– Думаю, ты не так стар, каким хочешь предстать передо мной, – съязвила Касси.
Джефф немного опешил, но тут же улыбнулся:
– Подумать только, я и не знал, что у тебя язык как у змеи.
Касси не могла сдержать легкой дрожи. Его слова приятно возбуждали. Манили. Была/ночь, ярко светила луна.
– Так на чем я остановился? – спросил Джефф.
– На том, что у меня язык как у змеи.
– Нет, я насчет Алтеи, – хмыкнул Джефф. – Она более двадцати лет платила какому-то детективу, чтобы тот нашел вора, ограбившего ее. И с полгода назад ему это удалось. Это хорошая часть истории. Беда в том, что идиот-детектив так обрадовался, когда нашел грабителя, что спросил его, тот ли он человек. Словом, он назвал его по имени.
– Значит, грабитель понял, что Алтея все еще разыскивает его и вот-вот разоблачит? А что случилось дальше?
– Дальше ничего хорошего. Ты уверена, что хочешь послушать до конца?
– Конечно.
– Частный детектив позвонил Алтее, рассказал, что нашел грабителя, и сообщил все его данные. Наутро он был найден мертвым в гостиничном номере.
Несколько минут Касси молчала.
– И это он стрелял в Алтею? – спросила она наконец.
– Да. Ты и Дейна спасли ей жизнь. Из дома виден пляж, и, увидев вас, он сбежал.
– Алтея даже не намекнула, что едва избежала смерти.
– Не хотела огласки.
– Это на нее похоже, – улыбнулась Касси. – Но почему мы здесь? Какое отношение имеет это место к Алтее и грабителю?
Джефф не сразу ответил, словно размышляя, стоит ли ей говорить.
– У отца есть друг в ЦРУ. Он провел расследование и узнал, что у грабителя здесь был домик.
– Хочешь сказать, она попросила садовника и тебя разузнать об убийце?
– Думаю, да, – вздохнул Джефф. – Наша дорогая Алтея все это устроила. Отец сказал, что она боится за свою жизнь.
– Интересно, – пробормотала Касси, вспоминая прошлую неделю. Алтея ни словом, ни намеком не дала понять, что чего-то боится. Хотя… Она ведь актриса. – Мы с Дейной видели ее сразу после выстрелов, и она совсем не казалась расстроенной. Во всяком случае, я ничего такого не заметила. А теперь вдруг она узнает о каком-то домике и впадает в истерику? С трудом верится.
– Почти то же самое я сказал отцу. Но он попросил меня приехать и посмотреть, в чем дело.
– Кроме того, это был прекрасный предлог провести уик-энд с любимой женщиной, поэтому ты сразу согласился.
– Касси, – медленно начал Джефф, – есть кое-что, чего ты не знаешь о Скайлар. Ее отец…
– Не говори, что проводишь с ней время только для того, чтобы заполучить деньги ее отца. Иначе я навсегда тебя возненавижу. Это отвратительно!
Джефф плотно сжал губы и ничего не ответил.
– Итак, что ты собирался мне сказать?
– Лучше уж я помолчу. Пойдем в домик. Иначе комары нас съедят.
– Так ты намереваешься жениться на Скайлар или нет? – прямо спросила Касси. – Поскольку моя будущая работа зависит от твоего ответа, думаю, тебе стоит кое-что мне объяснить.
На секунду у Джеффа сделалось такое лицо, словно он мечтал оказаться где угодно, только не там, где был сейчас.
– Я… – начал он. – Ты… то есть мы… – Он вздохнул. – Касси, иногда бывает так, что человек не принадлежит сам себе. Есть вещи, ради которых стоит приносить жертвы. Иногда…
Он осекся, услышав шум машины, медленно ехавшей по гравийной дороге, что вела от озера к домикам.
Джефф мгновенно вскочил. Сейчас два часа ночи. Кто может приехать в такой час?!
– Оставайся здесь, – прошептал он и исчез за деревьями. Касси поморщилась. Ничего не скажешь, реакция у него поразительная! Задай мужчине прямой вопрос, и он сделает все возможное, лишь бы увернуться от прямого ответа. Вот и Джефф сбежал от вопроса якобы для того, чтобы посмотреть, не сидит ли убийца в подъехавшей машине. Для него лучше получить пулю в лоб, чем ответить на вопрос о женитьбе.
Касси встала и огляделась.
– Ничего особенного, – тихо сказал Джефф возвращаясь. – Просто какие-то туристы. Нам пора идти. Может, удастся немного поспать.
– Какой домик принадлежал грабителю? – неожиданно спросила Касси.
Вопрос, казалось, застал Джеффа врасплох, но он тут же опомнился.
– Вон тот, с желтым фонарем на крыльце. Но теперь он принадлежит кому-то другому. Впрочем… – он пожал плечами, – я никогда не питал надежд, что в нем что-то можно отыскать.
– Ну и зря. Я предпочла бы обшарить его и посмотреть. Вдруг там спрятаны драгоценности. Ты знаешь, что было украдено?
– Украшения. Дорогие безделушки.
– Ты еще не заглядывал в домик?
– Хочешь спросить, не взламывал ли я дверь? Нет, разумеется. Но у меня есть кое-какие планы.
– И в чем они заключаются?
– Давай об этом завтра? Слушай, здесь живет мой старый друг, Лео Нортон. Я пригласил его завтра утром покататься с нами на лодке. Ты любишь водные лыжи?
– Никогда в жизни на них не стояла.
– Прекрасно! – воскликнул Джефф. – Я тебя научу. А потом расскажу тебе о моем плане.
Джефф сказал это таким таинственным тоном, что Касси рассмеялась. Она хотела что-то ответить, но он прижал палец к губам.
Они подошли к домикам. Джефф знаком дал понять, что пойдет впереди: вероятно, считал, что умеет бесшумно открывать двери. Касси так и подмывало закричать, что они с Джеффом вернулись, а после посмотреть, что будет. Но она, конечно, сдержалась.
Через несколько минут они вошли в домик. Джефф одними губами пожелал Касси спокойной ночи и исчез в спальне. Она тоже проскользнула в свою комнату, надела ночную сорочку, легла под одеяло и тут же уснула.
Глава 11
Было только девять утра, а Касси уже придумала тысячу способов прикончить несносного мистера Нортона. Она не могла поверить, что он друг Джеффа. Такого просто быть не могло! Пятидесятилетний болтун с огромным брюхом и громогласным голосом только и делал, что похотливо пялился на Касси!
– Что делает такая милашка, как вы, в этой компании? – спросил он, увидев ее у лодки. Под широкими брючками и просторной рубашкой Касси прятала цельный купальник. Вряд ли такая одежда способна возбудить мужчину. А вот Скайлар надела нечто прямо со страниц «Вог»: микроскопическое бикини, едва прикрытое полупрозрачным белым блейзером, доходившим до середины бедра. На ее голове была большая соломенная шляпа, с которой свисали концы ленты.
Спустившись на причал, где стояла нанятая Джеффом лодка, Скайлар смерила взглядом Касси, улыбнулась и позволила Бренту помочь ей подняться на борт.
Касси приглядывала за огромным холодильником, где хранились напитки, сандвичи и фрукты. Она сбегала в магазинчик в семь утра и купила ленч на всех.
А по возвращении ее уже поджидал Джефф.
– Тебе следовало сказать мне, куда идешь, – хмурясь, проворчал он.
– Я улизнула на тайное свидание с любовником, поэтому не могла тебе сказать, – жизнерадостно ответила Касси, вручая ему пакет с покупками. – Они уже встали?
– Да, – кивнул он, все еще хмурясь. – Ты выглядишь на удивление бодрой.
– А ты – мрачным. Что-то случилось?
– Нет. Просто я проснулся, а ты исчезла. Я беспокоился. По крайней мере следовало оставить записку.
Касси удивленно смотрела вслед Джеффу, уносившему продукты на кухню. Беспокоился? Из-за нее? Потому что она отсутствовала сорок пять минут? Да что это с ним стряслось? За целый год, который она прожила в его доме, он ни разу о ней не побеспокоился. И что его так напугало?
Но в чем бы ни заключалась проблема Джеффа, Касси счастливо улыбалась, вынимая продукты и готовя сандвичи. Даже когда на кухню вошла разряженная и накрашенная Скайлар, Касси продолжала улыбаться.
Однако улыбка померкла при виде Лео Нортона. Он поднялся на крыльцо, постучал в сетчатую дверь и громким голосом спросил, есть ли кто дома. Касси была одна. Она не знала, куда подевалась Скайлар, но Джефф и Брент как раз относили вещи на лодку.
– Кто-нибудь дома? – повторил он. – Я вхожу, так что поскорее одевайтесь.