— Вилли, а тебе не кажется, что Соколиное Гнездо имеет какое-то отношение к тому месту, где мы побывали? — спросила Джейн.
— Ты думаешь, что кто-то из них Страж? Мне тоже пришло это в голову поначалу. Только вокруг озера есть и другие горы и в них живут соколы.
Эдди недоумевал: с чего Макушке Джо понадобилось грабить банк?
ГЛАВА 16. В Миллвилл пришёл дьявол!!!
Валет по-прежнему оставался почти в полном неведении относительно участи своего партнера. Все, словно сговорившись, твердили одно: ювелир утонул. Пошел порыбачить и утонул. Очевидно, его исчезновение и в самом деле как-то связано с озером, но искать его труп Валет не собирался, ему нужны были бумаги. Он уже очень сожалел, что в свое время слишком положился на Паркера и не потребовал подробно ввести его в курс дела. Тот все уверял, что и сам еще толком ничего не знает, теперь этот темнила точно ничего ему не скажет.
Ночью, лежа без сна в своей комнате, Валет обдумывал, как ему действовать. Он предполагал, что в комнате, где еще сутки назад жил Марк, могли быть спрятаны какие-то интересующие его бумаги. Но там поселился этот приезжий господин, которого он поначалу ошибочно принял за мистера Доу. А потом еще раз ошибся, полагая, что это — местный ухажер хозяйки. Валет пребывал в заблуждении ровно до того момента, пока этот мистер с потешной фамилией не скрылся в соседней комнате, которую Валет намеревался тихо обыскать ночью.
Фальшивый Ларри Тайрон поспешно побежал к хозяйке, чтобы запоздало выяснить, кто же у него в соседях. Старуха встретила его неприветливо, он и раньше догадывался, что не слишком понравился ей, и пустила она его из-за денег.
— Мистер, Тайрон! — глядя куда-то мимо него, сухо проговорила она. — Я не выпытываю у своих жильцов, чем именно они намерены заниматься в Миллвилле! Я полагаю, мистер Макинтош сам в состоянии объяснить свое присутствие.
Старуха лукавила, поскольку у самого Валета ещё вчера спросила о цели визита. Он уже хотел неосторожно напомнить ей об этом, как вдруг она, неожиданно смягчившись, проговорила, пожав пышными плечами:
— У меня создалось впечатление, что мистер Макинтош приехал сюда подобрать себе домик на летнее время. Знаете, я слышала, что сейчас небогатые горожане стремятся провести теплый сезон в сельской местности подальше от городской пыли. Если ему удастся приобрести здесь жилье, то прекрасный отдых с рыбалкой и свежим воздухом будет обеспечен. Вон ювелир, уж на что сухопутный человек, а туда же — за рыбой!
Эта новость Валету не понравилась. И он как можно учтивее, чтобы не спугнуть внезапную болтливость старухи, спросил:
— А этот господин уже выбрал себе какой-нибудь дом?
— А выбирать нечего, — вдова опять пожала плечами, — этим летом продавался всего один дом, его купила семья Ларкиных. А второй, мистера Дейча, освободился из-за его гибели. Я сама посоветовала мистеру Макинтошу, как только он сказал, зачем приехал, обратить внимание на этот единственный свободный дом. Я же не знала, что на него будет такой спрос! Вам бы следовало приехать сюда года на два года пораньше, тогда здесь было несколько пустующих домов. А сейчас Миллвилл, как выразился мистер Макинтош, становится популярным. За все годы у нас не было столько приезжих, как этим летом!
Валет остался недоволен: этот седовласый дамский угодник нацелился на домик ювелира, а вчера за обедом промолчал! Это означает то, что действовать надо быстро, пока у него не перебили товар.
Этот разговор произошел сегодня вечером, а теперь Валет лежит в темноте и умирает от желания покурить, но старуха запретила дымить в комнате. Валет поднял оконную раму и, задернув занавески за спиной, высунулся в окно с сигаретой.
Он не докурил еще и до половины, как слева, от комнаты соседа, послышался тихий звук поднимаемой рамы. Валет отпрянул и замер в ожидании, стараясь ничего не упустить. Что это соседушка задумал?!
Из окна мистера Макинтоша высунулся он сам и завозился. Видимо, проем был маловат для его солидного корпуса. Послышалось чирканье спичек и вспыхнул огонек. Пожилой мистер Макинтош, как мальчишка, прятался с сигаретой!
Бурбону стало смешно. Он высунулся и спросил:
— Не спится?
— Ох, это вы! Послушайте, уважаемый мистер Тайрон, умоляю, не выдавайте меня нашей хозяйке, уж больно она строга насчет табаку!
— Я сам курю, — Валет показал сигарету, — и тоже в окне!
Оба тихо засмеялись.
— Знаете, — после некоторого молчания проговорил Макинтош, — у меня с собой мятные подушечки, можете воспользоваться, чтобы утром не выдать себя.
Бурбона насмешила эта детская предосторожность. Но он, чтобы не разрушать возникшей обстановки доверительности, согласился на подушечки. Валет уже собрался щелчком послать окурок подальше, как папаша Макинтош снова заговорил:
— Мне кажется, это плохая мысль бросать окурки поблизости от дома. У миссис Оливии такой ухоженный садик. Знаете, я тут пакетик приготовил, давайте сложим сюда наши улики, и спрячем здесь под окошком. А завтра я их выкину.
Бурбон согласился не без внутреннего смеха, уж очень его потешал этот забавный старикан. Курильщики сложили следы своего озорства в полиэтиленовый пакетик и мистер Макинтош, с трудом перегнувшись через подоконник, тихонько уронил его в маргаритки, росшие у стены.
— Я еще почитаю, пожалуй. — доложил пожилой сосед.
— Какие у вас планы на завтра? — непринужденно спросил Валет.
— Думаю с утра съездить на озеро. Ваша мысль насчет рыбалки очень неплоха.
Они пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись.
Итак, завтра этот седой хомяк уедет на озеро. Отлично! Можно будет пошарить у него за шкафами.
***
Рано поутру Эдвард Макинтош (имя Эдвард очень подходит к Макинтошу), он же Сарториус К. Пазола, вышел в садик размяться. У добрейшей миссис Оливии была слишком мягкая кровать, что не лучшим образом отражается на позвоночнике. Сегодня прибудет его багаж, а пока придется поберечь свои светлые брюки. Адвокат присел несколько раз, стараясь держать спину прямо. И тут его взгляд упал на край полиэтиленового пакета, который он вчера с похвальной предусмотрительностью запрятал в маргаритки.
Ай, ай, ай! Ну и память! Чуть себя не подвел и соседа!
Он поспешно подошел, выхватил пакетик из травы и поскорей смял его в кулаке. Но тут нечто привлекло его внимание. Дом миссис Оливии был снаружи отделан вагонкой и покрашен белой краской. Нижняя дощечка под окном, как раз там, куда он ночью бросил пакетик, несколько отошла, хотя это незаметно за маргаритками. И из-под белой дощечки что-то едва виднелось.
Адвокат осторожно пошарил пальцами и зацепил сам не понял что. Это никак не ухватывалось и все норовило залезть повыше. Пришлось прибегнуть к помощи шариковой ручки и тогда из-под белой дощечки показался край толстой тетради в полиэтиленовом пакете. Макинтош ловко уцепил ее пальцами и вытащил наружу. Потом оглянулся и быстро спрятал ее под рубашку.
Как ни в чем ни бывало, он вернулся к себе в комнату, запер дверь и, присев у столика, раскрыл тетрадь. Это была великая удача. Тетрадь оказалась дневником Марка, точнее его записями касательно порученного ему дела.
Сарториус раскрыл миссис Оливии только часть причин, приведших его в Миллвилл, но умолчал о другой части, которая нисколько ее не касалась.
Он принялся бегло просматривать записи, которые сначала выглядели как краткий конспект, но далее становились все более подробными и эмоциональными. Читая все это, Сарториус все более и более убеждался в том, какую страшную ошибку он совершил, доверив Марку это дело. Марк оказался настоящим мальчишкой, а его расследование — игрой. Но и сам Пазола был не лучше, настолько легкомысленно он отнесся и к этому делу, и к поручению, которое доверил ему его бывший клиент. И это уже после того, как несчастье уже произошло!