Литмир - Электронная Библиотека

Несколько раз Дэнни бывал на вечеринках в этих роскошных домах. Некоторые богачи Натчеза не гнушались общением с простыми людьми, к тому же в прошлом году Дэнни сам неплохо заработал. Продал две песни еще до марта, правда, это была сущая мелочь по сравнению с доходом от нефтяной сделки. Геолог Джон Диксон уговорил Дэнни купить на паях пару скважин на неразведанном месте, утверждая, что тот не прогадает. Одна из скважин оказалась весьма прибыльной. При цене шестьдесят долларов за баррель даже одна восьмая часть, составляющая долю Дэнни, приносила неплохие деньги. Вот только не вовремя, если говорить о матримониальном положении. Из-за нефтяного колодца и еще четырех скважин, которые они начали разрабатывать, Старлетт не давала Дэнни развод.

Дэнни повернул на Лайонесс-драйв и замедлил ход. Шилдсы жили в большом особняке в колониальном стиле, который стоял поодаль от дороги на заросшем деревьями участке. «Если дверь гаража закрыта – ничего не поймешь», – подумал Дэнни. Через пару мгновений он увидел темно-синюю машину Лорел, припаркованную позади Уорреновского «вольво», который стоял, заехав в гараж лишь наполовину.

«Они оба дома посреди рабочего дня».

Из личного опыта он знал, что такое почти немыслимо. Во-первых, Лорел должна быть в школе. Во-вторых, доктор Шилдс приходит домой до окончания вечернего обхода только в тех случаях, когда у детишек тренировка. Дэнни не мог поверить, что еще в прошлом году он вместе с Уорреном Шилдсом учил детей футболу. Их дочери были примерно одного возраста, и – раз уж Дэнни давал Шилдсу уроки летного мастерства – доктор предложил ему вместе тренировать команду. В общем, впечатления остались приятные, но Дэнни обнаружил, что Уоррен Шилдс ко всему относится с ужасающей серьезностью, даже к футболу для девочек пяти-шести лет.

Дэнни доехал до конца аллеи, развернул пикап в три приема и вернулся к дому Лорел. Конечно, там ничего не изменилось. Он чувствовал себя старшеклассником, наматывающим круги у дома любимой девушки. В юности Дэнни умудрялся пройти под окнами возлюбленной пять или шесть раз за вечер, только чтобы ненароком ее увидеть. Глупо, конечно, но ничего не поделаешь – инстинкт столь же древний, как ритуал ухаживания кроманьонцев.

– Черт, – пробормотал Дэнни. – И что мне теперь делать?

В сообщении от Лорел было слишком много непонятного. «Уоррен знает». А уточнить нельзя, леди? Что именно знает Уоррен? Что у жены недавно случился роман? Или что она изменяла с Дэнни Макдэвитом? Дэнни склонялся ко второму предположению – иначе зачем Лорел просила его срочно уехать из города? Но при чем здесь сын? Это тревожило Дэнни больше всего. С чего Лорел взяла, что Майкл в опасности? Может, она просто знала, что Дэнни никуда не поедет без сына, потому и упомянула Майкла? И все же… вдруг дела обстоят хуже, чем он думает?

Он вытянул шею, рассматривая дом. Что там происходит, если предположить худшее? Может, доктор Шилдс сейчас жестко избивает собственную жену. Возможно, даже угрожает ей оружием. «Честно говоря, – подумал Дэнни, – ему вполне хватило бы времени, чтобы ее убить». Нет, это полный бред. Уоррен Шилдс – не убийца. Дэнни терпеть не мог домыслов, но вряд ли Шилдс сможет пристрелить мать своих детей – по крайней мере, не за измену. Вот если бы он увидел, как Дэнни трахает ее раком на супружеской постели… тогда кто его знает. Но уж точно не стал бы убивать из-за сплетен – больше никаких улик у него нет. Должно быть, кто-то увидел, как Дэнни и Лорел обнимались сегодня утром. Ну, это еще доказать надо. Дэнни научил Лорел, что делать в подобной ситуации: ни в чем не признаваться.

Лорел не позавидуешь – нелегко лгать такому человеку, как ее муж. Уоррен Шилдс – умный человек, и не потому, что он врач. Дэнни встречал докторов, которые и шагу ступить не могли без подробных инструкций. Но Шилдс не из таких. Дотошный до мелочей, за что бы ни взялся. Он летал всего год, но наверняка знал об аэродинамике больше, чем Дэнни, который тридцать лет провел в кабине вертолета. Если Уоррен и в самом деле заподозрил, что Лорел ему изменяет, то он вцепится в нее как бульдог и не успокоится, пока не выпытает правду. С другой стороны – он ведь всего лишь мужчина. В глубине души ему будет трудно поверить, что его жена раздвигала ноги перед кем-то, кроме него. Такое просто не укладывается в мужских мозгах. Лишь бы Лорел придерживалась выбранной линии защиты и все отрицала, тогда все обойдется.

Переждать – вот лучшее из того, что может сделать Дэнни, не рискуя потерять Майкла. Можно еще заявить в полицию, что возле участка Шилдсов околачивается какой-то подозрительный тип. Или сообщить об угрозе взрыва. Тогда шерифу с помощниками придется войти внутрь. Но если Лорел владеет ситуацией, подобное вторжение не принесет ничего, кроме вреда.

– Эй, ты! – вдруг раздался чей-то скрипучий голос. – Никак заблудился, или что?

Дэнни бросил взгляд на загорелого лысого старикана лет семидесяти, остановившегося у грузовичка со стороны пассажирского сиденья.

– Нет, сэр. Просто решил передохнуть минутку.

– Заказы развозишь?

– Нет.

– Думал, может, ты мне шпалы привез.

– Простите?

Старик широко развел руки.

– Железнодорожные шпалы. Хочу огородить сад.

Дэнни улыбнулся:

– Нет, сэр, не привез. Но я у себя тоже иногда их использую.

Незнакомец уставился на Дэнни, словно ожидая объяснений, что он делает на этой улице.

– Ну ладно, – сказал Дэнни, заводя мотор, – поеду…

– Мы знакомы?

– Не думаю.

– Точно! Я видел тебя в газете. Там писали про войну в Ираке или еще где-то. А у тебя медали, да?

Удивительная штука – военная слава. Ты можешь покинуть город прыщавым юнцом и приезжать только на похороны, но, пока у тебя здесь есть родственники или знакомые, твою фотографию будут печатать в воскресной газете над заметкой о присвоении тебе очередного звания или статейкой о том, как ты получил медаль за мужество, проявленное под огнем противника.

– Нет, сэр, – солгал Дэнни. – Я из города Маккомб, ищу подходящие места для вышек мобильной связи.

Сморщенное лицо старика теперь выражало явное подозрение.

– Мобильные вышки? Здесь, в Авалоне? А ты знаешь, что у нас тут ограничительные условия для подобных вещей?

– Неужели?

– Я тебе говорю, черт возьми! Потому-то и земля такая дорогая. Поезжай-ка ты лучше к Лейк-Форест или Белль-Рив, мистер. А нам не надо никаких мобильных вышек!

– Понимаю, – ответил Дэнни с улыбкой. – Ошибся. Спасибо.

– Нечего благодарить! Убирайся отсюда!

Дэнни тронулся с места. Ему страшно хотелось еще раз проехать мимо дома Лорел, но он опаздывал на занятия. Ученица – женщина-адвокат – уже ждала его. «Интересно, – подумал Дэнни, – заметил ли старикан, что на пикапе номерные знаки округа Лусахатча?»

Уоррен прижимал дуло револьвера к правому уху Лорел, а свободной рукой обыскивал ящик встроенного шкафа. Движения его были отрывисты, а изо рта дурно пахло. «Он не чистил зубы со вчерашнего дня», – догадалась Лорел. Левая щека саднила, словно кто-то плеснул в нее кислотой. Лорел провела по лицу рукой и ощутила твердые частички, въевшиеся в кожу. Порох. Она по-прежнему не могла смириться с происходящим – настолько сюрреалистическим все казалось. Уоррен вытащил из ящика тяжелый ролик изоленты.

«Он сошел с ума, – подумала Лорел. – Похоже, у меня серьезные неприятности».

– Назад в большую комнату, – скомандовал он и, подталкивая ее перед собой, провел через кухню к журнальному столику в гостиной. Когда Лорел оказалась рядом с диваном, Уоррен заставил ее сесть.

– Ложись на спину! – приказал он.

– Уоррен…

– Заткнись!

Уоррен оторвал длинную полосу от серебристо-серого рулончика и плотно стянул лодыжки жены.

– Зачем ты это делаешь? Я не понимаю.

– Все ты прекрасно понимаешь. Я тебе не доверяю. Ты сама виновата.

Еще один кусок клейкой ленты обвился вокруг ног Лорел.

– Теперь остается узнать, как далеко зашла ты, предавая семью.

17
{"b":"122379","o":1}