Литмир - Электронная Библиотека
117
Як сказано вже, кучері дівочі
каштанового кольору були,
зате красуня чорні мала очі,
а вії ще чорніші від смоли:
немов стріла нічної поторочі,
жагучий зір пронизував з імли,
чи зір змії, що, сповнена отрути,
прокинувшись, ладнається стрибнути.
118
Пашіло сяйвом сонячним у липні
обличчя, наче жар, полум’яне.
Але уста!.. Побачивши подібні,
либонь, і кожен в захваті зітхне.
О скульптори! Подоби ваші хибні:
про золото жіночності ясне
уявлення ніколи не давали
бліді й камінні ваші ідеали.
119
Я поясню, чому я так вважаю —
без аргументів я – ні пари з уст.
Наприклад, я одну ірландку знаю,
що мала найгарніший в світі бюст.
Та скульптор-Час принади того раю
в тісну втовкмачив форму, як Прокруст,
і врешті для наступної доби те
створіння залишилось не відбите.
120
Красуня наша теж була чудова,
та вдягнена не на іспанський смак:
пістрява й проста суконька шовкова,
а не мантилья, чорна, ніби фрак.
Адже тому іспанка й загадкова,
і вабить, зацікавлюючи так,
що в темному нуртує таємниця
і чарівна незбагненість міститься.
121
А ця була у платті із тканини
тонкої та квітчастої, мов лан.
У ніжних вушках сяяли перлини
і пояс, що обліг дівочий стан,
у перлах був також до половини.
Але цілком захоплювала в бран
чудова стрункість вишуканих ніжок,
узутих в черевички без панчішок.
122
Її служниця срібло мала в косах,
що обручем зійшлося на чолі —
то був, либонь, її дівочий посаг.
У неї огрядніша взагалі
була постава, хоч на ніжках босих
вона стояла міцно на землі;
на плечі пасма падали коротші
і не такі були рухливі очі.
123
Обидві метушилися не всує
(о ці жіночі ручки золоті!) —
вони голубку патрали пісну і
бульйон зварити мали на меті.
Чомусь у віршах рідко фігурує
ця страва, хоч поживніша за ті,
якими, підгодовуючи, гоїв
Гомер своїх знесилених героїв.
124
Та хто вони, сказати вам пора вже.
О, не принцеси, боже борони.
Я не люблю, героїв не назвавши,
навіювати морок таїни.
Звичайними і простими, як завше,
були й тепер дівчатками вони:
одна – дочка запеклого рибалки,
а друга їй прислужувала змалку.
125
Рибалка – теж примушений сказать я, —
крім риболовлі та домашніх справ,
ще й інші, прибутковіші заняття,
хоч і не дуже вишукані, знав.
Він про піратство добре мав поняття
і капітал тим засобом надбав,
до того ж з допомогою шаланди
ще й перевіз чимало контрабанди.
126
Ночами, рибу ловлячи, і душі
він теж ловив, немов святий Петро —
купецькі судна близько біля суші
спиняв і конфісковував добро.
З невільників зривав добрячі куші,
бо знав про цю комерцію і про
те, що продасть нещасних незабаром
в Стамбулі, де торгують цим товаром.
127
Він збудував оселю пречудову
у глибині Цикладських островів
і знов її обладнував, і знову
коштовностями повнив, як умів.
І хто зна, скільки крові на будову
та душ людських рибалка перевів,
і скільки зміг він штормів побороти
ради скульптур отих і позолоти!
128
Гайде – його дитина ясновида,
ще не доросла, та вже й не мала,
росла йому на радість, і планида
її в красі незайманій була.
Вже не один закоханий сновида
в снах припадав до того джерела,
але красуня юна та нестигла
вже багатьом відмовити устигла.
129
Блукаючи увечері над морем,
Жуана враз побачила вона,
і видався він дівчині не хворим —
чоло вкривала смертна жовтизна.
Спочатку підійти завадив сором
до хлопця, що вмирав біля човна,
але любов до ближнього звеліла,
і шкіра теж приваблювала біла.
130
Внести до хати і покласти в ліжку —
негожу це нагадувало б гру:
чи не здалася б схожою на кішку,
що мишеня заманює в нору?
Та й батько знав одну лише доріжку
і заспівав би пісеньку стару:
він хлопця і не викинув би з хати,
але з єдиним наміром – продати.
131
Тож, нахили враховуючи отчі
і наслідків поганих боячись,
вони, ризикувати неохочі,
Жуана в грот заносити взялись.
Коли ж юнак ясні розплющив очі,
їм рай відкрився… (Мовив же колись
святий Павло, що милосердя – мито,
перед яким ворота в рай розкрито!)
31
{"b":"128660","o":1}