***
К покинутой ферме в ночной тьме осторожно приблизился почти голый человек. Не переставая чесаться и отгонять комаров, он осторожно прислушивался и заглядывал в окна. Потом потрогал замок на двери. Но с тал вскрывать его и спрятался в сарае. Чтобы его не грызли комары, он прикрылся пластиковыми мешками из-под свинячьего корма.
***
В каменном доме, у скалы с соколиным гнездом на верхушке, сидя за столом, беседовали трое. Они говорили довольно давно и уже чувствовали сонливость.
— Сынок, а все-таки твоя последняя шутка была лишней. — укоризненно покачал головой Тыква Оддо.
— Папа, это не я! — пророкотал Дарри из глубин своей широкой грудной клетки. — Это всё Малыш. Он отвез гостя на дорогу и в машине его покрасил.
Дарри слегка толкнул Малыша локтем в бок, отчего тот слетел с лавки.
— Чем ты его покрасил? — обратился Оддо ко внуку.
— Рожу — зеленкой, а волосы — бордосской жидкостью. А то у него в голове больно много тараканов! — отвечал Макушка Джо, поднимаясь с пола.
ГЛАВА 34. Мартиросса
"И вышли наземь мы под солнца свет. И думал я, вернется ли когда к нам жизни полнота, что ощутили мы за сутки, что провели во мраке подземелья за страшным делом — лишая жизни божьих тварей! Ах, что за странное созданье — человек! В чем вдохновение находит и ужасается чего!
Вот вспомнили мужи о женах и о детях отцы и поспешили к ним в убежище, чтоб радостную о победе весть им, погибели боящимся, принесть!
Стояли жены и ножи держали крепко у горла сыновей своих. Сухие их глаза в решимости смотрели на дорогу, чтоб не отдать детей своих живыми в руки безжалостных врагов. Все знали, что пощады никому не будет.
При виде нас, чужою и своей покрытых кровью, они едва признали своих мужей и с криком рукой закрыли детям очи, закинув головы назад и нежные их горла обнажив!
Попадали ножи из ослабевших рук, когда вдруг поняли, что победили мужья их в битве страшной! Врага преодолели, живые или мертвые, но победили!
Вернулись мы в свой дом, и столь убогим нам он показался и жалкою такою наша утварь, что столько лет с усилием, в трудах тяжелых мы делали и собирали! И женщинам Перейра не велел спускаться в подземелье, лишь щедро вынес им украшения, какие только могли они надеть себе на шею, на натруженные руки. Нельзя им было видеть сокровищ груды, чтоб не лишиться нам своих подруг трудолюбивых.
Обследовали мы все коридоры, все выходы нашли, все входы. Еще пещеры были в глубинах под широкими ходами, где хранились рабами собранные плоды земли, вино в бутылях тыквенных и стопы глиняных табличек с неведомыми письменами.
Семь входов было в наше царство под землею, три — с севера, три — юга и был один — озерный, из всех семи его диковиннее не было! Глубоким было озеро местами, местами — в отмели. И зелень ровная холмов высоких, что на курганы богатырей неведомых похожи, которых по обычаю далеких предков с конями и прислугой при вооруженье полном в почете могиле отдавали.
Высокая скала росла из глади озера, и семь вершин округлых ее венчали. Любуясь ею, ее назвали мы Короной. Ее нашедший звался Стюарт. Он ход нашел последний средь тех, что мы разведали. И вышел им к высокому и узкому колодцу, в стенах которого неведомо, но крепко держались каменные скобы. Он разгадал устройство странное у крышки, что тот колодец сверху запирала, сумел поднять ее и выбрался с усилием большим в пещеру, где не мог он разогнуться. И вот увидел он, что вода кругом и камень, и нету выхода, и только слабый свет в воде указывал на то, что под водой скрывалась тайна.
Скользнул он в воду и, к удивленью своему, на волю вышел, к лучам бодрящим и сиянью солнца и поплыл на берег и увидел, что скала венчала тот странный ход, короткий самый и извилистый.
Обследовали изнутри мы северный проход и вот нашли, что, кроме Башни, еще два Входа вели к сокровищам подземным, сходясь все трое в коридор один широкий.
Вот Макконнехи, боец отважный и в поисках неутомимый, нашел устройство хитрое, что не иначе придумали те мудрецы, чьи кости мы в глубоких и узких коридорах на нижнем ярусе в могилах каменных сложили. Открытый Дэрком Макконнехи коридор привел в короткий и узкий, для одного лишь человека, прямой и камнем выложенный ход. И он не вверх пошел, как все, а вниз. И в воде холодной и темной, кирпичный ход тот утонул! Словно по ступеням его пойдет какой-нибудь безумец, чтобы сгинуть в мрачной преисподней!
Обшарил Макконнехи со светильником все стены и нашел он в нише каменное колесо и сдвинул с места. Раздался шум текущих вод, и вот открылись те ступени, что вниз вели. И вышел узким ходом Макконнехи по ним в колодец каменный глубокий, на дне которого теперь немного оставалось воды. Поднялся по ступеням он наверх, что проходили внутри колодца почти до верха, и перебрался через край его. Остался ход открытым, а колодец не наполнился водой, пока в упорных поисках ирландец не обнаружил механизм, что преграждал уход воды и начал снова наполняться ледяною влагой из тайных источников земли глубокий шестигранный водоем.
И вместе с Джеронимо Бесстрашным прошел я путь, которым без преград наружу вышли мы. И вот высокий каменный балкон над россыпями камня по зелени прибрежной полосы с высоким и прекрасным дубом, на ней растущим привольно, представил нас роскошной панораме озерной глади. Вдали едва виднелся камень, в котором мы узнали Стюарта Корону. В малиновом закате сияли воды, и медными казались нам холмы с их темною травою.
— Вот место, где в землю лягут мои и потомков моих кости, ибо не вернусь я назад. — так вымолвил Джеронимо Бесстрашный и непонятно лишь, пророчеством то было или обещанием.
И так прошло три дня, пока мы обживали то жилье, что в битве отобрали у прежних обитателей его. Мы выносили мертвых и отдавали их тела порубленные земле, а чаще — хищникам ночным и птицам, поскольку не было в них христианских душ.
Отдельно, с почестью мы хоронили друзей погибших и много слез на их могилах пролили вдовы. Своих всех братьев в пути лишился Датчанин Харралд, младший среди Датчан, но не последний в битве воин. Остался он с женою своею, Хельгой, индианкой по рожденью, и с ними три оставшихся вдовы, еще одна досталась Макконнехи.
Не обещал Харралд Датчанин ничего. Но знали все, что детям своих погибших братьев отцом он будет. И не будет сын его ему дороже, чем братьев его любимых сыновья. И жены братьев стали сестрами ему.
В бою погибли двадцать два бойца — огромная цена за то сокровище, что девятерым досталось. Прошла горячка боя, и радость обретенного богатства омрачилась гибелью друзей. И, чтобы сердцам стесненным обрести покой, а, может, с другой какой-то целью, Перейра предложил собраться ночью посреди сокровищницы, от крови очищенной и тел, чтоб насладиться видом золота.
Зажгли все факелы, и ветер подземелья тревожил колокольчики златые под потолком. И звон неистовый и блики, что метались по стенам и по страшным демонов личинам, в нас будили воспоминания о битве.
На жертвеннике, где в крови своей веками жертвы умирали, и который принял равнодушно последней жертвой главного жреца, налито в чаши золотые густое темное вино из тыквенных бутылей.
Мы подняли все девять чаш и отдали дань погибшим, и вместо слез на землю пролилось вино. Вторую чашу выпили живые за власть, за славу, за удачу, за будущее, за надежду!
И вот настал миг торжества Перейры! Друзья сидели кругом на тронах золотых, которые служили неведомым владыкам сотни лет, их ветхие одежды из проносившихся мехов украшены поверх широким ожерельем, браслеты на руках и кольца. С упоением младенцев играли множеством раскиданных вокруг и кучами лежавших под нашими ногами камней бесценных, которых и названия никто не знал! Светильники, в рост человеческий, со множеством огней, разгоняли тени, от которых корчили гримасы уродливые рожи на стенах!