Литмир - Электронная Библиотека

Она посмотрела вниз, на стремительно мелькающие ноги Рахили, потом на огромные стволы проносящихся мимо деревьев и попыталась представить (хотя и содрогаясь от страха), как она разжимает руки, взлетает в воздух и приземляется достаточно мягко, чтобы, прокатившись кубарем по земле, остаться в живых и захромать прочь. Что если прыгнуть вон в те заросли молодых елей? Смягчат ли они падение? Поймёт ли Рахиль, что она сбежала? Что если…

Внезапно Рахиль резко остановилась, едва не сбросив с себя Бек.

Иаков пулей вылетел из кустов им навстречу, распространяя вокруг зловоние и тяжело дыша, и они с Рахиль чуть не столкнулись. За ним следовала Лия, испуганная как никогда, с жалобно хнычущим Рувимом на спине. Они меняли курс на противоположный. Рахиль круто развернулась и снова пустилась бегом, последней в цепи. Они направлялись на север, откуда пришли.

Бек оглянулась, но не увидела ничего, кроме леса, но по лицу Иакова поняла: там, позади, он обнаружил что-то или кого-то.

Иаков повернул и двинулся вниз по склону, Лия и Рахиль последовали за ним. Плавный маховой шаг Рахили сменился тряским бегом вприпрыжку, когда она стала скачками спускаться с горы. Желудок Бек мгновенно отреагировал на болтанку, и у неё начала ослабевать хватка. Она снова принялась выискивать взглядом возможную посадочную площадку.

Рахиль оступилась! Неудачно приземлившись после прыжка, она потеряла равновесие, по инерции полетела вперёд и теперь пыталась остановиться, судорожно хватаясь за ветки, которые с треском отламывались. Проскакав несколько ярдов вниз, она наконец обхватила одной рукой ствол дерева и, крутанувшись вокруг него, резко остановилась.

Бек не смогла бы удержаться даже при желании. Она взлетела высоко в воздух спиной вперёд, а потом вполне удачно приземлилась, прокатилась кубарем по поросшему барбарисом участку склона и наконец уцепилась за какойто пень. В следующий миг ей пришло в голову не останавливаться, но продолжать движение вниз. Отпустив пень, она покатилась дальше и после ряда кувырков поднялась на ноги, держась за ствол низкорослой сосенки.

Чуть ниже и правее её Лия карабкалась обратно вверх, за ней на четвереньках полз Рувим. Бек повернула влево и прохромала к следующему, росшему ниже по склону дереву, чтобы выиграть хоть немного времени и отойти подальше от Рахили.

Теперь она видела Иакова, который тоже взбирался в гору, явно охваченный паникой, истекающий слюной и еле живой от усталости. Что-то заставило его снова повернуть.

Бек словно ударило током. Далеко внизу, среди деревьев быстро промелькнуло неясное пятно, но она сразу поняла, что это такое.

Камуфляжная фуражка. Если бы она не двигалась и если бы Бек не видела таких раньше, она бы ничего не заметила, но здесь не могло быть ошибки.

— О-о-о! — вскрикнула она, исполненная надежды, но не в силах поверить в своё близкое спасение.

Рахиль тяжёлыми прыжками неслась к ней, с треском ломая ветки и сбивая с места шаткие камни.

Бек поковыляла вниз к следующему дереву и снова закричала, не стараясь ничего выговорить, а просто производя шум, любой шум погромче.

Издалека донёсся мужской голос:

— Эй? Есть там кто?

Бек уже открыла рот, чтобы ответить, когда Рахиль подхватила её на руки и крепко сжала. У Бек перехватило дыхание, и крик замер у неё на губах. Она принялась извиваться всем телом, пытаясь вырваться. Она завизжала…

Бек не видела ничего, кроме горящих глаз, ощетиненной чёрной шерсти, раздувающихся ноздрей и сверкающих зубов. Иаков никогда не подступал ни к кому так близко, если не имел намерения убить. Его хриплый рёв выключил её сознание, а смрадное дыхание парализовало волю.

— Эй! — крикнул мужчина.

Бек не ответила.

Рид приближался к своему промежуточному месту назначения, двигаясь далеко впереди команды Джимми, когда в наушнике протрещал голос Торна:

— Здесь надо мной кто-то есть! Он поднимается обратно по склону!

— Вы его видели?

— Нет, но я слышал женский крик.

— Команда Макса, стянитесь плотнее! — приказал Пит. — Чтобы мышь не проскочила между вами!

Рид взглянул на GPS-приёмник. Он видел, как Макс и Торн стягивают ряды и медленно поднимаются в гору. Пит двигался на юг вдоль скалистой стены, а Сэм — параллельно, примерно пятьюстами футами ниже. Другие двое занимали позиции между ними.

Рид вышел на связь.

— Внимание, все! Не покупайтесь на крик. Это не женщина! Это мишень! — Молчание, служившее ему ответом, не понравилось Риду. — Джимми, я так понимаю, вы с Сэмом находитесь позади и ниже меня.

— Да, это мы, — ответил Джимми.

— Вы можете поставить кого-нибудь надо мной, между мной и скалами?

— Дайте ему несколько минут.

— Все слышали моё предупреждение насчёт женского крика?

Несколько человек ответили утвердительно. Стив Торн спросил:

— Вы уверены, что это не ваша жена? Нет, он не был уверен, и это убивало его.

— Она сказала что-нибудь?

— Нет, просто вопила.

Охота, а не поиски.

— Не дай обмануть себя. Именно это случилось с Миллзом.

— А на кого, собственно, мы охотимся, чёрт возьми? Вмешался Джимми:

— Я же запретил спрашивать. Рид на мгновение остановился, чтобы глубоко вздохнуть и взять себя в руки. Он взглянул на GPS-приёмник. Он находится уже близко к цели, всего ярдах в сорока. Кольцо охотников стягивалось. Существо, находящееся внутри кольца, страшно разозлится.

Мир Бек превратился в жуткий калейдоскоп расплывчатых образов. Сильные хваткие руки, пролетающие мимо ветви кустов и деревьев, её собственные ноги, молотящие и пинающие воздух, душная темнота мохнатой груди. Переставая время от времени брыкаться и дёргать руками, она видела, что Иаков поднимается по склону первым, впиваясь пальцами ног в землю, отталкиваясь ногами и упорно поднимаясь всё выше и выше.

Рахиль просто была слишком сильной. Рёбра, руки, ноги и повреждённая лодыжка Бек посылали в мозг сигналы: ещё немного и ты что-нибудь сломаешь. Бек жалобно захныкала, уткнувшись лицом в косматую шерсть и прекратила сопротивление, чтобы только прожить ещё хоть минутку.

Восхождение продолжалось. Бек подтянулась немного повыше и посмотрела назад через плечо Рахили. Лесная чаща, непроходимые заросли. Как эти звери с такой лёгкостью смогли проложить путь сквозь них, она не понимала. Ни одному охотнику там не пройти.

Впереди она мельком увидела Иакова, который нырнул в густые заросли жимолости и бузины, образовывавшие живой купол над поваленной осиной. Лия и Рувим последовали за ним, продравшись сквозь частые сплетения ветвей и скатившись в яму под ними. Не сбавляя скорости, Рахиль пригнула голову и влетела в кусты.

Это всё равно, что падать сквозь проломленную крышу в тёмный подвал, но они приземлились удачно: три горячих мохнатых тела смягчили падение. Кто-то из них болезненно хрюкнул при ударе — вероятно, Лия.

Яма была тесной и неудобной: насквозь прошитая ветвями поваленной осины, закрытая со всех сторон перевитыми ползучими растениями и кустами и битком набитая взмыленными обезьянами. Сразу же стало жарко. Пахучие железы Иакова работали сверхурочно.

Они снова прятались: сидели неподвижно, напрягая зрение и сдерживая дыхание. Прислушиваясь. Всматриваясь сквозь мириады крохотных просветов в листве.

Бек стало страшно, словно чудовища затаились где-то снаружи, а не по обеим сторонам от неё.

Сквозь крохотные просветы в частых сплетениях ветвей и ползучих растений она видела кусочки леса снаружи, похожие на фрагменты головоломки. Кроме встревоженных голосов леса она не слышала ничего. Она заметила какое-то движение и невольно ахнула. Подавшись вперёд и прищурившись, Бек посмотрела в вертикальную щёлочку между перевитыми плетями дикого плюща. На ближайшем бузинном кусте болталось что-то белое, лениво покачиваясь на лёгком ветерке.

Они описали полный круг и вернулись к исходной точке. Несносный Рувим уже был здесь.

Конечно, его выходка с туалетной бумагой выйдет сасквотчам боком. Белая лента туалетной бумаги будет висеть здесь, как метка топографа. Кто-нибудь из охотников непременно обнаружит её.

52
{"b":"135737","o":1}