Идиосинкразия – 1) измененная чувствительность человеческого организма к некоторым пищевым продуктам или медикаментам (напр., идиосинкразия к антибиотикам); 2) перен.: неприятие чего-либо, неприязнь к чему-либо. Индиосинкразия на что-либо (не к чему-либо).
Имидж – целенаправленно создаваемый образ, облик кого/чего-л.,
ср.: имидж политической партии; имидж государственного деятеля и т. д.
Иммигрант – иностранец, поселившийся в какой-л. стране на постоянное жительство. Противоположно по значению слову эмигрант.
Иммунитет – невосприимчивость организма к болезнетворным микробам или ядам. Употребляется в конструкциях: иммунитет к чему-л., иммунитет против чего-л. (не иммунитет на что-либо), а также в терминологических сочетаниях: иммунитет депутата – неприкосновенность личности депутата; иммунитет дипломатический – неприкосновенность личности дипломатического представителя.
Императивный – повелительный; юр. не допускающий выбора.
Императивный мандат – наказ, которому избранное лицо или орган обязаны следовать.
Импичмент – особый порядок привлечения к ответственности высших должностных лиц; процедура привлечения высших должностных лиц государства к суду парламента.
Инкорпорация – включение в свой состав, присоединение.
Инновация – 1. Новообразование (см. новация). 2. Нововведение как результат творческой деятельности, направленной на разработку и распространение новых видов изделий, технологий, новых организационных форм.
Ивестиция – долгосрочные вложения капитала.
Инвестор – лицо или государство, осуществляющее инвестицию.
Индексация – система условных (цифровых, буквенных или смешанных) обозначений; обозначение чего-л. с помощью этой системы.
Индексирование – выражение основного содержания документа в терминах языка информационно-поисковой системы.
Инжиниринг – выполнение проектно-изыскательных работ по заказам.
Инициалы – первые буквы имени и отчества при фамилии. В нелитературном просторечии это слово употребляется в несвойственном ему значении – сами имя и отчество человека. Неправ.: «его инициалы – Иван Петрович» или «я хотел бы знать ваши инициалы, чтобы обращаться по имени и отчеству».
Инициатива – почин, предприимчивость, способность к самостоятельным активным действиям. Инициатива чего-л., по чему-л., в чем-л.
Инфляция – обесценивание бумажных денег вследствие их чрезмерного выпуска; общее длительное повышение цен; гиперинфляция – инфляция, превышающая норму.
Инфляционный курс – кредитный риск, вызванный непредвиденным ростом издержек производства при выходе на новые рынки.
Инфраструктура – составные части устройства экономической или политической жизни, носящие вспомогательный характер и обеспечивающие нормальную деятельность экономической и политической системы.
Истеблишмент ([тэ]) – правящие и привилегированные группы общества, система власти и управления, с помощью которой они осуществляют свое господство; власть имущих.
К
Кадастр – систематический свод сведений.
Кампания – военные действия или совокупность мероприятий экономического либо общественного характера (напр.: кампания 1812 года; посевная кампания; кампания по выборам и т. п.). Не смешивать со словом компания – группа людей или торговое товарищество (напр.: студенческая компания; акционерная компания; нефтяная компания и т. п.).
Кворум – число присутствующих, необходимое по положению для признания правомочности собрания (напр.: собрать кворум; нет кворума и т. п.). Неправильны конструкции: «иметь полный кворум», «кворум не явился», «кворум не пришел» и т. п.
Квота – доля участия. Квота какая-либо, квота кого/чего-л.
Квота импортная – экономический показатель значимости импорта для народного хозяйства.
Квота налоговая – величина налога, взимаемая с определенной единицы обложения.
Компрометировать – вредить кому-л. в чьем-л. мнении; подрывать чью-л. репутацию, доброе имя, порочить.
Конвенциональный – соответствующий конвенции; установленный конвенцией.
Конвенция – международный договор (соглашение) по определенному вопросу.
Конвергенция – сближение, слияние при определенных условиях языков, общественных структур; приспособление организмов.
Конверсия 1. Обмен, превращение, перерасчет; изменение условий государственного займа. 2. Перевод промышленности с выпуска военной продукции на гражданскую и наоборот. Конверсия валюты – обмен валюты по действующему курсу. Конвертируемая валюта – свободно и неограниченно обмениваемая валюта на любую иностранную валюту. Антиконверсия – политика торможения конверсии. Реконверсия – перепрофилирование производства.
Консенсус – принятие соглашения по спорным вопросам, общее согласие по спорным вопросам. В выраж.: установить консенсус; добиться консенсуса; прийти к консенсусу.
Консорциум – объединение для совместных деловых (финансовых, коммерческих производственных) операций.
Конфедерация – союз суверенных государств, объединяющихся для координации совместных внешнеполитических и военных действий. См. федерация.
Конфессионализм – принцип распределения высших государственных должностей между религиозными общинами (см. конфессия).
Конфессиональный – вероисповедный; церковный.
Конфессия – вероисповедание; принадлежность к какой-л. религии или церкви.
Конформизм – приспособленчество к господствующим порядкам и мнениям, пассивное принятие существующего строя. Человека, подверженного конформизму, называют конформистом.
Конфронтация – столкновение, противоборство социальных систем, интересов, отдельных социальных групп, идейно-политических принципов.
Концессия – договор на сдачу государством в частное пользование предприятий, земли с правом добычи полезных ископаемых, строительства сооружений.
Корректив – поправка, частичное исправление, мн. коррективы, род. пад. коррективов (не корректив).
Коррективы чего-л. (не коррективы в чем-л. или по чему-л.).
Коррупция – подкуп, продажность общественных и политических деятелей, должностных лиц, использующих занимаемую должность в целях личного обогащения. Коррупция кого-л. или чего-л. (собир. сущ.).
Кредит – доверие, авторитет.
Кредит кого/чего-л. (напр., приобрести кредит кого/чего-л.). Выражение «кредит доверия» является тавтологическим. В знач. «денежные суммы» – обычно мн. ч.: кредиты на что-л.
Криминогенный – порождающий преступность: криминогенная ситуация; криминогенная обстановка.
Л
Легитимный – соответствующий закону, действующему законодательству, юридически правомочный, узаконенный. Однокоренные образования: легитимизм, легитимист, легитимность.
Либерализация – процесс высвобождения цен: либерализация цен.
Лизинг – долгосрочная аренда оборудования, машин, сооружений производственного назначения.
Лицензиар – юридическое лицо – собственник изобретения, выдавший лицензиату лицензию на право использования своего изобретения.
Лицензиат – юридическое лицо, приобретающее у собственника-изобретателя лицензию на право использования изобретения в определенных пределах.
Лицензия – 1. Специальное разрешение государственных органов на ввоз, вывоз или транзит определенного количества и вида товаров. 2. Право на использование изобретения или технической документации.