Литмир - Электронная Библиотека

– Это будет правильно, и надо было это сделать еще несколько лет назад. Ведь если ты не раскаялся в том, что совершил, ты можешь вновь совершить это. И потом, я не хочу, чтобы нам доставляли неприятности отвергнутые тобой женщины.

Филипп не застонал и даже не запротестовал, он лишь широко улыбнулся.

– И все-таки ты меня любишь, – сказал он, словно раньше сомневался в этом. – Какой же я дурак!

– Конечно, люблю, глупец! – выпалила Анджела. – Но я боюсь, что ты можешь вновь причинить мне страдания. Я слишком безрассудно обращалась со своими чувствами и не хочу этого повторять.

– Если для тебя это так важно, я могу написать им письма и принесу им свои искренние извинения.

– И что же ты напишешь? «Дорогая, приношу вам свои извинения за то, что погубил вашу жизнь. С наилучшими пожеланиями. Филипп»?

– Ну, что-то вроде этого, – ответил он уклончиво.

– Нет. Ты должен встретиться с каждой из них и попросить прощения лично.

– Сомневаюсь, что меня встретят с распростертыми объятиями, – произнес он, явно испытывая неловкость. Он заерзал на сиденье и с тоской посмотрел в окно кареты.

– Но ты можешь хотя бы попытаться, верно? – спросила она.

Он посмотрел ей в глаза и после небольшой паузы ответил:

– Я могу попытаться, Анджела, ради тебя. Но я бы хотел, чтобы ты отправилась вместе со мной. Прошу тебя.

– Хорошо, – согласилась Анджела. Таким образом, она сможет убедиться в том, что он сдержал слово.

И потом, ей интересно увидеть этих женщин. У нее с ними было много общего.

– Я рада буду составить вам компанию, – выразила свое желание леди Палмерстон, – поскольку вы, Филипп, требовали, чтобы вашу дорогую Анджелу сопровождала наставница.

Анджела чуть не рассмеялась, увидев выражение лица Филиппа. Он был похож на мальчика, которому сделали подарок, но тут же отняли его. Правда, он быстро овладел собой и нахмурился, понимая, что бесполезно убеждать леди Палмерстон позволить им отправиться одним.

– Есть только одна небольшая проблема, – сказал Филипп, явно чувствуя себя не в своей тарелке. – Я не поддерживал с ними никаких отношений, а прошло уже немало времени…

– Ты даже не помнишь их!

– Помню, но я не знаю…

– Ничего страшного. Я знаю их всех, и мне нетрудно будет разузнать, где они проживают, – перебила его леди Палмерстон.

– Естественно, – одновременно пробормотали они оба, и в этот момент экипаж остановился.

Филипп проводил их до дверей, поцеловал Анджелу в щеку, пожелал спокойной ночи и пообещал навестить завтра.

И Анджела осмелилась поверить, что он сдержит свое слово.

– Пожалуй, он прав, – заметила она своей тетушке, когда они поднимались по лестнице в спальни.

– Относительно чего, дорогая?

– Вы не были там, – призналась Анджела, хотя ей не хотелось возражать тетушке. Но ведь она обещала не оставлять ее одну ни с одним мужчиной и не сдержала слова, что едва не привело к губительным последствиям.

– Но я была там, Анджела, – мягко произнесла тетя. – Я не могу позволить, чтобы тебе причинили зло или заставили страдать. Но тебе необходимо научиться доверять своему сердцу и разуму. Ты никогда не освоишь эту науку, если будешь полагаться не на себя, а на кого-то другого.

Глава 20

На следующий день

Если просто сидеть в гостиной леди Палмерстон, и слушать о своих прошлых прегрешениях, было сродни мукам ада, то можно себе представить, какими терзаниями обернутся для него визиты ко всем этим женщинам.

Он знал, что невиновен и в половине приписываемых ему прегрешений. Но и второй половины было достаточно, чтобы испытывать раскаяние. Но если все, чего требует Анджела, – это извинение, и оно вполне устроит пострадавшую сторону, то он готов пойти на это. Все, что он должен сделать, – это встретиться с ними и попросить прощения.

Это он понял, стоило ему взглянуть на Анджелу и увидеть, как она улыбается.

– Первой была мисс Эмили Престон. Седьмая дочь барона Рэглана. Последнее, что я о ней слышала, так это то, что она вернулась в Англию и проживает в Оксфордшире, если я не ошибаюсь, – сказала леди Палмерстон. – Она недолго пробыла в Лондоне. Я думаю, меньше месяца.

– Как давно это было? – спросила Анджела.

– Девять лет назад, – ответила леди Палмерстон.

– А следующая? – спросил Филипп, поторапливая ее, чтобы быстрее покончить со всем этим. Смутные воспоминания начали всплывать в его голове, но думать сейчас не хотелось.

– А затем была Лайла Олторп, она теперь графиня, – сказала леди Палмерстон с довольной улыбкой. – Сам Принни пожаловал им с мужем графский титул. Я присутствовала на их свадьбе.

– В самом деле? – удивился Филипп, подумав, что и он мог знать об этом, если бы, как все, читал газеты. Но она была замужем, их принимал сам король, значит, их неудавшийся роман не отразился на ее будущем.

– Припоминаю, что читала об этом, – добавила Анджела. – Они с мужем были агентами. А графский титул стал им наградой за службу на благо страны.

– Филипп, ведь именно ты подмочил ее репутацию во время ее первого выхода в свет, и произошло это в течение первого же часа, – напомнила ему леди Палмерстон.

– Да, верно. Но ничего страшного не произошло. Нас застали через пять минут после того, как мы вышли из зала. Недостаточно времени, чтобы…

– Тем не менее, вас застали, – перебила его леди Палмерстон. – Дальше идет Кристина Грей.

– Ну, уж ее-то мы пропустим, – сказал Филипп. В любом случае счеты уже сведены.

– Нет. Она, несомненно, все еще таит зло и, как ты убедился, готова предпринимать какие-то действия, – ответила Анджела. – И более того…

– Только не вздумай сказать то, что я боюсь услышать, – осторожно произнес Филипп.

– Мне любопытно было бы взглянуть на бордель, – простодушно сказала Анджела.

– Должна признаться, мне тоже, – добавила леди Палмерстон.

– Богатые содержанки не живут в борделях. Она, вероятно, проживает в роскошных апартаментах, которые ей оплачивает очередной любовник. Нет, туда мы ни за что не пойдем, потому что если вас там застанут, вы никогда не восстановите свою репутацию.

– Какой, однако, приступ собственнических чувств! – съязвила Анджела.

– Лишить нас такого развлечения, – обиделась леди Палмерстон.

– Вам это кажется развлечением?

– Думаю, что один ты к ней не пойдешь, – решительно заявила Анджела.

– И теперь – леди Графтон, – продолжила перечисление тетушка. – Она живет в деревне одна, с сыном.

На самом деле с его сыном, если верить слухам. Но упоминать об этом было совсем не обязательно. Судя по наступившему в гостиной молчанию, Филипп понял, что обе дамы сейчас думают об одном и том же… Верны ли эти слухи?

Он никогда не видел этого ребенка и не собирался этого делать. Но что, если у него и в самом деле есть сын? Вопрос был слишком серьезным, чтобы размышлять над этим, поэтому Филипп, по обыкновению, проигнорировал его.

– Сегодня утром я составила для нас маршрут. Абсолютно уверена, что приносила его сюда, – пробормотала леди Палмерстон, перебирая стопку газет и приглашений на столике рядом с ее креслом.

– Может быть, вы оставили его на письменном столе наверху, – предположила Анджела. Судя по тому, с какой преувеличенной озабоченностью Анджела перебирала бумаги, Филиппу стало ясно, что она очень довольна своей уловкой, которая позволяла ей остаться наедине с ним. Леди Палмерстон бросила на нее испытующий взгляд, потом посмотрела на Филиппа, словно предостерегая его от каких-либо действий.

– Я вернусь через минуту, – заявила она и вышла в холл. Двери в гостиную остались слегка приоткрытыми.

Анджела знала, что она требует от Филиппа слишком многого. Но восстановить утраченное доверие непросто. Сомнения не так легко рассеять. Разбитое сердце – это не смертельно, если нанесен один удар или даже два, но Анджела не хотела больше рисковать.

57
{"b":"136585","o":1}