои соболезнования.

— Спасибо. Надеюсь, вы поймаете этих подонков, — сдавленным голосом произнесла Эмили.

— Вы считаете, что вашу мать убили?

— Что-то здесь определенно произошло, — ответила она.

Боб Вуд, худой лысеющий нервный мужчина, тоже был учителем, он преподавал естествознание в Центральной средней школе Сент-Пола.

— Теперь, когда Шармань умерла, нам всем придется отсюда уехать. Город обещал дать денег на переезд, но я не знаю. Цены просто ужасающие.

— Вы ничего не слышали в тот вечер? Совсем ничего?

— Совсем. Я видел Шармань около десяти часов; мы оба отвозили пустые алюминиевые банки вниз, в мусорный бак, и вместе поднимались в лифте. Она собиралась сразу лечь спать.

— Вам не показалось, что она чем-то огорчена?

— Нет-нет, Шармань была в прекрасном настроении, — ответил Вуд. — И я повторю вам то, что уже говорил другим полицейским: когда она закрыла дверь, я слышал, как щелкнул замок. Это можно сделать только изнутри, при помощи ключа. Я знаю совершенно точно, потому что, когда Шармань поставила новый замок, она волновалась, что окажется в ловушке, если, например, начнется пожар. Однажды Черри страшно напугал ее — он просто посмотрел на нее, но этого хватило, — и она стала запирать дверь. Я был здесь, когда взломали замок, так вот, вместе с ним отвалился кусок стены. Там все закрасили, но след остался.

На стене была видна едва различимая заплатка из штукатурки. Лукас потрогал ее и покачал головой.

— Если бы в квартире у Шармань что-то происходило, я бы заметил, — продолжал Вуд. — Между нашими спальнями общая стена, а кондиционер не работает уже несколько дней. Никакого шума не было. Только очень жарко и пугающе тихо. Я ничего такого не слышал.

— И вы считаете, что она просто умерла?

Вуд дважды сглотнул, его адамово яблоко заходило ходуном.

— Господи, я понятия не имею. Если знаешь Черри, можно предположить… Боже мой…

Выйдя на улицу, Лукас и Грив увидели, что по тротуару едет маленькая девочка на крошечном велосипеде. Она упала, подняла велосипед, села и снова упала.

— Нужно, чтобы кто-нибудь бежал за ней, — сказал Грив.

Лукас фыркнул.

— Все так и делают.

— А ты у нас философ!

— В квартирах Вуда и Картер общая стена.

— Да.

— Ты проверил Вуда?

— Проверил. Он считает, что газетные комиксы полны насилия.

— Но тут должно быть что-то. Что можно сделать с общей стеной? Например, вставить иголку и закачать в другую квартиру газ или еще какую-нибудь гадость.

— Слушай, Дэвенпорт, токсикологический анализ ничего не показал, — резко возразил Грив. — Ничего, понимаешь? Если заглянуть в словарь, чтобы узнать, что значит слово «токсикология», ты увидишь там фотографию нашей пожилой леди и надпись: «Не про нее».

— Ладно, ладно…

— Ее не отравили ядом или газом, не зарезали, не застрелили, не задушили и не избили до смерти. Что еще бывает?

— А как насчет электрического тока? — предположил Лукас.

— Хм, и как они могли это проделать?

— Не знаю. Прикрепили провода к кровати, протянули под дверью, а когда она легла — раз, и все готово. Потом они просто вытащили их наружу.

— Ты не обидишься, если я посмеюсь? — спросил Грив.

Лукас оглянулся на дом.

— Дай я еще немного подумаю.

— Но ты не сомневаешься, что ее убил Черри?

— Не сомневаюсь. — Оба посмотрели на лужайку и увидели в дальнем ее конце Черри: тот стоял на коленях около затихшей газонокосилки и что-то делал, наблюдая за ними. — Точно, как в банке.

Подойдя к машине, Лукас взглянул на часы: они провели в доме около часа.

— Коннел разорвет меня на части.

— Да уж, она настоящая заноза, — заметил Грив.

На парковке около участка они столкнулись с Мэй Хайнц, которая садилась в свою машину. Лукас посигналил ей и крикнул:

— Как все прошло?

Хайнц подошла к ним.

— Эта дамочка, офицер Коннел… очень уж она назойливая.

— Что есть, то есть.

— Мы нарисовали портрет, но…

— Что?

Хайнц покачала головой.

— Не знаю, это мое или ее творчество. Понимаете, портрет вышел слишком точным. Я в основном помню того мужчину с бородой, но теперь, когда у нас получилась полная картина, я начала сомневаться. Мне кажется, что все правильно, но, с другой стороны, я не уверена, этого ли человека я тогда видела, или его лицо возникло из-за того, что мы перебрали слишком много разных вариантов.

вернуться

14

«Сам себе перевозчик» — компания, сдающая напрокат прицепы, пикапы, грузовики на условиях подневной оплаты.

27
{"b":"140266","o":1}