Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он непонимающе покачал головой, и я попыталась подойти к проблеме с другой стороны.

— Ты читал в школе Марка Твена?

— Конечно. «Гекльберри Финна».

— Правильно. И покупал дешевое издание в мягкой обложке?

— На самом деле у моего отца было роскошное издание в кожаном переплете. Я начал его читать. Помял одну страницу. Отец устроил мне ужасный скандал.

— Представим себе, что ты помял страницу двадцать семь. Если бы ты пошел в книжный магазин и открыл на двадцать седьмой странице другое издание, то смог бы ты прочитать те же слова?

Страйкер нахмурился.

— Я никогда об этом не думал. Наверное, нет.

— Вот почему, когда речь о шифрах, всегда необходимо знать издателя, формат и все остальное. — Я прикусила нижнюю губу. — Возможно, «Вереск и сено» содержит подсказку.

— Воскресенная версия Библии?

Я пожала плечами. Звучало как-то сомнительно, но у меня не было своих идей. — Тогда, может быть… Он замолчал, и его брови поползли вверх.

— Что?

— Не Библия. Катехизис.

— А…— сказала я. Мне не хотелось выглядеть дурой, но я спросила: — А что это такое?

— Нечто вроде справочника для католиков. Очень важная вещь для верующих.

— Понятно, — задумчиво проговорила я. — Звучит разумно. Многие подсказки имеют отношение к католицизму. А как насчет различных изданий?

— Понятия не имею. Я грустно вздохнула.

— Страйкер, ты меня не слушаешь. Мы должны узнать, о каком издании идет речь, иначе мы не найдем нужных страниц и ничего не сможем расшифровать.

— Нам нужны вовсе не страницы, — заявил Страйкер. — Речь идет о параграфах.

Он откинулся на спинку стула, очень довольный собой.

— Ладно. Предположим. Что за параграфы?

— Катехизис разбит на параграфы. А возможно, это номера абзацев. Я не помню. Суть в том, что этих абзацев никак не меньше восьмисот, скорее всего даже больше. И все катехизисы одинаковы. Не имеет значения, в каком виде издан катехизис, — он может быть даже аудио-книгой, но слова и номера абзацев остаются неизменными.

Наверное, мы нашли правильный путь.

— Ты гениален, — сказала я, наклонилась через стол и крепко его обняла. — И где же нам его найти?

— Как где? — пожал плечами Страйкер. — В соборе Святого Патрика.

ГЛАВА 60

— У меня есть молитвенник, — сказал Пэдди, вытаскивая из-под стойки книгу в кожаном переплете и протягивая ее Страйкеру. — Однако катехизиса у нас нет.

Страйкер вернул ему молитвенник.

— Спасибо, но нам нужен именно катехизис.

— Хорошо. Вы играете в «Мусорщика». Хмм. — Пэдди поскреб подбородок. — Вы заходили в магазин подарков? А если там нет того, что вам нужно, снаружи еще один магазин. У них обязательно должен быть катехизис.

— Да, магазин подарков отличная идея, — сказала Мел. — Большое спасибо.

Она сразу же повернула к выходу, а Страйкер задержался, чтобы еще раз поблагодарить Пэдди.

— Все в порядке, мальчик, — сказал Пэдди, когда Страйкер уже отходил от него. — Должно быть, вы победите. Другой парень даже не сообразил, что нужно искать.

Страйкер застыл на месте и повернулся к Пэдди.

— Какой еще парень?

— Высокий, темноволосый. Хорошо выбрит, вот только мне не понравилось, как блестят его глаза.

У Страйкера скрутило желудок. Каким-то образом Линкс узнал о соборе Святого Патрика. Но как ему это удалось? Неужели он их выследил? Или он тоже разгадывает подсказки? В любом случае Страйкеру это совсем не нравилось. Ублюдок опять подобрался слишком близко.

Между тем Пэдди понизил голос, и в нем появилось сочувствие.

— Я ставлю на вас и вашу леди.

— Вы ничего не рассказали тому парню про алтарь?

— Только не я, — ответил Пэдди. — Но я рассказал про вас Эвелин. Она работает вместе со мной. Ей понравился тот парень, и она решила ему помочь.

— Она рассказала ему про «Тиффани»? — нетерпеливо спросил Страйкер.

— Да, сынок, боюсь, что так.

ГЛАВА 61

Страйкер расхаживал возле дверей собора, прижав к уху мобильник. Я сидела на скамейке с открытым катехизисом на коленях, прислушиваясь к его словам и пытаясь восстановить вторую, неслышную мне половину разговора.

— Абсолютно, — сказал Страйкер, и его голос прозвучал совершенно спокойно, но на лице появилось раздражение, которого мне еще не приходилось у него наблюдать.

Он повернулся, и наши глаза встретились. Я снова опустила взгляд на страницу катехизиса. Абзац 552, второе слово… Вот оно. «Peter».

— Нет, вовсе нет. Это не проблема. Я просто удивлен, и все. — Еще одна пауза. — Точно. Он прислал эту вещь, зачем ему еще раз на нее смотреть?

Похоже, Страйкер начал успокаиваться. Хорошо. Мне не нужно беспокоиться, что он со злости начнет колотить всех прохожих подряд.

Строка 9, слово 15. Я перелистнула страницы, нашла нужное место, отсчитала пятнадцать слов. «Trent».

«Питер Трент».

Пока что ничего не понятно. Я вздохнула, оттягивая следующий шаг.

Между тем Страйкер заканчивал разговор.

— Хорошо. Никаких проблем. И еще раз спасибо за помощь. — Предельно вежливо и совершенно спокойно. После этого Страйкер закрыл телефон. — Проклятый ублюдок.

— Страйкер! — сказала я, выразительно посмотрев по сторонам. Мы все еще находились в церкви. — Как я понимаю, у нас проблемы?

— Она показала Линксу пресс-папье. Длинная история, он сумел ее уговорить, к тому же она упомянула, что парня, который купил подарок, звали Линкс, а у него оказался какой-то документ на это имя. В результате она продемонстрировала ему пресс-папье.

— Да, наверное, нам не стоило произносить его имя.

Страйкер посмотрел на свой телефон и даже поднял руку, словно собирался выбросить его, но потом тряхнул головой и передумал.

— Подожди секундочку, — сказала я. — Нам это может оказаться полезным. Его действительно зовут Линкс? Мы можем проверить его в Управлении автотранспорта?

Страйкер покачал головой.

— Она говорит, что он показал ей что-то вроде клубной карточки и сказал, что это его прозвище. — Он посмотрел мне в глаза. — Если бы у нас было больше времени…

— Да, я знаю.

Мы могли бы все изменить, начав охоту за ним. Но с самого начала время, как и Линкс, было нашим врагом.

Я вздохнула, решив не переживать из-за неизбежных трудностей. Нам оставалось рассчитывать только на мой интеллект и навыки Страйкера. Я не собиралась тратить силы на ненужные сожаления.

— Будем играть теми картами, которые у нас на руках. — Я взяла блокнот. — Я уже кое-что успела сделать.

— Хорошо. Надеюсь, Линкс не сидит где-нибудь на скамейке и не занимается тем же самым. Она сказала, что он переписал надпись на пресс-папье.

— Этого я не понимаю, — призналась я. — Зачем ему шифр? Он ничего не выиграет, если раскодирует сообщение. Он победит, только если… убьет меня.

Какая приятная мысль!

— Но, расшифровав код, он сможет понять, где тебя искать.

Определенный резон в словах Страйкера был, однако что-то вызывало у меня сомнения.

— Ну, не знаю, — сказала я. — Для него это лишние усилия. До сих пор он с легкостью нас находил. Причем по меньшей мере дважды, когда мы были далеко от мест, куда вели подсказки. Один раз в отеле, другой — в «Старбаксе». Как ему это удавалось?

Сначала выражение лица Страйкера не изменилось. Затем в его глазах загорелся огонь. Я надеялась, что он расскажет мне, в чем дело, но он молчал. Вместо этого он решительно направился к выходу из собора. Мне ничего не оставалось, как последовать за ним. Страйкер тут же остановил такси.

— Садись, — коротко бросил он.

— Что? Куда мы едем?

Но я не стала спорить с ним. Однажды я приняла решение верить Страйкеру, и теперь было не самое подходящее время что-то менять.

— Нам нельзя долго задерживаться на одном

месте.

Быстро засунув блокнот и все остальное в сумочку, я села в такси. Страйкер последовал за мной. У него были сжаты челюсти, и во всем теле ощущалось заметное напряжение.

49
{"b":"13912","o":1}