Нет, не стоило слишком обольщаться.
Она была не Мэри и прекрасно знала, что Джефф не желал на ней жениться. Не следовало ему целовать ее.
Впрочем… Кто кого поцеловал?
Подумав, Летти решила, что лучше вовсе не задаваться этим вопросом. Вспомнить, кто начал поцелуй, было не так-то просто. А легкие поцелуи в шею? Для чего он это делал? Из желания продлить романтическое приключение или же дабы остудить ее пыл?
Остудить. Ха! Поцелуи не несли и капли холода. И потом Джефф вовсе не торопился отстраняться.
У Летти потеплело в груди. Зачем она его поцеловала? Неужто не могла благопристойно посидеть — если в подобном положении о благопристойности могла идти речь — и посмотреть, что будет делать он?
Сидеть и ждать — что-что, а это было не в ее натуре.
На последние несколько ступеней Летти поднялась слишком твердыми шагами, позабыв о необходимости казаться легкой и грациозной. Если он сожалел о поцелуе, так бы прямо и сказал, а не отпускал низкие шуточки. На объяснения в любви Летти не надеялась, не желала слышать и напоминаний о прежнем приключении в экипаже — в те минуты Джефф думал, что перед ним Мэри. Летти вдруг почувствовала себя дешевкой. Такой, какую легко заменить. Нежеланной.
На душе заскребли кошки.
Поднявшись на лестничную площадку, Джефф протянул руку к двери гостиной. Выражение его лица было, как всегда, невозмутимым, под стать безупречного вида сюртуку. А у Летти волосы свисали набок, из них торчали шпильки. Юбка коробилась от засохшей крови, как у французской простолюдинки-революционерки, что только что стояла у гильотины, а губы будто стали втрое толще.
Она шагнула вслед за мужем.
— Нам нужно кое-что обсудить.
— Неужели? — Джефф открыл дверь гостиной и жестом пригласил жену войти первой.
— Да. — Чтобы взглянуть на него, пришлось повернуться, что еще сильнее разозлило Летти. По всему, он задал вопрос умышленно.
Она приостановилась и чуть не столкнулась с Джеффом. Да как он смел ходить столь скоро и столь неслышно? В ее списке претензий к мужу добавился еще один пункт.
— Ваше замечание об экипаже отвратительно.
— Не следовало мне этого говорить, — произнес Джефф с искренним раскаянием.
— И не следовало… гм… — Нет, сдаваться было не время. Ступив на бело-зеленый ковер, Летти беспомощно всплеснула руками: — Теперь вы соглашаетесь, но я убеждена — это повторится снова и снова…
— Теперь я понимаю, чего вы от меня хотите, — сказал Джефф так, будто происходившее его забавляло.
Летти резко остановилась. Ему было весело, а ей вовсе нет!
— Ничего вы не понимаете. Да, мы договорились не вспоминать об этом — о той ночи, — однако не можем всю жизнь ходить вокруг да около. Предлагаю теперь же все выяснить. На ceй раз вы меня выслушаете. — Летти скрестила руки на груди и с вызовом уставилась на мужа. — Я и не помышляла дурачить вас. Произошло чудовищное недоразумение.
— Знаю.
Приготовившаяся разразиться длинной тирадой в оправдание своего поступка Летти изумленно разинула рот:
— Знаете?
Джефф удостоил ее кривой улыбкой.
— Поверьте, я отнюдь не глупец.
У Летти и в мыслях не было называть его глупцом.
— Когда вы пришли к подобному выводу? — недоверчиво спросила она.
— Некоторое время назад.
— Я пробыла в Дублине всего неделю.
— Соображать я всегда умел быстро.
— И быть скромником, — сказала Летти куда менее враждебно.
— Но порой — хоть и весьма редко — ошибаюсь.
— Надо понимать, это извинение?
— Вы не сразу догадались? Что ж, придется извиниться повторно. Позднее. Сегодня я страшно неловок.
— Не во всем, — слетело с губ Летти, прежде чем она поняла, что не должно этого говорить. Ее щеки залило краской стыда. — То есть… гм…
— Благодарю, — произнес Джефф, и Летти бросило в дрожь. — Вы мне льстите.
— Не помешаем? — насмешливо воскликнула мисс Гвен, ударяя по полу зонтиком.
Джефф и Летти отпрянули друг от друга, как сцепившиеся коты, на которых вылили воду. На пороге стояли Джейн и мисс Гвен, в тех же вечерних нарядах.
— Входите-входите. Мы просто… — Смущенный, как никогда, Джефф беспомощно огляделся вокруг, будто надеялся отыскать нужные слова среди посуды на столе.
— Собирались присесть, — договорила за него Летти, выдвигая стул и намереваясь подтвердить сказанное делом. Резкое движение Джейн остановило ее.
— Ваши руки! — воскликнула Джейн.
Летти с дурацким видом уставилась на перчатки, выше которых руки до рукава были все в засохшей крови.
— А, да. — Она неловко расстегнула пуговицы и стянула перчатки. На ладонях и пальцах, просочившись сквозь ткань, тоже темнела жуткими пятнами кровь. Летти потерла руку об руку. Без толку. — Я и забыла…
— Истинная леди, — проговорила мисс Гвен, с осуждением глядя на Летти, — в жизни не позволит себе появиться в обществе с окровавленными руками.
Уверившись, что Летти не ранена, Джейн взглянула на Джеффа. Кудряшки и оборки встревоженно качнулись, подчеркивая волнение на ее лице.
— Что стряслось?
Джефф не стал тратить время даром.
— Черный Тюльпан мертва.
Даже мисс Гвен вдруг лишилась дара речи. И она, и Джейн замерли в ошеломлении.
В эту минуту вошла служанка с тазом и полотенцами.
Джейн дождалась, пока девушка удалится, потом произнесла:
— Неужели это вы?..
— Нет, — ответил Джефф, тогда как Летти с превеликим удовольствием опустила руки в воду и принялась живо тереть их одна о другую. — Мы обнаружили ее в коридоре за сценой театра на Кроу-стрит. Кто-то воткнул нож ей в глаз.
У служанки, что на сей раз принесла кофе, при упоминании об убийстве лишь звякнули чашки.
Не моргнув глазом, она опустила поднос на стол перед Джейн, та кивнула в знак благодарности, и служанка, столь же беззвучно, как пришла, тотчас удалилась. Все люди в доме, Летти знала, в большей или меньшей степени были связаны с Лигой. О подробностях она не расспрашивала, а Джейн никогда об этом не говорила.
— Кого именно вы нашли в коридоре? — спросила Джейн, пристально глядя на Джеффа и слегка хмуря брови.
— Эмили Гилкрист, — ответила Летти.
Джефф в ту же самую минуту сказал:
— Маркизу де Монваль.
Морщинка исчезла со лба Джейн.
— На основании чего вы заключили, — осторожно поинтересовалась она, наклоняя кофейник над бело-синей чашкой, — что Эмили Гилкрист — маркиза де Монваль?
— Доказательством служит ее смерть, — спокойно ответил Джефф. — К тому же мы нашли нечто занятное.
Он перевернул ридикюль, высыпая на стол содержимое.
Серебряная печать звякнула. Четыре пары глаз следили, как, повертевшись меж посуды, она остановилась у чашки мисс Гвен. Джейн мгновение сидела не двигаясь, потом с излишней осторожностью вернула на место кофейник.
— И впрямь занятно.
Взяв пешку, она со знанием дела рассмотрела линии на серебряной поверхности.
— Я слышал, как лорд Вон беседует с маркизой, — сказал Джефф. — А несколькими минутами позднее наткнулся на Летти. И на труп.
Вспомнив чудовищную сцену, Джефф посмотрел на Летти. Та уже сидела за столом и с видимым спокойствием размешивала сахар. Если бы она не опустила в чашку целых восемь кусочков и если бы не столь резко двигала рукой, Джефф поверил бы, что ее потрясение бесследно прошло.
Боясь, что в своей рассеянности она положит в кофе и девятый кусок, он отодвинул сахарницу подальше. Летти подняла на него глаза и несмело улыбнулась.
У Джеффа сжалось сердце.
Руки Летти покраснели от воды и трения, пропитанные кровью и смятые в комок перчатки лежали возле чашки. Волосы по-прежнему свисали набок. За последние несколько часов она пережила грязное предложение Джаспера, смерть приятельницы и нападение, а потом и оскорбление — Джеффа.
И после всего этого лишь положила чересчур много сахара в кофе.
Джефф задумался, как ему поступить — снять перед ней шляпу или стать на колени и попросить прощения.
А ведь отнюдь не только сегодня вечером она держалась так достойно. Наблюдая, сколь невозмутимо Летти превращает восемь кусочков сахара в коричневую кашицу, Джефф вдруг представил себе, как нелегко ей переносить события последних недель. Когда он принимал Летти за злодейку, его нимало не заботило, каково ей сознавать, что ее изображение разошлось на тысяче листков по всему Лондону, что ее доброе имя втаптывают в грязь. Уезжая в Ирландию, он полагал, что по заслугам наказывает интриганку, которая отобрала у него единственную надежду на счастье. И вместе с тем помогает Англии. Словом, убивает одним выстрелом двух зайцев.