Бовиль побледнел, его рот беззвучно, как у рыбы, открылся и закрылся.
— Насчет этого он прав, сынок, — вмешался Жан, при свете молнии приближаясь к молодым людям и становясь между ними. — Сначала надо все хорошо обдумать. Хотя бы ради Симоны. Но, Фицтодд, — Жан обратил к Нику смуглое худое лицо, — я не могу понять, как мы узнаем обстановку, если стоим здесь и просто чего-то ждем?
Николас отвернулся от французов и посмотрел на крутой спуск к аббатству, а потом нехотя бросил:
— У нас там есть щпион.
— Шпион? — изумленно воскликнул Шарль. — Почему же вы ничего не говорили? Жан, я…
— Кто? — требовательно спросил Жан, не обращая внимания на Шарля. — Кто еще может знать, где она? Кто нам поможет?
Ник посмотрел на пожилого француза и увидел в его глазах отчаянную мольбу. Ник подтвердил его худшие опасения и самые невероятные надежды.
«Он знает, — подумал Николас. — Доверилась ему Симона или нет, но он знает».
— А как вы думаете, Жан? — мягко спросил Ник. — Кто еще настолько любит Симону, чтобы проделать весь этот путь? Кто может проникнуть в аббатство так, чтобы его не заметили? Кто ненавидит Армана больше, чем мы?
Кадык заходил на шее старого француза, глаза налились слезами.
— Дидье? — с трудом произнес он.
Николас кивнул.
Шарль издал придушенный звук, лицо его стало белым, как морская пена под обрывом, он шагнул вперед.
— Достаточно, Фицтодд! Я не зндю, какую игру вы ведете, но я этого не потерплю.
Ник безразлично спросил:
— Вы закончили?
— Я… я… — забормотал Шарль, но умолк и сжал губы.
— Отлично. Теперь слушайте. — Ник говорил размеренно и спокойно, но Бовиль, должно быть, прочитал в его глазах что-то страшное, взглянул на Жана и отступил. — Симона рассказала мне, что вы ее предали, — продолжал Ник. — Она доверилась вам, а вы не только не поверили ей, но и объявили сумасшедшей. Как ни стыдно мне в этом признаться, я и сам не поверил ее рассказам о призраке Дидье. — Он замолчал и посмотрел прямо в глаза Бовиля. — Пока собственными глазами не увидел доказательства.
— Вы… вы сумасшедший, — прошептал Шарль.
— Нет. И Симона тоже не сумасшедшая. Если вы надеетесь убедить ее вернуться во Францию, вам следует примириться с мыслью, что за каждым вашим шагом будет наблюдать призрак восьмилетнего мальчика.
— Non! Non! — Шарль дико замотал головой. — Этого не может быть! Вы так говорите, чтобы я отказался от Симоны. Но я не откажусь! Ничто не заставит меня отказаться от нее! — Француз круто развернулся и отошел к лесу.
— Простите его, Фицтодд, — попросил Жан. — Он не слишком умен, и ему трудно себе представить, что…
— Мне все равно, — оборвал его Ник. — Я сам стыжусь, что не верил Симоне. Теперь, когда я вижу, что свалял дурака, мне трудно смириться с чужой тупостью. Если бы он любил ее так, как говорит, он бы поверил ей.
Жан окинул его проницательным взглядом:
— Значит, вы любите ее?
Ник отвернулся к обрыву.
— Да.
— Понимаю, — задумчиво протянул Жан и встал рядом с Николасом. — Возможно, Симона все же не вернется во Францию, как я надеялся.
— Возможно, — отозвался Ник и вдруг заметил крошечное белое пятнышко, рывками поднимающееся по тропе. — В любом случае сейчас мы все узнаем. Рено, ваш сын скоро будет здесь. — Ник услышал, как Жан резко втянул в себя воздух.
— Вон там? — прошептал он, вглядываясь в белое перышко.
— Да. — Ник смотрел вниз, туда, где, судя по перышку, находился Дидье. — Дидье, Симона и леди Женевьева внутри?
Перышко подскочило вверх и опустилось — «да».
— С ними все в порядке?
Вверх-вниз — «да». Потом из стороны в сторону — «нет». Жан вопросительно смотрел на Николаса:
— Что? Что это значит?
Ник хмуро покачал головой и снова обратился к Дидье:
— Они… Они обе живы?
«Да, да, да».
Николасу показалось, что остановившееся было сердце снова начало биться.
— Внутри охрана?
«Да».
— Сколько?
Перышко легло на открытую ладонь Ника и стало стучать по ней.
— Mon Dieu, — выдохнул Жан.
Перышко снова взлетело в воздух.
— Ты уверен?
«Да».
— Ясно. — Ник повернулся к Жану и проверил меч. — Я спущусь и заберу их. Пока буря не кончилась, я сумею без шума проникнуть внутрь. — Он взглянул на перышко Дидье. — Они связаны?
«Нет».
— Отлично. Жан, оставайтесь здесь с лошадьми. Когда вы…
— Я пойду с вами, — заявил старик.
— Нет, не пойдете. — Ник подошел к своему жеребцу и вынул из сумки короткий кинжал. — Когда увидите, что мы приближаемся, будьте готовы помочь женщинам. Судя по ответам Дидье, одна из них может быть больна, а нам придется спешить.
— Фицтодд! — Жан схватил его за руку, пытаясь задержать. — Один вы не справитесь.
— Не обижайтесь, Рено, но вы ничем мне не поможете, только будете обузой. К тому же я буду не один. — Ник похлопал француза по плечу. — Со мной Дидье.
— По крайней мере возьмите Шарля, — попросил Рено. — Он молодой, здоровый…
Ник стиснул зубы. Он не желал помощи этого французского хлыща. Наверняка этот фат провалит все дело. Или обмочится от страха. А вернее всего, и то и другое, решил Ник, но все же позвал:
— Эй, Бовиль!
Шарль по-прежнему стоял к ним спиной. Очевидно, что-то обдумывал. Когда он обернулся, Ник намеренно дерзко сообщил:
— Мы с Дидье собираемся штурмовать аббатство. Не желаете присоединиться?
— Идите к черту, Фицтодд, — дрожащим голосом произнес Шарль. — Я спасу Симону, пока противники будут избавляться от вашего тела.
Ник посмотрел на Жана и пожал плечами:
— Сейчас он не расположен к штурму.
Несколько мгновений Жан, хмурясь, смотрел на Шарля.
— Фицтодд… Николас, — запнулся старик, — я прошу вас…
— Нет. — И Ник протянул французу руку: — Пожелайте мне удачи.
Жан взял руку Ника в обе ладони, крепко стиснул ее и сказал:
— Да благословит вас Бог. Обоих. — Он перевел взгляд на перышко, которое колыхалось в воздухе, словно Дидье помахивал им.
Ник кивнул и высвободил свою руку.
— Пошли, Дидье. Мне надо, чтобы ты их отвлек. Слушай внимательно…
Жан смотрел, как Николас пошел по тропинке вдоль леса, где его не было видно из развалин. У его пояса колыхалось маленькое белое перышко. Ник и Дидье шли навстречу опасности, тогда как сам Жан и Шарль, как слабые женщины, прятались в кустах. Жан оглянулся на своего молодого соотечественника и помрачнел.
Они слишком отдалились друг от друга за прошедшие годы.
Жан проверил оружие и двинулся за бароном.
Глава 28
По зубчатым обледеневшим скалам Николас со стороны моря подобрался к логову Армана. Из вспотевшего кулака торчало белое перышко Дидье — ради осторожности. И наудачу.
Прижавшись спиной к просоленной древесине и стараясь сдерживать дыхание, Ник бросил взгляд вниз на пройденный путь и увидел почти отвесный склон, у подножия которого волны с бешенством кидались на берег, как будто в ярости от того, что Николас не упал.
Вдруг справа послышались заплетающиеся шаги, по склону посыпались камешки. Долговязый смуглый мужчина в мешковатых штанах вышел из-за угла аббатства. Его беззаботный свист оборвался, когда он встретился глазами с Ником.
— Что такое? — удивленно спросил он, но вместо ответа Ник резко выбросил ногу и ударил его по колену. Раздался тошнотворный треск. Смуглый открыл было рот, чтобы крикнуть, но тут его настиг второй удар, на сей раз по щиколотке, и несчастный полетел с обрыва в ревущую пучину моря. Крик боли замер, поглощенный шумом бушующих волн.
Сердце Николаса гулко колотилось в груди. Он подождал, не поднимется ли тревога, но все было тихо.
Из аббатства донесся грохот, потом брань. Ругались по-французски. Ник сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и заглянул за изъеденный угол полуразрушенной стены, которая некогда защищала аббатство.