Литмир - Электронная Библиотека

– Ой, Гар, и что случилось?

– Она умерла. – Он закрыл глаза, словно боль от потери была еще свежа.

– Мне очень жаль.

Гар пожал плечами:

– Это было давно. К тому же она меня не любила. Она была помолвлена с другим мужчиной. – Гар открыл глаза и пристально посмотрел на Джоли. – Ты мне ее напоминаешь. Внешне. Ты очень похожа на нее, какой она была тогда. Наверное, тебе примерно столько же лет, сколько было ей двадцать лет назад.

– Бог мой, ты говоришь о тете Лизетт! Ты… ты был влюблен в Лизетт?

Гар фыркнул:

– Ну да, я и половина мужского населения округа Десмонд.

В мозгу Джоли закружились тысячи фрагментов головоломки, которые не складывались вместе. Но два кусочка стыковались друг с другом: Роско Уэллс был как-то связан с убийствами в Белль-Роуз. И его сын был влюблен в одну из жертв. Бессмыслица? Может быть, да, а может быть, и нет.

– Мне неудобно об этом спрашивать… – Джоли замялась. – У тебя был роман с тетей Лизетт? И если да, знал ли об этом твой отец?

– Я никогда никому об этом не рассказывал. Даже Максу.

– Значит, вы были любовниками?

– Да, мы были любовниками, но… На что ты намекаешь?

– Ни на что я не намекаю, – заверила Джоли. – Просто пытаюсь сложить некоторые кусочки головоломки. Значит, у тебя был роман с моей тетей, но она не относилась к тебе всерьез. Она собиралась выйти замуж за Перри Клифтона, и ты…

– Я хотел на ней жениться, но когда я ей об этом сказал, она засмеялась и сказала, что я еще ребенок, что мы неплохо провели время вместе, но… – Гар закрыл глаза и покачал головой. – Я ее не убивал, если ты именно это пытаешься понять. Я бы волоска не тронул на ее голове.

– А твой отец?

– Отец? Он ничего не знал о моих отношениях с Лизетт.

– Ты уверен?

– Ты думаешь… Господи, вы что с Максом считаете, что мой отец имеет отношение к убийствам в Белль-Роуз?

– Мы думаем, что он имел отношение к замалчиванию фактов и к исчезновению папки с материалами дела из департамента шерифа и…

Джоли не успела закончить – за столик вернулись Макс и Сэнди. Макс усадил Сэнди и сам сел напротив нее, рядом с Джоли. Сэнди посмотрела на Джоли, потом перевела взгляд на Тара.

– Похоже, между вами состоялся точно такой же разговор, как между Максом и мной. – Она посмотрела на брата: – Итак, братец, как ты думаешь, наш отец способен на убийство?

– Вероятно, – сказал Гар. – Но какие у него могли быть мотивы убивать Лизетт и Одри? Наши семьи дружили на протяжении нескольких поколений.

– Я спросила Макса о том же. – Сэнди посмотрела на Джоли. – Видит Бог, я бы ни за что не стала защищать старого мерзавца, если бы думала, что он виновен, но в данном случае я не могу представить себе мотив.

Над столом повисло напряженное молчание. Сердце Джоли билось так сильно, что его стук отдавался в ушах. Даже если Гар ошибается и Роско знал о его романе с Лизетт, это еще не дает ему мотив убивать Лизетт. Нет, это не то, должно быть что-то еще. Но что? Какую маленькую, но очень важную мелочь они все упускают в своих расчетах?

У Макса зазвонил мобильный. От неожиданности Джоли ахнула, Сэнди вздрогнула, а Гар застонал.

– Прошу прощения. – Макс достал телефон из кармана. – Деверо слушает. – Макс некоторое время слушал, потом что-то проворчал в ответ. Во время разговора он то и дело поглядывал на Джоли. Наконец он сказал: – Да, спасибо. Возможно, это тот самый шанс, который мы все искали.

Джоли схватила его за руку:

– Что там?

– Минутку. – Макс достал из внутреннего кармана спортивной куртки ручку и маленький блокнот, что-то записал и убрал ручку и блокнот обратно.

– Ну что? – нетерпеливо спросила Джоли.

– Это был просто деловой звонок.

Гар встал:

– Все было очень… интересно. Но я бы на сегодня закончил. А ты, сестренка?

Сэнди кивнула:

– Я бы тоже. Думаю, я по дороге домой заеду в больницу и навещу Терона. Эйми наверняка там. С тех пор как его перевели в отдельную палату, она каждый вечер сидит у него часа по два.

Сэнди встала, Макс тоже встал. Она поцеловала его в щеку и обняла Джоли.

– Надеюсь, вы вместе выясните, что на самом деле произошло в тот день, когда убили мисс Одри и мисс Лизетт. А я молю Бога, чтобы отец не имел к этому никакого отношения.

Гар пожал руку Максу и похлопал по плечу Джоли.

– Будьте осторожны, ребята.

Как только Гар и Сэнди оказались вне пределов слышимости, Макс схватил Джоли за руку и рывком поднял ее на ноги.

– Это еще что за…

– Знаешь, кто мне только что звонил на мобильный? Хью Пирс, частный детектив, которого я нанял, – сказал Макс. – Он нашел Аарона Бендалла.

Глава 22

Чтобы перелететь из Саммервиля прямо в Ки-Уэст, Макс арендовал частный самолет. Они с Джоли выехали из дома после завтрака и на следующее утро еще до ленча были в Ки-Уэсте. Новостью они поделились только с Тероном и Ивонн, больше никого решили не посвящать. Ивонн попросили сказать остальным членам семьи, что Джоли и Макс вместе уехали из города по делам, связанным с расследованием. Дело не в том, что они не доверяли кому-то из обитателей Белль-Роуз, но если бы кто-то случайно проговорился, что они отправились в Ки-Уэст, чтобы задать вопросы Аарону Бендаллу, то эта информация легко могла бы дойти до Роско Уэллса.

Ки-Уэст встретил их жарким тропическим солнцем, влажным воздухом и океанским бризом. В аэропорту их ждала взятая напрокат машина с описанием пути к отелю – небольшой гостинице в самом сердце исторического района Старый город. Управляющий гостиницы – худощавый мужчина неопределенного возраста со впалыми щеками и загорелым лицом – приветствовал их очень любезно, из чего Джоли заключила что он знает, кто такой Максимилиан Деверо.

– Ваш «люкс» готов, мистер Деверо. Если вам что-нибудь понадобится, сразу сообщайте, я к вашим услугам двадцать четыре часа в сутки.

«Люкс» с двумя спальнями был оформлен в карибском стиле: плетеная мебель из бамбука и ротанга, пастельные оттенки голубого, зеленого и желтого. На стенах висели пейзажи – по-видимому, работы местных художников. На всех столиках стояли букеты пышных тропических цветов. Все здесь было призвано создать атмосферу безмятежности, прохлады и спокойствия, идеального отпуска. Но Джоли и Макс приехали не валяться на пляже, нырять с аквалангом или кататься на катамаране.

Носильщик занес чемодан Макса в спальню по левую руку от входа, а вещи Джоли – в спальню справа. Джоли осмотрела спальню, открыла дверь на балкон, отделанный прихотливыми деревянными кружевами под стать зданию в викторианском стиле. За это время официанты принесли ленч и сервировали его в холле между двумя спальнями на столе, застеленном белой льняной скатертью.

– Всего лишь легкий ленч, – сказал мистер Фритц, отсылая официантов прочь. – Фруктовый салат, местный лаймовый хлеб, креветки, жаренные на гриле, и бутылка шабли.

Мистер Фритц лично откупорил бутылку.

– Спасибо. – Макс пожал управляющему руку. – У меня только один вопрос: как отсюда добраться до гавани Малоуниз-Марина. После ленча мы с мисс Ройял собираемся навестить друзей, у которых там стоит в доке яхта.

– Эту гавань очень просто найти, до нее всего несколько минут езды отсюда. Я вам напишу, как ехать, и оставлю листок на стойке портье.

Мистер Фритц удалился, чуть ли не кланяясь Максу. Джоли посмотрела на прекрасно сервированный ленч. Макс взял бутылку и налил шабли в два хрустальных бокала.

– Мы могли бы сразу поехать в гавань, – сказала Джоли.

– Ты за завтраком почти ничего не ела, – возразил Макс. – А обедать нам, вполне возможно, придется еще не скоро. Так что, думаю, поесть стоит, прежде чем мы отправимся на поиски Бендалла.

– Когда мы его найдем, каковы шансы, что он нам что-нибудь скажет?

Макс отодвинул для Джоли стул, она села, взяла со стола льняную салфетку и расстелила на коленях.

– Если твое предположение верно и бывшему шерифу кто-то заплатил – вероятно, Роско Уэллс, – то я думаю, за соответствующую цену он расскажет нам все, что мы хотим знать.

53
{"b":"128789","o":1}