– Не двигаться.
Сакетт скосил глаза, следя за стволом пистолета, перемещающегося к кончику его носа.
– Шутить изволите? Думаете, я дурак?
– Думаю, да, если считаете, что можно влететь в комнату с оружием.
Сакетт сдавался, поднимая руки вверх, как при замедленных киносъемках.
– Я оставил его в машине. Блевинс велел.
– Это правда, Питер. Он не вооружен. Я обыскал его, перед тем как нам подняться.
Джеймисон молча отступил, держа Сакетта под прицелом. Оба агента ФБР вошли в комнату. Блевинс закрыл дверь. И все трое стояли, будто не знали, что делать дальше. Рядом со скользящими стеклянными дверями имелся маленький столик, и Джеймисон рукой показал Сакетту, что тот может сесть.
– Я могу опустить руки?
– Если они останутся в пределах моей видимости. Либо поднятыми вверх, либо положенными на стол. Выбирайте сами. Больше нигде.
– Спасибо.
Джеймисон прислонился к комоду с зеркалом и опустил пистолет, который тем не менее продолжал держать обеими руками в готовности открыть стрельбу на поражение, если бы Сакетт пришел вооруженным.
– Давайте к делу. Что вы хотите?
Сакетт сел в кресло и сухо улыбнулся.
– Я хочу задать вам несколько вопросов, мистер Джеймисон.
– О чем?
Сакетт захихикал, словно дело касалось его лично и ему было неудобно говорить об этом.
– У меня возникла проблема.
– Значит, теперь нас двое.
– В самом деле?
Блевинс неловко заерзал и посмотрел на пистолет Джеймисона.
– Питер, мистеру Сакетту хотелось бы услышать, что ты узнал за время своей работы над проектом «Вомбат».
Джеймисон бросил недовольный взгляд на Блевинса. Ему не понравился вопрос. Даже если он решит на него ответить, то сколько следует рассказать? Конечно, он может пригласить этого парня в свой номер и быть с ним любезным. Но государственная система стережет Мелиссу, а Сакетт один из винтиков этой системы. Блевинс – тоже, хотя сейчас находиться под микроскопом Джеймисона была очередь Сакетта.
И он решил рассказать кое-что. Кое-что из того, что тому хотелось бы узнать – о своем исследовании, о встрече с сенатором Драммондом, о стрельбе по его машине и о здоровом детине, оставленном лежать на тротуаре. Потом спросит об агентах, которые арестовали Мелиссу, и о том, где она сейчас находится.
И Джеймисон заговорил, осторожно исполняя свою часть сделки. Сакетт прерывал его вопросами, постоянно подталкивая к тому, чтобы тот рассказывал больше, чем хотел. Когда он закончил, Сакетт встал.
– Где ваши документальные свидетельства, Джеймисон?
Джеймисон, по крайней мере секунду, стоял перед Сакеттом, прежде чем задать встречный вопрос:
– Где Мелисса?
– Она в безопасности.
– Я в этом уверен. В такой же безопасности находятся и мои доказательства.
– Мне нужно ознакомиться с ними.
– Круто. Возьмите их у сенатора Драммонда.
– Это уже что-то.
– Послушайте, Сакетт, Рич говорит, я могу доверять вам, и я пытаюсь это делать. Но прямо сейчас вы являете собой один большой вопросительный знак. Ваши люди арестовали Мелиссу и хотели сделать то же самое со мной. Больше я не собираюсь давать вам никаких преимуществ.
Сакетт вернулся в кресло и взглянул на Блевинса.
– Драммонд – это горячая голова, мистер Джеймисон. Если он решит, что совершается преступление, начнет подозревать всех и каждого и взбудоражит весь город. Он даже не станет доверять ФБР. И я сомневаюсь, что он даст мне копии ваших данных.
– В таком случае считайте, что вам не повезло.
– Не спешите. А если я прикажу привезти Мелиссу сюда? Пойдете ли вы тогда на более тесное взаимодействие?
Неужели так легко вернуть ее? Он посмотрел на Блевинса.
– Как ты думаешь?
– Стоит попытаться. Я сам привезу ее. Могу доставить сюда через час.
– Меня здесь не будет. Сакетт знает, что я здесь, так что, как только он уйдет отсюда, уйду и я.
– Думаю, ты можешь доверять ему.
– Если ты ошибаешься, то ничем не рискуешь. Рискую только я. И Мелисса. Да и где гарантия, что вскоре после нашего разговора здесь не будет кучи агентов, чтобы забрать нас?
Сакетт кивнул, словно подтверждал логичность опасений.
– Вот что я вам скажу, Джеймисон. Что, если я позволю Блевинсу направить сюда несколько человек, которым он полностью доверяет и которые будут находиться только в его распоряжении, для обеспечения вашей с Мелиссой безопасности? Этого достаточно? Не забывайте, вам нужно также заботиться о безопасности Мелиссы. Как вы будете себя чувствовать, если во время вашего с ней пребывания в бегах женщина пострадает?
– Мы можем постоять за себя.
– Верю. Но вы мне потребуетесь для дачи показаний. Мне нужны вы оба, и живыми.
Джеймисон повернулся к Блевинсу:
– Рич. Что, по-твоему, перевешивает: «за» или «против»?
Блевинс встал, потянулся и заговорил уверенным тоном:
– Я уже говорил тебе, Питер. Агенты вырабатывают в себе чувства привязанности друг к другу. И среди моих коллег, разумеется, есть люди, которые верны мне. Им ты можешь доверять. Так что перевешивает «за».
Мелисса. Всего в часе езды отсюда. Вся эта чертовщина могла бы закончиться еще сегодня вечером. Блевинс мог бы дать Сакетту материалы, а Джеймисон с Мелиссой могли бы ускользнуть куда-нибудь и начать все заново.
А если это ловушка? Каков дополнительный риск? Его жизнь? Черт побери, но ведь голова Мелиссы и так уже была на плахе, так что есть смысл рискнуть.
– Хорошо, Сакетт. Материал в обмен на Мелиссу. Я передам его, как только Блевинс привезет ее сюда.
Сакетт резко повернулся к Блевинсу и заговорил тоном, не терпящим возражений:
– Выбери шестерых по своему усмотрению. Сошлись на меня и прикажи им незамедлительно прибыть сюда. Используй самолеты, если потребуется. Эти материалы нужны мне сейчас же. – Он повернулся к Джеймисону: – Кто еще знает, что вы здесь?
– Никто.
– Вы уверены? Потому что я собираюсь действовать самым решительным образом и, возможно, выпустить потроха кое-кому там, наверху. Вы окажетесь в самом пекле, поэтому я вас еще раз спрашиваю, знает ли кто-нибудь еще о том, что вы находитесь именно здесь. Уверен, вы не захотите, чтобы мы сами куда-то вас перевозили.
– Конечно, уверен. Если, разумеется, вы никому не сказали и за вами никто не следил.
Сакетт проигнорировал эти слова и ничего не ответил. Он не спускал с Джеймисона внимательного взгляда, пытаясь увидеть, не мелькнет ли на его лице хотя бы тень сомнения.
– Хорошо, Блевинс. Сколько времени потребуется твоим людям на то, чтобы приехать сюда?
Блевинс только что закончил телефонный разговор.
– Пятьдесят минут.
– Ну вот и все, мистер Джеймисон. Пятьдесят минут. Постарайтесь до этого остаться живым.
– Не хотелось бы слышать такое пожелание именно от вас.
Сакетт засмеялся, дотронулся до его руки и вышел.
Блевинс направился за ним, шепнув Джеймисону:
– Пароль для опознания моих ребят: «Это вы заказывали шампанское?»
– Спасибо.
Джеймисон проводил посетителей до лифта, подождал, пока закроются его двери, и вернулся в комнату. Войдя, закрыл дверь на замок и направился в ванную. Хотелось встретить Мелиссу чистым.