— О, не беспокойся об этом, крошка. Я позабочусь, чтобы босс был удовлетворен.
— Как, наверное, приятно иметь много денег, — мурлыкала она. Дверь закрылась. Такси взлетело, сразу набрав полную скорость. Инерция еще крепче прижала их друг к другу.
Коскинен сильно сжал ее в объятиях.
— Полегче, медведь, — прошептала она.
А он, закрыв глаза, вдыхал теплый аромат. Ее волосы пахли солнечным восходом, а кожа… он не мог найти подходящего сравнения. Сердце билось у него в груди, он задыхался от желания обладать ею.
Уголком глаза, без особого интереса он увидел восходящее солнце. В его свете мегаполис казался какой-то романтической крепостью. Две реки и залив Лонг-Айленд блестели, как расплавленное серебро. В воздухе не было видно других машин. Они быстро летели на восток — гораздо быстрее, чем ему хотелось. Сейчас они летели над районами, где могли себе позволить жить только очень богатые. Здесь было запрещено строить промышленные предприятия.
Громада Центра появилась на горизонте.
— Куда, сэр? — спросил водитель.
Ему пришлось дважды повторить вопрос, так как Коскинен замер в объятиях Вивьен. Затем он спохватился и пробормотал:
— Вест-сайд. Двадцать третья, пожалуйста.
— Хорошо, сэр, — водитель запросил разрешения на поворот, получил его и направил машину вниз. Вскоре колеса зашуршали по земле.
Вивьен сунула деньги в карман Коскинена.
— Заплати побольше, — выдохнула она ему в ухо и вышла из кабины. Все еще находясь в полном смятении от ее близости, он кивнул.
— Боже, — рассмеялась она. — Я такая растрепанная!
— Ты выглядишь прекрасно, — не солгал он.
Вивьен взяла прибор и пошла. Коскинен расплатился с таксистом, который, не обращая на него никакого внимания, не спускал глаз с Вивьен, удалявшейся, отчаянно виляя задом.
— Вам повезло, сэр, — сказал таксист, и вскоре такси взмыло в воздух, направляясь в сторону Манхеттена.
Они стояли перед прекрасным садом и смотрели на свежую траву, где блестели росинки, на прекрасные цветочные клумбы, вдыхали запах роз… Коскинен обнял Вивьен за талию. Она вздохнула и положила ему голову на плечо.
— Я почти забыла, что Земля так прекрасна, — прошептала она.
— А я это только что узнал… благодаря тебе… — он сам удивился своему ответу.
Она хмыкнула:
— Должна сказать, ты способный ученик, Пит.
По дорожке, усыпанной гравием, послышались шаги.
Насторожившись, они обернулись. Хотя на площадке для приземления не было служащих, но их, вероятно, заметили, и теперь охранник шел, чтобы узнать, кто они и что им надо.
Этот человек не был одет в униформу. Он шел лениво, и улыбка играла на его губах, но Коскинен отметил прекрасно тренированные мускулы и микропередатчик на запястье.
— Доброе утро, сэр, — поздоровался человек. — Чем могу служить?
— Мне бы хотелось увидеть м-ра Абрамса, — сказал Коскинен.
Охранник поднял брови.
— Мое имя Коскинен. У меня есть некоторые новости, которые заинтересуют его.
Профессиональная невозмутимость уступила место возбуждению.
— О, конечно, мистер Коскинен! Сейчас. Я думаю, он еще спит, но… идите за мной!
Коскинен взял у Вивьен прибор и накинул ремень на одно плечо. Она схватила его за руку, придерживая, пока охранник уйдет вперед. Он заметил, что Вивьен очень напряжена.
— Послушай, Пит, — прошептала она. — Я слышала о Натане Абрамсе. Он большой человек в «Дженерал Атомик». Зачем ты пришел к нему?
— Ты забыла, что Служба Безопасности схватила его сына? Я думаю, он будет рад помочь нам.
— Идиот! — взорвалась она. — Ты думаешь, Служба Безопасности не следит за ним?
— О, несомненно. Риск, разумеется, есть, но не очень большой. Сейчас они заняты тем, что разбираются с этой историей у Кратера. Они вынуждены подключить туда всех местных агентов, так что я уверен: здесь пока чисто.
— Если СБ не имеет агентов внутри дома.
— Сомневаюсь в этом. Дэвид говорил мне, что его отец очень тщательно подбирает слуг, и он уверен в их преданности себе. Так делают все большие люди. В нашем волчьем мире это необходимо.
— Хм… ну хорошо… то, что нас пока еще не схватили, доказывает, что ты, может, и прав.
Она испытующе посмотрела на него.
— Неплохо. Даже профессионал не смог бы так быстро оправиться после той передряги, в которую ты попал. Ты так быстро все схватываешь, что это даже пугает меня. Но идем, охранник ждет нас.
Они вошли через стеклянные двери в дом. В центре соляриума на высоту в 20 футов бил фонтан. Коскинен увидел, что бассейн, в середине которого находился фонтан, отделан плитами из метеоритов. Блещущая вода, утреннее солнце, запах лилий — все было чудесно, но внимание Коскинена было привлечено к другому — к человеку, который спешил им навстречу.
Это был не Абрамс, а незнакомый плотный человек в голубом костюме. Охранник что-то тихо сказал ему, человек повернулся и исчез. Вошел другой. У него было лицо старика, что совершенно не сочеталось с атлетической фигурой. Кожа туго обтягивала его высокие скулы, вокруг глаз и рта залегли морщинки. Коскинен редко встречал людей с таким пронзительным взглядом. Его рукопожатие было крепким. Коскинен представил себя и Вивьен.
— Я Ян Трембицкий, личный секретарь мистера Абрамса. Он будет через несколько минут. Присядьте, пожалуйста. — Его английский был правильным, но слова он произносил с акцентом.
— Благодарю, — Коскинен осознал, как устал. Он почти упал в кресло и с наслаждением утонул в его мягкой глубине.
Вивьен опустилась в кресло небрежно, но было видно, что она тоже очень устала.
Трембицкий смотрел на них.
— Как насчет завтрака? — спросил он, нажал кнопку внутренней связи и, услышав ответ, сделал заказ. Затем предложил сигареты.
Вивьен взяла сигарету, прикурила и с наслаждением затянулась, с неохотой выпуская дым из легких. Трембицкий тоже сел и закурил.
— Как я понял, вам удалось убежать от агентов СБ, — сказал он. Когда Коскинен кивнул, он продолжал. — Ну что же, мы можем спрятать вас, но зачем? У нас и так достаточно неприятностей.
— Я могу оказать вам помощь, — сказал Коскинен и показал на прибор. — Вот из-за чего весь этот шум.
— Так вот он какой, — Трембицкий остался невозмутим. — Мы уже кое-что знаем о нем из своих источников.
— Вы думаете… с Дэйвом все в порядке?
— Сомневаюсь, что ему причинили какой-либо вред. Несомненно, его подвергали психологическим тестам, но если он ничего особенного не знает… а ведь он действительно ничего не знает?
Вопрос прозвучал, как пуля. Коскинен не успел ответить, даже покачать головой, как Трембицкий продолжал:
— Хорошо. В этом случае Дэйв содержится в роли заложника. Правда, это связывает нам руки.
— А что вы пытались сделать? Мистер Абрамс ведь мог бы сообщить обо всем президенту?
— Разумеется, он это сделает. Но нужно время. Не следует забывать, что все сотрудники и помощники президента запуганы Службой Безопасности. Они понимают, что в любой момент могут потерять работу.
— Но сам президент…
— Да, здесь нам повезло. Он по убеждениям либерал. Но ему приходится думать и о безопасности США, которая, в свою очередь, является гарантией стабильности Протектората. И в этом большую роль играет СБ.
— Но президент может избавиться от Маркуса!
— Не так все просто, мой друг. Нужно уважать целостность государственных организаций, иначе само государство рухнет. Каждый государственный деятель должен идти на компромисс. В противном случае он окружит себя врагами и ничего не сможет совершить. Почитай историю. Вспомни Линкольна, который был окружен дубинами-генералами и ослами-чиновниками. Нет, президент не может отстранить Маркуса, если не сумеет доказать перед конгрессом, что действия шефа СБ причиняют вред государству.
— Может, мы сумеем убедить его, — сказал Коскинен.
— Может быть. Хотя через легальные каналы это очень трудно сделать. А если мы сами будем поступать незаконным образом, то как мы сможем говорить и обвинять Маркуса в беззаконии?