Розалия удалилась в кабинет. Постояв несколько минут возле Гликерии, Лизавета бросилась следом.
– Подождите меня. Мне надо с вами поговорить.
– Зачем пришла? – Свекровь остановилась у стола и с явным неодобрением посмотрела на Лизавету.
– Розалия Станиславовна, я хотела…
– Что ты хотела, стукачка?
– Вы на меня сердитесь из-за того случая, да?
– А ты как думала? Срубила с меня пятьсот евро, а потом выдала с потрохами. Предательница!
– Я нечаянно. Больше этого не повторится.
– Выйди из кабинета.
Лизавета поплелась в столовую. Сев за стол, она взяла блинчик и, повертев его в руках, возвестила:
– Кат, а мне мамка с папкой репетитора по русскому языку наняли.
– И как успехи?
– Теперь пишу практически без ошибок.
– Молодец. Я тобой горжусь.
Когда Катарина уехала по делам, Лизка откровенно заскучала. Сначала она вела непринужденную беседу с Натальей, потом перекинулась парой фраз с Гликерией, нагнала страха на персов, вывела из себя Арчибальда и вдруг поняла, что больше ей заняться решительно нечем.
Но вскоре занятие нашлось само собой. Лизка стала свидетельницей забавного шоу, устроенного Шухеровской. В коттедж пожаловали подруги Розалии, которых Гликерия Модестовна заставила встать лицом к стене, а сама начала проверять содержимое их сумок на предмет наличия режущих и колющих предметов. Сразу после обыска подружки вприпрыжку покинули «гостеприимный» коттедж Копейкиных. Лизавета складывалась пополам от хохота, а Розалия впала в ярость.
Обругав Гликерию последними словами, она закрылась в спальне и проорала:
– Убирайся с глаз долой! Сядь в свою комнату и сиди там до самого вечера.
Как только Шухеровская скрылась за дверью, Лизавета тенью прошмыгнула к спальне свекрови.
– Розалия Станиславовна, откройте.
– Я не хочу никого видеть.
– Откройте, не пожалеете.
Свекровь нарисовалась на пороге.
– Чего надо?
– Можно мне искупить свою вину?
– Интересно узнать, как?
Лиза юркнула в глубь комнаты.
– Гликерия Модестовна такая бешеная, потому что у нее мужа нет.
Розалия сузила глаза.
– Много ты понимаешь.
– Нет, серьезно, у нас соседка по этажу такая же ненормальная была. На всех кидалась, ко всем придиралась, точь-в-точь как ваша Гликерия. А потом вышла замуж и притихла. Веселой стала, хохочет постоянно, как идиотка.
– Куда ты клонишь?
– А давайте мы Гликерии Модестовне мужа найдем.
Розалия Станиславовна хрипло рассмеялась.
– Котенок, тебе удалось поднять мне настроение. Ой, не могу. Мужа! Гликерии! Мамочки, я сейчас умру от смеха.
– Чего смешного я сказала? Я ведь помочь готова.
Словно по команде, свекровь перестала смеяться.
– Помочь? Ты?!
– Ну да. Знаю способ, как выдать ее замуж.
– За кого?! Ты ее лицо видела?
– Так мы ей такого же «красавца» найдем.
– Где? В зоопарке?
Лизка надулась.
– Не хотите, как хотите. Живите и дальше с сумасшедшей теткой под одной крышей. Она скоро всех ваших подруг разгонит, а потом и Катку с Наткой из дома выставит. Тогда я посмотрю, как вы посмеетесь.
Розалия насторожилась.
– Куда пошла? Стоять!
Прежде чем повернуться, Лизавета хитро улыбнулась.
– Говори о своем способе.
– А сколько дадите?
– Пятьдесят подзатыльников!
– Не-е-ет, на таких условиях сотрудничать с вами я не собираюсь. А план у меня классный. Суперский! Я согласна на двести евро по курсу один к сорока. Идет?
– А тысячу долларов по курсу один к восьмидесяти не хочешь?
– Хочу!
– Чао, детка. Закрой за собой дверь.
– Сто евро, – пошла на уступку Лиза.
– Ауфидерзейн.
– Семьдесят.
– Бай-бай.
– Ну ладно, полтинник хоть дадите?
– По рукам.
Лизавета поудобней уселась на подлокотник кресла и пустилась в объяснения.
– Есть у моего папки давний знакомый – дядя Гриша. Ему около сорока лет, он холостой и никак не может найти себе подходящую жену.
– Да он не клюнет на Гликерию и за миллион баксов.
– Клюнет, – уверенно закивала Лизавета, – еще как клюнет. Их потом друг от друга не оттащишь. Я же не сказала вам главного. Дядя Гриша редкостный урод.
– По жизни?
– Нет, по лицу. Смотрели фильм «Зомби на каникулах»?
– Ага.
– Главного героя помните? Вылитый дядя Гриша.
– Жесть!
– Не то слово. На такого ни одна дура не взглянет, а ваша Гликерия очень классненько будет смотреться рядом с ним. Но и это еще не все. Рост дяди Гриши около двух метров, как и у Модестовны. У Розалии загорелись глаза.
– Я чувствую, их знакомство может перерасти в нечто большее. Только как ты собираешься подсунуть ему Гликерию?
Лиза посмотрела на свои пальцы.
– План гениальный.
– Я это поняла, но как их свести?
– Как нечего делать.
– Ну, не выводи меня. Говори!
– Нет.
– Что нет?
– Не скажу. Ввязываться в это дело за полтинник я не собираюсь. Лишняя головная боль. Короче, передумала я.
Но Розалия уже загорелась идеей познакомить Гликерию с неведомым ей холостым гигантом Григорием.
– Лиза, я даю тебе семьдесят евро, как ты и просила.
– Мало.
– Сто!
– Скупой платит дважды.
– Маленькая вымогательница! У тебя совесть есть?
– Есть, но она попала в плен к жадности, и чтобы ее выкупить, жадность требует двести евро.
Розалия Станиславовна погладила Волкову по голове.
– Как хорошо, что ты не моя родственница. В противном случае я бы тебя давно прибила.
– Время – деньги. Пока вы раздумываете, счетчик тикает.
– Двести евро, говоришь?
– И ни евро меньше.
– Крохоборка! – Свекровь достала две хрустящие ассигнации и протянула их Лизавете. – Довольна?
– Вполне.
– Но учти, если план не сработает и твой дядя Гриша не увезет отсюда Гликерию в ближайшее время, деньги придется вернуть.
– Сработает, Розалия Станиславовна, сработает. – Лизка спрятала купюры в карман. – Вы имеете дело с профи, у меня осечек не бывает. Значит, слушайте внимательно. Для начала надо привезти из нашей квартиры телефонную книжку, там записан номер дяди Гриши. У меня есть ключи, если Катка согласится меня подвезти, можем смотаться сегодня вечером.
Свекровь обнажила белоснежные зубки.
– Она согласится, не сомневайся.
– Потом я позвоню дяде Грише и под каким-нибудь предлогом попрошу приехать к вам в коттедж. А дальше думайте вы, как действовать.
– Главное, чтобы он согласился приехать, обратно я его не выпущу. С пустыми руками не уйдет.
Лиза победоносно посмотрела на свое отражение в зеркале.
– Ну и замутим мы с вами, Розалия Станиславовна! Кстати, я могу называть вас просто тетя Роза?
– Нет.
– Хорошо.
В пять вечера, не успела Катка попросить Наталью приготовить крепкого чая, как к ней подбежала Лизавета.
– Катусик, отвези меня домой. Я забыла взять книги, которые нам задали прочитать за лето.
– Лизок, я устала, давай отложим поездку на завтра.
– Нет, поехали сейчас.
– Ты слышишь, о чем тебя просит ребенок, – прочеканила Розалия. – Ей надо читать, а книг нет. Немедленно отвези ангелочка домой.
– Катусик, ну, пожалуйста, я же выбьюсь из графика. Каждый день перед сном я прочитываю по две главы.
Копейкина сдалась.
– Ладно, собирайся. Какие хоть книжки читаешь?
– Э-э… хм… «Облапошенная».
– Облапошенная? Впервые слышу. А кто автор?
– Э-э… Иван Иванович, – заметив выглядывающую мордочку Парамаунта, Лизка выдала: – Персидский. Иван Иванович Персидский.
– Странно, никогда его не читала.
– Конечно, не читала, ты же не ученица пятого класса, – злилась свекровь.
– Кат, поехали, – Лизавета потянула ее за руку.
На пороге Волкова обернулась и, подмигнув Розалии, выскочила на крыльцо.
В машине Катка пыталась выяснить у Лизки, о чем именно пишет незнакомый ее писатель Персидский. Лизавета нагло врала прямо с ходу.