Литмир - Электронная Библиотека
A
A

7

Изрядно побродив по особняку Макино, Хирата ра­зыскал наложницу и гостя дома в комнате, которую оборудовали под театр кабуки. Узкий помост вдоль одной стены вел к сцене — возвышению с колон­нами по бокам, подпирающими сводчатую крышу. Полоса­тый занавес обрамлял задник с нарисованными голубыми вол­нами — океаном. Когда Хирата и Ибэ, представитель канц­лера Янагисавы, вошли, красивый гость дома и хорошень­кая девушка стояли под сценой у противоположных стен. Хирате показалось, что они отпрянули друг от друга, заслы­шав их с Ибэ приближение. Молодых людей окутывала ат­мосфера тайны.

— Кохэйдзи-сан? — спросил Хирата.

Молодой человек поклонился. Сегодня на нем были одеж­ды строгого синего цвета, подобающие для похоронной цере­монии.

—Это я, — сказал он с нервной улыбкой, сверкнув креп­кими белыми зубами.

Хирата обернулся к девушке:

— Окицу?

Она молча поклонилась, не поднимая глаз и теребя фиолетово-серый пояс, перехватывавший кимоно более светлого оттенка.

Хирата представился, потом сказал:

—Я помогаю сёсакану-сама в расследовании смерти глав­ного старейшины Макино. Вынужден просить вас обоих о со­действии.

— Мы к вашим услугам. — Кохэйдзи широко развел руками, показывая, что готов лезть из кожи вон, только бы помочь Хирате. — Верно? — спросил он Окицу.

У наложницы подкосились колени, словно она предпочитала провалиться сквозь землю. Прелестные глаза округлились от страха.

— Эй, я слышал, главного старейшину Макино убили, — обратился Кохэйдзи к Хирате. — Это правда?

—    Да, — подтвердил Хирата, гадая, могли гость дома знать об этом из первых рук. Впрочем, нервозность Кохэйдзи еще не означала, что он замешан в убийстве. Любой, виновен он или нет, занервничает, когда его допрашивают в связи с преступлением, наказуемым смертью.

— О! — Кохэйдзи замешкался, переваривая новости. — Могу я спросить, как умер главный старейшина Макино?

Хирата подумал, что Кохэйдзи слишком уж не терпится узнать, насколько осведомлен помощник сёсакана-сама.

— Насильственной смертью, — намеренно туманно ответил Хирата.

Кохэйдзи, видимо, собирался требовать более подробного объяснения, однако передумал.

— У вас есть предположения, кто убил главного старейшину Макино?

— Вопросы задаю я, — приструнил его Хирата. — Прежде всего — кто вы?

— Я ведущий актер театра кабуки, Накамура-дза, — проговорил Кохэйдзи. Потом встал в позу, вздернув подбородок и повернув голову так, чтобы предстать в более выигрышном свете. — Разве вы меня не узнаете?

Окицу смотрела на него в восхищении. Ибэ со скучным видом прислонился к помосту. Хирата сказал:

— Извините, я не часто хожу на спектакли.

Кабуки пользовался популярностью среди всех сословий, но у Хираты оставалось мало времени на развлечения.

— Какие у вас были отношения с главным старейшиной Макино?

— Он был моим покровителем, — ответил Кохэйдзи.

Хирата знал, что богатые поклонники кабуки часто дают деньги и дарят подарки своим любимым актерам.

—  Что вы делали в поместье в ночь, когда умер главный старейшина Макино?

—Он нанял меня для частных представлений у него дома. Я живу здесь уже… гм… около года.

Что за милая, удобная ситуация, подумал Хирата. Макино проявлял щедрость к своему протеже, несмотря на репутацию скряги. Но почему главный старейшина, так озабоченный своей безопасностью, впустил Кохэйдзи в дом, ведь актеры славятся как бессовестные хулиганы?

— Что вы сделали, чтобы заслужить честь спать в покоях главного старейшины Макино? — поинтересовался Хирата.

Осторожность тенью накрыла дерзкое хладнокровие Кохэйдзи.

— Я был его другом.

Хирата недоверчиво смерил актера взглядом: обычно мужчинам вовсе не из дружеских соображений хочется по ночам иметь под рукой красивого парня.

—А также любовником? — добавил Хирата, вспомнив поврежденный задний проход Макино.

—  О нет! — воскликнул Кохэйдзи. Потом, когда Хирата вопросительно взглянул на него, пояснил: — Макино не занимался любовью с мужчинами. Я тоже. Между нами никогда не было близости.

Хирата насчитал больше отрицаний, чем положено, и тут Окицу пискнула. Девушка зажала рот ладонями. Глаза ее испуганно вытаращились. Значило ли это, что она уличила актера во лжи?

Кохэйдзи, должно быть, прочитал мысли Хираты, потому что заговорил с оборонительной поспешностью:

Эй, может, я с виду и не тот человек, с которым стал бы дружить главный старейшина Макино, только иногда он уставал от тех, с кем общался. Он любил выпить со мной и поговорить о театре, а не о государственных делах. — Кохэйдзи переместился в сторону, загораживая Окицу от Хираты. — Для него это была приятная смена темы.

Хирату он не убедил. Может быть, той ночью задний проход Макино повредил Кохэйдзи? А потом они поссорились и актер лишил главного старейшину жизни? Какая жалость, если убийцей окажется Кохэйдзи! Хирата считал актера недостойным противником.

Но причастность Кохэйдзи надо тщательно проверить, как того ожидает Сано. Хирата должен подчиняться малейшему желанию своего господина, не то еще больше погрязнет в бесчестье.

—    Когда вы в последний раз видели главного старейшину Макино в живых? — спросил он Кохэйдзи.

—Накануне вечером, перед тем как его нашли мертвым, — ответил Кохэйдзи слишком охотно. — За ужином я играл перед ним и несколькими его вассалами.

—Вы не сталкивались с ним после представления? — намекнул Хирата.

—Нет. — Кохэйдзи развел руками. — Не имею ни малейшего понятия, что случилось с ним потом.

— Вы не говорили с главным старейшиной Макино и не заходили в его комнату той ночью? — нажал Хирата.

— Нет, — стоял на своем Кохэйдзи. — Если вы думаете, что я его убил, вы ошибаетесь. Со всем к вам уважением, — добавил актер, почтительно кланяясь Хирате и снова ослепительно улыбаясь. — У меня не было причины убивать собственного покровителя.

Ибэ, до сих пор молча слушавший, подал голос:

— Разумный довод.

Он медленно подошел к Кохэйдзи. Дернул носом, словно принюхиваясь к актеру.

—Теперь, когда главный старейшина мертв, вы больше не получите от него денег и подарков, верно?

— Печально, но это так, — вздохнул Кохэйдзи.

—И вам придется съехать из эдоского замка, — присовокупил Ибэ.

—Да, — повесил голову Кохэйдзи.

Хирата возмутился:

— Простите, Ибэ-сан, но допрос веду я!

Ибэ, не обращая на него внимания, продолжал беседу с Кохэйдзи:

— Я видел вас в театре. Вы играете неплохо, но не лучше других.

Кохэйдзи отпрянул от Ибэ, уязвленный его пренебрежением.

— Без покровительства Макино вы никогда бы не получили ведущие роли.

— Вам полагается только наблюдать! — разозлился Хирата, хоть его мысли текли в том же направлении. — Не вмешивайтесь!

— В самом деле, Макино гораздо лучше служил вашим интересам живой, чем мертвый, так? —спросил Ибэ актера. Когда тот кивнул, Ибэ повернулся к Хирате: — Итак, этот мужчина не убивал Макино.

— Он прав. — Судя по угрюмому выражению лица, Кохэйдзи не простил Ибэ. Тем не менее актер придвинулся ближе к обидчику, радуясь любому союзнику в подобных обстоятельствах. — Я невиновен.

— Решать буду я! — отрезал Хирата. Ибэ не только совал нос не в свое дело, но и подрывал авторитет Хираты. — Прекратите мне мешать, или я…

— Выкинете меня вон? — хмыкнул Ибэ. — Не получится, потому что я здесь по приказу канцлера Янагисавы.

Хирата заскрежетал зубами.

— Кроме того, я всего лишь пытаюсь сберечь вам время, чтобы вы не тратили его на невинных людей, — заявил Ибэ.

—  Прислушайтесь, — с готовностью поддержал Кохэйдзи. — Он оказывает вам любезность.

Хирата окинул Ибэ презрительным взглядом, зная, что у того есть другие, менее альтруистические причины отводить подозрения от актера. Хирата спросил Кохэйдзи:

— Что вы делали после представления тем вечером?

— Пошел переодеваться и смывать грим.

14
{"b":"136743","o":1}