Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да брось ты! — Раздражённо откликнулся вожак. — Волкодлаки тупые животные твари. Они совершенно безмозглые и раз поблизости никого больше нет, а он до сих пор не напал, это может значить только одно, его нет поблизости.

Тайя криво усмехнулась, изредка посматривая по сторонам из-под приспущенных ресниц, видимо высматривая меня. Во мне же проснулся и неистово заклокотал где-то в потаённых глубинах моей души праведный гнев. Не каждый же день вас называют тупой и совершенно безмозглой тварью, к тому же животной. Ну, по крайней мере, не знаю как вас, а меня не каждый, это уж точно, да и честно говоря, вообще впервые.

— А я, ребята, если честно, вообще не верю в эти детские сказочки про какого-то мифического волкодлака. Откуда ему с ними взяться, они же там все сплошь и рядом святоши, люди глубоко верующие, как я понимаю. Любовь к ближнему и всё такое. — Скептически заявил один из тех, кого слова парнишки не очень-то и смутили. — В общем брехня одна! — Уверенно закончил он.

— А вот и нет, я сам был среди наших людей тогда, когда он впервые явил нам свой ужасающий лик. — Заявил другой, из той компании, что появления оборотня как раз таки наоборот очень даже страшилась.

Все невольно поёжились при его словах и слегка придвинулись к сказителю, как бы желая услышать продолжение истории и в тоже время отдаляясь от окружавшей их темноты и собираясь в кучку в круге скупого света, щедро подаренного костром.

— Я один из выживших. — Между тем продолжал он. — Зверь же тот был ужасен и огромен, наверное, с рослого быка. Глаза его горели дьявольским огнём. Со здоровенных клыков струилась бешеная пена и кровь. Он бросался и на своих, и на чужих, и безжалостно рвал их на части. Он был настоящим исчадием ада, он….

Я был поражен столь лживым описанием, но с другой стороны и был горд собой за то, что настолько сумел напугать своего врага.

— Прекратить эти россказни, немедленно! — Приказал главарь, по-видимому, опасаясь непредвиденного подрыва боевого духа своих бойцов. — Лучше займёмся девчонкой.

Это как бы послужило людям напоминанием о том, с чего, собственно говоря, сей разговор и вовсе начался.

И один тут же послушно подтолкнул пленницу вперёд. Тайю подхватили множеством рук, подтащили к костру и довольно грубо толкнули на колени.

— Где чаша? — Без обиняков и предисловий грубо и одновременно просто спросил её главарь.

— Не понимаю о чём вы. — Хрипло прервала своё затянувшееся молчание девушка.

— Мы можем договориться. — Последовало незамедлительно предложение.

Ей явно не поверили.

— Я же вижу, что ты наёмница, а с вашим братом всегда можно договориться, на выгодных для обеих сторон условиях, разумеется. Не думаю, что эти святоши могли предложить тебе столько, сколько не смогу предложить тебе я.

— Ты очень ошибаешься, если думаешь, что в данном случае я работаю ради материальных благ. — Криво усмехнулась Тайя. — Так что можешь засунуть свои предложения себе, сам знаешь куда. — Она гордо вскинула голову, попытавшись подняться. Но лёгшая на её плечо тяжёлая ладонь не позволила ей завершить это движение, и она снова рухнула на колени.

Мужик раздражённо хмыкнул.

— Хорошо. Но и ты ошибаешься, если думаешь что и мне совсем нечего тебе предложить. Как насчёт того, чтобы я послал человека к твоим людям с предложением обмена святой чаши на вас троих. Думаю, если сопровождение тобой обоза полностью основано на слепой вере, ты не сможешь отказаться от этого. — Он взмахнул рукой, и откуда-то как будто бы из стены вышел ещё один человек и вывел испуганную Сару, прижимавшую к груди маленькую дочь, по всей видимости, спящую.

— Не понимаю о чём ты. — Вроде бы спокойно произнесла Тайя, но я вполне определенно почувствовал, как тело её неожиданно встрепенулось, а зелённые глаза загорелись. Она даже, кажется, немного подалась вперёд, в сторону своей спутницы.

Сара же, увидев ее, ответно напряглась и быстро осмотрелась, но, не заметив вокруг больше никого из своих, немного расслабилась, по-видимому, по её мнению для неё и её дочери оставалась ещё какая-то надежда.

— Подумай сама, девчонка, ваши жизни в обмен на грааль. Разве это не равносильный обмен? Что лично тебе проку от него? Разве не глупо такой молодой и красивой погибать за бессмысленную веру. — Вспылил главарь.

— Боюсь, мы не в силах отдать вам то, чего у нас нет. — Печально покачала головой Тайя настолько правдоподобно, что даже я, если бы не знал что это откровенная ложь, поверил бы ей и даже готов был бы пустить слезу. — Я вообще никогда ни о чём подобном прежде и не слышала вовсе, но мы можем дать вам золото, много золота. Золото в обмен на наши жизни. Может быть, вам стоит подумать об этом? — Невинно предложила она.

Глаза у некоторых сразу загорелись, реагируя на столь неожиданную возможность разбогатеть, они отчаянно и многоголосо загалдели.

— Ребята, но мы ведь на работе и нам за её выполнение платят совершенно другие люди. — Неуверенно произнёс один из них.

Но он как выяснилось, весь такой из себя честный и справедливый, был в меньшинстве.

— Но это ведь не повод, чтобы нам отказываться от лишнего заработка, ребята. — Вставил другой. — Поймите же, это глупо.

— Не факт что нам его отдадут. — Резонно добавил третий.

И вот тут уже они стали ругаться между собой.

Тайя удовлетворённо усмехнулась, видимо добившись желаемого результата и оттого полностью довольная собой.

— Что ж спасибо и на этом, Тайя. — Тихо пробормотал я, украдкой пробираясь ближе к тому месту, где собралась кучка этих озабоченных лишним заработком олухов.

Именно этот их раздор и дал мне толчок к действию. И с громким рыком я выскочил вперёд.

Народ, вначале даже опешивший на несколько секунду от такой откровенной наглости вашего покорного слуги, быстро пришёл в себя и в спешке хватался за оружие, но достать его и уж тем более им воспользоваться удалось далеко не всем.

Тайя словно только того и ждала. При моём появлении она ловко выскользнула из пут связывающих её мужских рук и выхватила меч у первого попавшегося на её пути воина из ножен и тут же этим же мечом рубанула его вначале по ногам, а потом, увернувшись от удара, привычно села на шпагат и вспорола его растерявшемуся от удивления и боли хозяину пах.

Я весьма саркастически покачал головой. Тайя просто никак не могла обойтись без этих своих акробатических трюков.

Сара между тем, где стояла, там и упала на колени, прижимая Розу к себе и сжимаясь в тугой комок, приникая к земле как можно ниже, чтобы не один случайный удар не посмел коснуться ни её самой, ни её ребёнка.

И как раз в этот момент на арену боевых действий выскочил мой верный Ворон, не пожелавший оставаться в стороне, в то время когда его друг рвёт врагу глотки.

Цокот его копыт раздался раньше собственно его появления. Разбойники несколько опешили, видимо ожидания появления нового врага, а тут к их всеобщей радости на середину бывшего замкового двора выскочил разъярённый чёрный жеребец. Могучий, но всего лишь конь. Они радостно загудели и, немного расслабившись, вернулись к прерванной было битве. Внезапная паника прошла. А зря! Видимо, они просто не видели раньше моего Ворона в деле!

Да, воины те были не дальновидны или ни разу не имели дела с боевыми лошадьми. Они вполне определённо приняли его за обычного жеребца. Один же из них имел столько наглости, что даже позабыл о моём существовании, чем не скрою задел моё не слишком большое самолюбие, и попытался поймать Ворона, схватив его под узду. Уж лучше бы он этого не делал, это я вам точно говорю.

Ворон вначале смиренно застыл на месте, поражённый такой неописуемой наглостью, потом быстро оглянулся на хозяина друга, то бишь меня, и я незамедлительно отдал ему команду. Ещё чего, жалеть врага на поле боя! Как говорится, в любви и на войне все средства хороши. И огромный жеребец, довольно всхрапнув, вздёрнул могучей головой и тут же оттяпал довольно немаленький кусок руки своего злополучного обидчика, ровно настолько, насколько смогли оторвать его слегка выступающие клыки, и принялся невозмутимо его жевать.

50
{"b":"128859","o":1}