Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Герцог насупился и подозрительно посмотрел на Екатерину-Марию. Та поняла это, как готовность внимательно выслушать, и продолжила:

— Всей Франции известно, что Карлу IX должны были наследовать вы, а ваш брат Генрих к тому времени уже был польским королем. И если бы королева-мать вовремя не предупредила своего любимца и он не примчался бы в Париж, забыв польскую шляхту, как страшный сон, короновали бы вас, ГЕРЦОГ. Я никогда не поверю, что честолюбивому потомку Валуа ни разу не хотелось восстановить справедливость и отнять то, что принадлежит ему по праву.

Франсуа усмехнулся:

— Вы хотите сказать, что вам было бы приятнее видеть королем меня, нежели моего брата? Вы, женщина из Лотарингской династии, делаете разницу между двумя сыновьями Екатерины Медичи?

— Представьте себе — да. Но я не стану сейчас лукавить и говорить, что вы мне симпатичны, что вы более достойны монаршего титула и принёсете стране больше пользы. Для меня решающим фактом является то, что с вами, в отличие от Генриха, я смогу договориться. И вам благоволит Регина де Ренель. Не скрою, я оценила вашу с ней затею и согласилась, что вы с ней были бы блестящей КОРОЛЕВСКОЙ четой. Два династических брака и мощный политический альянс! Или вас самого не прельщает подобная перспектива?

Герцог не торопился соглашаться, однако и возражать не стал.

— Я вижу, что мы с вами можем прийти к взаимовыгодному согласию, — довольно кивнула головой Екатерина-Мария.

— Говорите яснее, герцогиня, чего вы хотите?

— Сущие пустяки. От вас пока требуется не много. Пока. Вам нужно только прикрывать своего вассала де Бюсси и его прекрасную сестру, вашу будущую королеву.

Последние слова были сказаны так заманчиво, что Франсуа почти наяву увидел себя выходящим из Реймсского собора, в королевской мантии, об руку с ослепительной Региной, чью гордую голову венчала корона Франции. Сказочное видение рассеялось, как только до него дошёл смысл слова "прикрывать".

— А где, собственно, сама претендентка на роль моей супруги и мой верный Бюсси?

— Им пришлось тайно, в срочном порядке выехать из Парижа. Один из моих людей сболтнул на исповеди лишнее и ваша матушка узнала о назревающем заговоре. Подробностей, конечно, никто не знает, но имя Регины прозвучало. Она вынуждена была бежать. Сейчас она на пути в Бордо, а граф де Бюсси её сопровождает. В дороге, сами понимаете, с беззащитной женщиной может случиться что угодно.

— Вот как? Вы хотите, чтобы я, как последний идиот, прикрывал эту авантюристку, пока она будет развлекаться со своим любовником де Лоржем? Не много ли вы от меня требуете? К тому же, насколько мне известно, граф де Лорж уже получил от короля разрешение на брак с ней. Что-то всё это никак не вяжется с вашим заманчивым предложением.

— А что вы хотели, Франсуа? — Екатерина-Мария даже глазом не моргнула, только вздёрнула возмущённо свои длинные чёрные брови, — Вы ведь так и не набрались храбрости сделать хоть один шаг в сторону трона. Дальше пустых обещаний вы не пошли. Разумеется, слова графини тоже остались только словами. Лучше, знаете ли, синица в руках. Вот она и предпочла стать женой графа, чем очередной любовницей герцога. Вам ли не знать, как дорожат своей честью потомки спесивого Уго Амбуаза!

— А как же интрижка с герцогом Майенном? Что такого предложил ей ваш брат, чего не было у меня? Насколько мне известно, у него пока тоже нет никакой короны, — Франсуа до сих пор не мог простить Регине, что она предпочла ему Гиза.

— Помилуйте, ваша светлость, о графине гораздо больше сплетничают, нежели она того заслуживает. Из всех любовных и политических авантюр, в которых она якобы участвовала, смело можно больше половины считать выдумкой, а оставшиеся — приукрашенными случайностями, — Екатерина-Мария со всей возможной искренностью твердо опровергла подозрения герцога — Любовная связь графини с Шарлем — спектакль. Мой брат просто прикрывал Регину, поскольку в то время ей безопаснее было считаться любовницей Гиза. Ведь, согласитесь, когда ваша матушка узнала об этом, она сразу же вычеркнула графиню из своего чёрного списка, заявив, что шлюхи такого оболтуса, как младший Гиз, её не интересуют. Или вы скажете, что она таких слов не произносила?

— Умный ход. Весьма умный, — склонил голову герцог, не уточняя, однако, что именно вызвало такую оценку, уловка с адюльтером или талантливая игра и находчивость Екатерины-Марии.

— Вот видите, герцог, с такими умными женщинами иметь дело — одно удовольствие. Согласитесь, любую ситуацию мы сможем повернуть в свою пользу. Если будем действовать сообща, — герцогиня не отступала и упрямо перетягивала чашу весов на свою сторону.

— Знаете, герцогиня, я понимаю, почему вас называют великой женщиной. Против вашего напора невозможно устоять, — Франсуа поднял руки вверх в знак полной своей капитуляции, — Но не забывайте, что я сделал свою ставку в вашей игре и она весьма высока. Если я почувствую измену, я пройду по вашим головам.

— Благодарю за откровенность, но скажите, вам-то чего опасаться? Насколько я помню, вы принадлежите к королевской семье и вам в любом случае ничего не угрожает. Валуа всегда славились своей изворотливостью.

— А Гизы — своей непотопляемостью, — парировал Франсуа. — Но я всё же не понимаю, какую выгоду Гизы видят в капризе графини де Ренель, которой вдруг захотелось примерить корону Франции на свою без сомнения прелестную головку?

— Вы повторяетесь, герцог. И задаёте слишком много вопросов. Я пока что ничего конкретного вам не предлагала и ни в какие подробности не посвящала. Всего лишь попросила по возможности подтвердить, что Бюсси уехал из Парижа с вашего позволения, дабы сопроводить графиню де Ренель к жениху, который после трагической смерти своей кузины безутешен и повержен в печаль. В противном случае я ведь могу рассказать в Лувре и другую версию — что бедняжка графиня спасается в поместье своего жениха от ваших бесчестных преследований. Вы обезумели от страсти и готовы бросить к её ногам корону Франции, лишь бы она согласилась стать вашей. Вряд ли его величеству понравятся ваши мечты и желания, — в чёрных глазах герцогини плясал недобрый огонёк.

Герцог Анжуйский переменился в лице:

— Это шантаж?

— Господь с вами! Разве пристало мне, герцогине де Монпасье, заниматься таким низким промыслом! Я всего лишь ставлю вас в известность, что если вы мне не поможете, то я буду вынуждена использовать последнее средство.

— Хорошо, — проскрипел зубами герцог, — я помогу вам на этот раз. Но только при условии, что вы отдадите мне те злосчастные письма.

— О, я даже не знаю, — Екатерина-Мария изобразила сокрушённое лицо, — графиня де Ренель так хранила их. Они дороги ей как память о вас, герцог. Не знаю, сможет ли она расстаться с ними.

— Довольно сцен, ваша светлость. Вы мне отдаёте письма, я выполняю вашу просьбу. Если вы боитесь, что я забуду о ней, как только бумаги окажутся в моих руках, то я даю вам своё слово дворянина и принца крови, что графиня де Ренель на какое-то время останется вне подозрений.

— На какое именно?

— А это уж будет зависеть от её сговорчивости и вашей скромности, — Франсуа свернул с дороги, давая понять, что разговор окончен.

— Будем и дальше надеяться, что счастливая звезда Регины не упадёт мне на голову, — пробормотала вполголоса Катрин и направилась в противоположную сторону.

Той же ночью со двора дома герцогини де Монпасье чёрной тенью вылетел всадник с развевающимся за плечами длинным плащом. Он стремительно пронёсся по неосвещённым улицам, затоптав в переулке припозднившегося подмастерья, не торгуясь заплатил ночной страже, чтобы открыли ворота, и растворился в чернильной темноте дороги. Гонец был тайным исполнителем особых поручений герцогини. Его имя не знал даже кардинал Лотарингский, зато сама Екатерина-Мария очень хорошо знала, что этот человек выпутается из любой передряги и любой ценой выполнит поручение. Плату за свою работу он брал весьма высокую, такую, что была не всем по карману, но зато ему можно было безоговорочно доверять. Так что письма герцога в Блуа вёз именно он, потому что ни одна живая душа не должна была знать не то что о содержимом этих бесценных листков, но даже об их существовании вообще.

127
{"b":"131348","o":1}