Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он подал мне жакет и подхватил ключи от машины.

Глава 25

ПЕЙЗАЖ С ДВУМЯ ФИГУРАМИ

(Пабло Пикассо, 1908)

– Совсем неплохо, – сказал Габриэла, захлопывая блокнот и убирая его в папку. – Зимние курсы в этом году заполнены очень хорошо.

– Мы уже заручились предварительным согласием многих участников, – напомнила я ей. – И, кроме того, многие из тех, которые несколько месяцев назад проходили у Алехандро курсы для начинающих, теперь решили продолжить обучение на курсах промежуточного звена.

– Я вполне довольна тем, как идут дела, – сказала Габриэла. – И еще больше я удовлетворена тем, насколько интенсивно ты работаешь, Изабель.

– О, мне просто нравится работать, – ответила я, и это была сущая правда. Несмотря на то, что моя личная жизнь с каждым днем становилась все более запутанной, с профессиональной жизнью дела обстояли на редкость благополучно. Мне нравилось работать с Габриэлой значительно больше, чем в "Дельте". Мне нравилось выступать с новыми идеями, вносить предложения по поводу старых и новых курсов, делать их более современными и насыщенными. Мне нравилось общаться с людьми, а работа в "Адванте" давала мне для этого массу возможностей.

– Хочешь, забежим вместе в кафе после работы? – спросила Габриэла, взглянув на часы.

– Конечно, хочу, – ответила я. – Только проверю голосовую почту.

Я вернулась в кабинет и включила соответствующую функцию на телефонном аппарате. Третье послание было от Нико. "Я просто с ума схожу, так хочу с тобой встретиться, Изабель, – говорил он. – От этих разговорных машин меня уже тошнит. Я понимаю, что застрял в Севилье больше чем на месяц, но такова работа, ничего не поделаешь. Очень по тебе скучаю и скоро буду дома".

Я тоже по тебе скучаю, подумала я, собирая вещи. Я так сильно по тебе скучаю, Нико! Я даже представить себе не могла, насколько к тебе привыкла за время нашего знакомства. То походы в кафе на Старой площади, то катание на лодке в Ретиро-парке, то хождение по магазинам вместе с ним, причем он неизменно выражал свое неодобрение по поводу цен на одежду, а затем убеждал меня покупать самые дорогие вещи. Но особенно мне нравилось сидеть с ним в шоколатерии "Сан-Гинес", где он с удовольствием наблюдал, как я расправляюсь с самой большой чашкой шоколада.

Мы с Габриэлой вместе вышли из офиса и спустились в заново отделанное фойе – теперь тут везде сверкал мрамор, посередине бил фонтан. С одного из современных металлических сидений у стены нам навстречу поднялся мужчина.

– Тим! – Я взглянула на него с ужасом.

– Привет, Изабель. – Он был одет в светлый костюм, белую рубашку и оливково-зеленый галстук. – Как дела?

– Тим! – повторила я, все еще не веря собственным глазам.

– Да, это я, – подтвердил он, улыбаясь и целуя меня в обе щеки на континентальный манер. – Буэнос диас.

– Что ты здесь делаешь? – спросила я.

– Тебя дожидаюсь, – ответил он.

– Это твой друг? – спросила Габриэла, с интересом наблюдавшая всю сцену.

– Да. – Я повернулась к ней. – Извини, пожалуйста, я должна была вас представить. Габриэла Суарес, Тим Мэлон. Тим, Габриэла – это мой босс. Габриэла, Тим – это мой старый друг.

– Тим, – повторила она. – Твой жених? – спросила она по-испански.

– Да, – ответила я тоже по-испански.

– Ну что ж, рада с вами познакомиться, – сказала она, пожимая руку Тиму. – Я о вас много слышала. А теперь мне, пожалуй, пора. Увидимся завтра, Изабель.

– Но, Габриэла…

– Никаких но, – бросила она через плечо, уже спеша к выходу. – Мне на метро.

Тим и я стояли в фойе и смотрели друг на друга.

– Просто не могу в это поверить, – снова повторила я. – Что ты здесь делаешь, Тим?

– Разве так обращаются со своим давнишним женихом? – спросил он. – Я же тебе уже сказал: приехал тебя повидать.

– Но в такую даль, Тим!

– Мне все равно надо было ехать в Мадрид, – объяснил он. – Вместо меня мог, конечно, поехать Грег Робертс, но когда я услышал "Мадрид", меня уже ничего не могло удержать.

Он положил руку мне на плечо и решительно вывел на улицу. От яркого солнца я на минуту ослепла и начала шарить в сумочке в поисках очков.

– Никогда раньше здесь не бывал. – Он с удовольствием оглядывался кругом. – Очень красиво.

– Мне нравится, – подтвердила я, нахлобучивая на нос очки. Теперь, когда Тим не мог видеть моих глаз, мне стало спокойнее. – Насколько ты приехал? – В руках у него была внушительная холщовая сумка.

– До воскресенья, – ответил он. – Сегодня, завтра, а в воскресенье утром уже обратный рейс. Мне хотелось пробыть здесь целый день в воскресенье, но на вечерний рейс билетов уже не было.

– Где ты остановился?

Он скорчил гримасу.

– Нигде. И не гляди на меня так, Изабель, я просто не знал, где лучше остановиться. Может, ты мне что-нибудь посоветуешь?

– В "Люксе" хорошо, – ответила я. – И очень близко от центра.

– Ну что ж, пойдем в "Люкс". – Он весело забросил на плечо свою сумку.

Конечно, я могла пригласить его к себе. Даже на ночь. Но у меня же одна спальня и всего одна кровать! Я еще не была готова разделить с ним кровать.

– Ты как? – спросил он.

– Хорошо.

– Я испортил тебе выходные?

– Ничуть.

– А как насчет испанского бойфренда? Я тебе ни в чем не помешал?

– Его сейчас нет.

А что бы я сделала, если бы он был? Я мысленно обругала Нико за то, что он отсутствовал.

– Спасибо, что отвечала на мои послания, – сказал Тим.

Я улыбнулась. С тех пор как я вернулась в Испанию, он каждый день посылал мне электронные послания. Перед уходом домой я на них аккуратно отвечала. Сегодняшнее послание было очень забавным, бесшабашным, в нем не было ни малейшего намека на его приезд.

– Какие у тебя здесь планы? – спросила я.

– Все зависит от тебя, – ответил Тим. – Я хочу вытащить тебя куда-нибудь погулять. Напоить. Угостить обедом. И, вообще, сделать с тобой все, что мне так давно хотелось бы. Просто я хочу побыть с тобой, Изабель, вот и все.

– А если у меня уже есть свои планы?

Он пожал плечами.

– Тоже никаких проблем. Делай, что тебе хочется. Я всегда могу встретиться с Марио или Филиппе. Конечно, я бы предпочел этого не делать, но, если ты занята, у меня найдется множество дел, чтобы занять время.

– У меня нет никаких планов, – сказала я.

– Вот и отлично. – Он повеселел. – Давай хорошо проведем выходные.

Мы пришли в отель "Люкс". Сеньор Мурильо, управляющий, встретил меня, как старую знакомую, рассыпался в комплиментах, поцеловал руку.

– Вы здесь по делам или ради удовольствия? – спросил он.

– Трудно сказать. – Я указала на Тима. – Моему другу нужен номер. До воскресенья.

– Ну, ради вас, Изабель, мы сделаем все, что угодно!

Пока сеньор Мурильо организовывал для Тима комнату, я сидела в сторонке. Меня все еще мучило чувство вины, оттого что я не пригласила Тима к себе. Но мне казалось, что это уже слишком.

– Пятьдесят пятый номер. – Тим подошел ко мне с пластиковой карточкой-ключом в руках. – Давай я брошу в номере свои пожитки, и мы куда-нибудь пойдем.

– Тим, мне сперва нужно заехать домой. Переодеться. Ну, ты знаешь.

– Но… – Наши взгляды встретились. – Разумеется, Изабель. Хочешь, я за тобой заеду?

– Нет-нет. – Я покачала головой. – Встретимся здесь же. Скажем… через полтора часа.

– Господи! – Он радостно улыбался. – Что ты собираешься сделать за это время? Покрасить волосы? Сделать липосакцию?

– Ты считаешь, что мне она необходима?

– Да нет же! – В глазах у него промелькнул ужас. – Это просто шутка, Изабель! Не бери в голову.

– Не беспокойся, я еще не разучилась понимать шутки, – сказала я и тоже улыбнулась. – Итак, жди меня в баре.

Тим со всем согласился.

– Ты здесь часто бываешь? – спросил он.

– У нас здесь проходят конференции.

69
{"b":"135398","o":1}