– Хоуп, я не знаю, что тебе посоветовать, – наконец простодушно призналась она. – Я плохо разбираюсь в таких вещах. А чего хочешь ты сама?
– Ты знаешь, чего я хочу. Хочу, чтобы Мэтт вернулся домой. Но он даже не разговаривает со мной по телефону. Только просит позвать детей, и все.
Сэм решила, что это плохой признак.
– Думаю, вы с ним должны о чем-то договориться, – сказала она.
– Знаю, – вздохнула Хоуп. – Но он не позволит мне ничего объяснить. Он выслушал меня только раз – в тот вечер, когда ушел, – но это было очень бессвязное и сбивчивое объяснение. Я была бы рада сказать ему, что была не права, что обожаю его, что это была глупая ошибка и ничего больше. Если бы я подумала, то никогда бы не посмотрела на Кристи. Но, увы, – с горечью прибавила Хоуп, – я никогда не умела мыслить здраво.
– Может быть, мне поговорить с Мэттом? – осторожно предложила Сэм.
– Нет, – твердо ответила Хоуп. – Я хочу, чтобы он вернулся по собственному желанию, а не потому, что кто-то заставил его сделать это. Может быть, это и значит «сидеть тихо»? Люди иногда говорят поразительные глупости.
Сэм попыталась развеселить сестру:
– Подожди еще месяц. Я знаю, что именно станут тебе говорить. Они забудут про совет «сидеть тихо», начнут приглашать тебя на обеды и знакомить с одинокими мужчинами. Погоди, увидишь!
– Надеюсь, этого не случится. Я сыта мужчинами по горло! – сердито сказала Хоуп.
– Откуда ты знаешь? Может быть, тебе кто-нибудь понравится.
– Я уже пробовала, – сухо ответила Хоуп. – А чем это кончилось? Ладно, хватит о грустном. Как твои дела?
– Не так уж плохо, – вздохнула Сэм. – Я пытаюсь понять, какого черта мужчины, которые мне нравятся, отказываются делать первый шаг, а те, на кого я не стала бы смотреть даже в том случае, если бы они были последними мужчинами на Земле, считают, что я – благословение господне. – Последняя фраза относилась к Стиву, который на протяжении двух последних дней то и дело глупо улыбался ей. С другой стороны, Морган явно решил поддерживать с ней сугубо платонические отношения.
– Наверное, это связано с антимагнетизмом, – предположила Хоуп.
– С анти – чем?
– С антимагнетизмом. Некоторые женщины обладают таким магнетизмом, что мужчины слетаются к ним, как мухи на мед. А некоторые его лишены. Мы с тобой явно из второй категории.
– Очень утешительная мысль, – пробормотала Сэм.
– Ничего страшного. Хотя, конечно, мы можем свихнуться, стать чудаковатыми и перестанем бояться, что кто-то посреди ночи снова стащит с нас одеяло, – сказала Хоуп.
– У меня никогда не было такой проблемы, – напомнила Сэм. – Чем ты занимаешься?
Хоуп задумалась. Сказать правду? Нет, невозможно.
– Да так… Присматриваю за детьми, чищу курятник… Мэри-Кейт придумала мне работу: попытаться воссоздать в Редлайоне экскурсионное бюро.
– Стало быть, дел по горло? – спросила Сэм.
– Да, – вздохнула Хоуп.
Положив трубку, Хоуп поднялась по лестнице, проверила, спят ли дети, потом снова спустилась и заварила ромашку. Мэри-Кейт, которая была убежденной сторонницей антидепрессантов, хотела, чтобы ее осмотрел доктор Маккевитт. Но Хоуп, знавшая, что беременным принимать такие лекарства нельзя, сказала, что будет пить на ночь настой ромашки, чтобы лучше спать.
Да, теперь она уже не сомневалась, что беременна. Первые подозрения возникли после того, как Хоуп, убираясь в ванной, нашла пакет с тампонами, которыми она не пользовалась уже два месяца. Только паника, владевшая ею последние недели, помешала ей заметить неизбежные признаки беременности: тошноту и странный металлический вкус во рту. То же самое она испытывала, когда была беременна Милли и Тоби.
По иронии судьбы, Хоуп забеременела в ту самую роковую ночь в Кинсэйле – в ночь, когда ее мучила совесть из-за флирта с Кристи.
Хоуп была в шоке, но одно знала наверняка: она хочет этого нового малыша и не желает думать о том, как трудно будет растить его без отца. Мысль о том, что ее семейная жизнь, может быть, закончилась навсегда, причиняла Хоуп непереносимую боль, но впадать в отчаяние было нельзя. Она должна была заботиться о детях. Из-за собственной глупости она уже оставила их без отца. Теперь нужно было перестать жалеть себя и начать думать о малышах. Всех троих.
– Хоуп, мне необходимо повидаться с детьми. Я прилечу в Ирландию на уик-энд и остановлюсь в Килларни.
Голос Мэтта был чужим, холодным, и ей пришлось закусить губу, чтобы не разрыдаться.
– Хорошо, – храбро сказала Хоуп.
Когда зазвонил телефон, она переодевала Милли на ночь и была готова передать трубку дочери, но тут Мэтт сказал, что хочет поговорить с ней.
– Да? – радостно воскликнула она в безумной надежде, что теперь все будет хорошо. Но этой надежде не суждено было сбыться.
– Я позвоню тебе, когда закажу номер в гостинице, и ты привезешь туда детей утром в субботу. Думаю, ты не станешь возражать, если они проведут ночь у меня. А у тебя появится возможность развлечься, – с горечью добавил он. Видимо, Мэтт считал, что она все еще встречается с Кристи.
– Хорошо, я оставлю детей, – сказала Хоуп. – Но мы должны обсудить, что им говорить. Конечно, дети еще маленькие, но они чувствуют, что что-то не так, а я не знаю, что им сказать.
– Может быть, сказать, что ты нашла им нового папу? – желчно спросил Мэтт.
Хоуп снова закусила губу. Такой стресс мог повредить младенцу.
– Это не поможет, – пытаясь сохранить спокойствие, ответила она. – Наверно, мне следует обратиться к своему адвокату, чтобы тот подготовил договор о твоих встречах с детьми.
Мэтт был ошеломлен.
– У тебя есть адвокат?
– Если ты не можешь разговаривать со мной по-человечески, то он мне понадобится! – выпалила Хоуп. – Позвонишь, когда закажешь номер! – Она бросила трубку и заплакала.
– Я не поговорила с папой! – заныла Милли. – Ты плачешь из-за него?
– Нет, – сквозь слезы ответила Хоуп. – Ваш папа – самый лучший папа на свете. Он никогда не обидит маму.
Тоби тоже разревелся. Дети прижались к матери, все трое залились слезами.
– Хочу папу! – плакала Милли.
– Хочу пи-пи! – плакал Тоби.
– Хочу, чтобы все стало по-прежнему! – плакала Хоуп. Когда Мэтт позвонил в следующий раз, он был любезен так, словно впервые говорил с новым клиентом.
– Как поживаешь? – церемонно спросил он.
– Прекрасно, – пришлось ответить Хоуп, которая чувствовала себя героиней одного из романов Джейн Остин, присутствующей на балу в дворянском собрании.
Они договорились о том, что Хоуп привезет детей в одиннадцать. Мэтт должен был остановиться в отеле «Европа» на противоположной стороне Килларни – уютной семейной гостинице с огромным внутренним бассейном и конюшней, где держали чудесных золотистых пони для развлечения детей.
– Надеюсь, ты привезешь одежду на все случаи жизни? – спросил он, на мгновение став прежним Мэттом, который никогда не отличал старого комбинезона для игр от выходных брюк, не предназначенных для копания в грязи.
– Конечно, – покорно сказала Хоуп. Мэтт не был виноват в случившемся. Ну, разве что чуть-чуть.
В субботу дети сходили с ума от возбуждения. Всю дорогу до отеля «Европа» Милли твердила: – «Папа! Папа! Папа!» Напряжение, владевшее Хоуп, усиливалось с каждой секундой. Появилась возможность все наладить. Может быть, и Мэтт чувствует то же самое. Может быть, Мэтт ждет, что Хоуп попросит прощения и он сможет вернуться домой, чтобы зажить по-прежнему?..
Сидя в машине, Хоуп мысленно репетировала свою речь.
– Мэтт, прости меня. Ничего не было. Я сама во всем виновата. Я не должна была соглашаться на его предложение подвезти меня до дома. Я прекрасно понимаю, почему ты мне не поверил…
Однако именно в этом и заключалась трудность: она знала, почему Мэтт вышел из себя, но не могла смириться с тем, что их любовь оказалась слишком хрупкой. Будь по-иному, Мэтт не поверил бы так легко в ее измену. Но старые привычки взяли свое: он даже не дал ей возможности оправдаться. Нет, она больше не поползет к нему на коленях, умоляя о прощении. Это время прошло. Если они снова будут вместе, то лишь потому, что оба захотят этого и оба скажут, что жалеют о случившемся. Правила игры следовало изменить.