Литмир - Электронная Библиотека

Лукас остановился, повернулся к нему.

– С нашей стороны, не со стороны полиции.

– С твоей, – поправила его Джейлин.

– Какая разница?

– Возможно, и никакой, – ответила она.

Он махнул рукой, словно отметая ее аргументы.

– Примет Саманта участие в расследовании или нет – это ничего не меняет. Нам все равно приходится ждать. Мы в тупике. Улик нет, кто преступник – мы не знаем, куда он отправится – тоже неизвестно. Если этот сукин сын действует по своему обычному плану, он вполне мог давно перемахнуть в другой штат.

– Но Саманта утверждает, что следующее похищение будет здесь, в Голдене. – Линдси поежилась. – Если хотя бы на минуту допустить, что она права, то едва ли он отсюда уехал. Странно все-таки. Два похищения в одном месте. Он как будто ищет приключений на свою задницу.

– А может быть, он Люка ищет? – предположила Джейлин. – Показывает, что часть его игры – собрать нас всех в одном месте? Решил наконец-то поставить нас перед фактом?

– Тогда он действительно преуспел. Совершает первое похищение. Мы прилетаем сюда. Все игроки собрались в одном месте. То, что ему нужно. Несомненно, следующее преступление будет совершено здесь.

Джейлин уныло рассматривала разбросанные по столу тоненькие папочки.

– Получается, – медленно заговорила она, – если это на самом деле для него игра и он заманил нас сюда специально, то, может быть, он подбросил Люку… разгадку или, как это лучше сказать, какой-то факт, дающий ему равные шансы в игре. В противном случае побеждать будет всегда он.

Меткалф поморщился:

– Мне противна сама мысль о том, что в словах Зарины есть хоть какой-то смысл, но с ее словами о поврежденном рассудке я согласен. Но тогда можно ли ожидать, что этот подонок будет вообще придерживаться каких-то правил?

– Он играет по правилам, разработанным им же, – медленно проговорил Лукас. – Во всякой игре есть правила. Самые сильные его стороны, которыми он гордится, – осторожность и детальная разработка планов. От своих правил он не отступит. И наша задача – разгадать их.

– А вот это уже моя забота, – сказала Джейлин. – Давай анализировать. Ты не сможешь по-настоящему вступить в игру, пока не узнаешь правил. То есть они должны быть, и они наверняка находятся в этих папках. – Она похлопала ладонью по столу. – Иначе он бы прислал нам подсказку. Значит, нужно искать.

– Вы это серьезно? – изумился Меткалф. – И что вы собираетесь искать? Иголку в стоге сена?

– Ну, сена здесь не так уж и много, – отозвался Лукас. – За восемнадцать месяцев расследования улик у нас – кот наплакал: заключения о смерти, протоколы осмотра мест, где были обнаружены жертвы. Но убивал он их определенно не там, а где – мы не знаем. Есть еще протокол допроса одной выжившей похищенной, которая заявляет, что преступник разговаривал с ней. Она показывает, что он неглуп и говорит, как она утверждает, с адским равнодушием и спокойствием. Еще у нас есть протоколы допросов родственников, друзей и коллег жертв. Имеются кое-какие косвенные улики – волосы и куски кожи, которые, возможно, принадлежат преступнику; есть еще его записки с требованием выкупа, напечатанные на лазерном принтере. Вот и все, чем мы располагаем.

– Бумаг много, а пользы от них пока никакой, – резюмировала Линдси.

– Но какая-то подсказка в них все-таки должна быть, – выпалила Джейлин. – Разве не так? Он здесь, в Голдене. Мы гоняемся за ним уже больше восемнадцати месяцев и сейчас стоим на пороге нового похищения.

– Если Зарина не ошибается, – вставил Меткалф.

– Ее зовут Саманта, – поправил шерифа Лукас.

– На плакатах с ее изображением стоит другое имя, – проворчал шериф.

– Уайат, перестань, – пробормотала Линдси.

– Это ее сценический псевдоним, – сказал Лукас. – Уайат, прошу тебя – хватит. Ошибается Саманта или нет, нам все равно остается только ждать. Мы не узнаем, здесь ли преступник или уехал, пока он не проявит себя. Если он уже находится в другом месте и похитит там очередную жертву, нам об этом сообщат. В случае, если он еще здесь, нам опять же не остается ничего другого, кроме как ждать, когда он кого-то похитит.

– Хреновая у нас роль в вашей игре, – мрачно заметил Меткалф.

– Можно ожидать, – продолжал Лукас, – что свою очередную жертву он похитит либо завтра вечером, либо утром в четверг. По словам Саманты, предполагаемая жертва – Кэрри Воган. Предлагаю провести это время за бумагами, еще раз их внимательно прочитать и попытаться найти подсказку.

– Одно правило игры мы уже знаем – время похищения, – сказала Линдси. – Примерно с двенадцати дня в среду до двенадцати дня в четверг. Правильно?

Джейлин кивнула:

– Верно. Все жертвы пропадали именно в эти двадцать четыре часа.

– Пусть это будет первое правило. – Лукас придвинул к себе папки. – Давайте искать второе.

Среда, 26 сентября

Меткалф вошел в конференц-зал, говоря на ходу:

– Кэрри Воган в порядке, но сильно нервничает. С ней находится наш детектив, рядом с домом – патрульная машина.

Лукас глянул на часы.

– Почти двенадцать. Если он еще в городе и спланировал еще одно похищение, он попытается его совершить до двенадцати завтрашнего дня.

– Если мы правильно угадали его первое правило, – заметила Линдси.

– Да, если… – отозвался Меткалф. – На всякий случай я распорядился закрыть Зарину в комнате.

Лукас слегка нахмурился и, не отрываясь от бумаг, произнес:

– Очень мудрый поступок.

– Я тоже так подумал. Только, по-моему, она не имеет ничего против.

– Наверное, потому, что ты не назвал ее Зариной.

Меткалф сел за стол.

– Никак не пойму, – он пожал плечами, – почему ее приятели из цирка не идут ее выручать.

– Скорее всего потому, что она их просила не приходить сюда. Не волнуйся, это сплоченная команда и, когда нужно, они умеют действовать сообща.

– Ты так уважительно говоришь о них…

– Я их действительно уважаю. Большинство из них сироты, с детства вынуждены заботиться о себе сами, но не стали преступниками. Это порядочные, законопослушные люди. Что тебе еще от них нужно?

Линдси заметила, что ее туповатому любовнику не понравилась характеристика, данная Лукасом циркачам. Шериф предпочел бы видеть в них потенциальных преступников. Лукас разрушал его примитивный стереотип, лишал его возможности сразу наклеивать на людей нужные ему ярлыки. Кроме того, Меткалф очень болезненно воспринимал любой намек на неправильность своих действий или образа мыслей – в таких случаях он сразу начинал злиться.

Понимая его настроение, с трудом подавив ехидную усмешку, она сухо сказала:

– Похоже, обедать нам придется здесь, всем вместе. Могу сходить за едой. Кто что хочет – заказывайте.

Остаток дня они провели в конференц-зале, размышляя над скудными материалами о совершенных преступлениях, иногда отрываясь от них и обсуждая отдельные детали. Шли часы, а они ни на йоту не продвинулись вперед, к разгадке.

Самая, казалось бы, многообещающая улика – платок, найденный Самантой возле цирка, – не принесла им никаких дополнительных сведений. Согласно отчету, присланному из Квонтико, это был ширпотреб, который продавался в сотнях магазинов штата. Кроме пятен грязи и песчинок, на нем не нашли ничего интересного: ни единого следа человеческих волос, кожи и т. д.

В отчете содержалось предположение, что едва заметное пятнышко на платке является следом масла, но какого – на данный момент выяснить оказалось невозможно. Для определения его вида и марки, говорилось в отчете, потребуется дополнительное время.

– Ставлю десять против одного, что это след от попкорна. А где у нас продают поп-корн? В любом магазине. В двух киосках его делают.

– В четырех по уик-эндам, – поправил шерифа Лукас и вздохнул.

– И здесь тупик, – резюмировала Джейлин.

К одиннадцати вечера они страшно устали. Причин оставаться на ночь в управлении полиции у них не было, поэтому, подумав, что утро вечера мудренее, решили разъехаться и отдохнуть, Лукас и Джейлин отправились в гостиницу.

14
{"b":"138940","o":1}