— Попался? — повторила Клеа. С каждой секундой она чувствовала себя все неуютней.
— Ну, ты меня поняла. Женится. Мы уже начали думать, что это счастливое событие никогда не произойдет. — Молли обняла Клеа за плечи, словно та была ее старинной подругой. — Моя бедная тетя Изабель, мать этих оболтусов, многие годы возносила молитвы, чтобы се мальчики женились и подарили ей внуков. Хотя бы один. Она говорила, что уже почти перестала надеяться. И вот ты появляешься из ниоткуда, словно Господь наконец услышал ее молитвы. Так-то, дорогая моя будущая кузина.
— Вообще-то до этого еще далеко. Я хочу сказать, Райан и я, мы…
— Молли, Клеа пытается сказать, что до появления внуков еще пройдет какое-то время. У нес еще даже нет кольца, и мы пока не назначили день свадьбы. Даже не обсуждали этот вопрос.
— Райан прав, — кивнула Клеа.
Молли загадочно улыбнулась. В ее глазах запрыгали озорные чертики, которые Клеа уже не раз видела при общении с братьями Фицпатрик. Она забеспокоилась.
— Что ж, кузен, — многозначительно протянула Молли, — на твоем месте я бы не затягивала со свадьбой. Мама Райана уже вовсю вяжет кофточки и пинетки, — пояснила она, поворачиваясь к Клеа.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Замечательная вещица, — заявил Морган Фицпатрик, когда Райан надевал кольцо на пальчик Клеа.
Райан залюбовался маленькой нежной рукой, на которой сверкало золотое колечко с бриллиантом. Это кольцо передавалось в семье Фицпатрик от невесты к невесте вот уже четыре поколения. В ярком освещении ювелирного магазина оно переливалось и играло.
— Можно подумать, что оно создано для тебя, — сказал Райан, чувствуя в груди странную теплоту. Он не планировал дарить Клеа кольцо как часть прикрытия придуманной ими легенды. Он вообще не планировал его дарить. Но когда о помолвке узнала мать… Она и так едва не растерзала его за скрытность. А потом велела отдать кольцо дяде Моргану, чтобы тот почистил его и обновил, после чего Райану предстояло преподнести его невесте по всем правилам семьи Фицпатрик. И он сдался, хоть и страшился последствий. Но отступать было уже поздно. Надо держаться выбранной линии поведения, пока не будет пойман преследователь Клеа. Но сейчас, глядя на кольцо на ее пальце, он чувствовал удовлетворение. Неожиданно ему захотелось, чтобы помолвка .была настоящей и чтобы Клеа стала его женой.
— Райан, нам уже пора. У меня действительно полно работы.
Он взглянул ей в лицо, и паника в ее широко раскрытых зеленых глазах подействовала на него, как удар под ребра. Очевидно, его крамольные мечты Клеа совсем не разделяла.
— Спасибо, дядя Морган. Нам правда пора. — Выдавив улыбку, Райан пожал дяде руку.
— Счастья вам. Вся семья уже давно ждет, когда же один из наших мальчиков женится. Мы все молились, чтобы род Фицпатриков продолжался. Но сейчас, — ювелир ободряюще улыбнулся Клеа, — семья может спать спокойно. Ты выбрал себе прекрасную девушку, Райан.
— Я тоже так думаю, — сказал тот, чувствуя угрызения совести, и неловко переступил с ноги на ногу. — Ну, мы пойдем, пора. Передайте от меня привет тете Лиз.
— Конечно, мой мальчик. — Морган Фицпатрик проводил их до дверей и на прощание бережно обнял Клеа. — Добро пожаловать в семью.
— Спасибо, мистер Фицпатрик, — сказала Клеа, чувствуя себя так же неловко, как и Райан.
— Теперь я для тебя дядя Морган, — поправил он се. — Теперь мы — одна семья.
— Дядя Морган, — повторила она, бросая на Райана растерянный взгляд. «Уведи меня отсюда», — молила она.
Снова поблагодарив дядю, Райан махнул рукой кузине Молли и, взяв Клеа за руку, повернулся к выходу.
— До скорого свидания, — сказал им вслед дядя Морган. — Мы с тетей Элизабет еще увидим вас на вечеринке в честь вашей помолвки.
Клеа замерла.
— Вечеринка?
— Да. — Дядя Морган улыбнулся, и вокруг его глаз разошлось множество морщинок. — Изабель решила устроить ради такого случая прием. Она что, вам еще не сказала?
— Конечно, сказала. Увидимся там, — уверил его Райан и потащил Клеа к выходу. Он надеялся сообщить ей эту новость позже. Когда она немного успокоится и привыкнет к мысли, что он подарил ей кольцо. Но вот теперь все эти события свалились на нее сразу, и, видимо, Клеа сейчас в ярости. Ему не удалось подготовить почву. Но теперь уже ничего не поделаешь.
— Что еще за вечеринка? О чем он говорил? — сразу же за дверью потребовала ответа Клеа.
— Это была идея моей матери. Она хочет, чтобы вся семья познакомилась с тобой. — Рука Клеа сжалась в его руке, и Райан обреченно вздохнул. Сейчас последует взрыв. — Я собирался сказать тебе позже, но, как видишь, просто не успел. Я, конечно, старался се отговорить, но моя мама решила твердо. Самое большее, что мне удалось, — это заставить ее отложить вечеринку на пару недель. Она уже накрахмалила скатерти, прежде чем позвонить мне.
Клеа остановилась и посмотрела на Райана так, словно у него внезапно выросло две головы.
— Ты что, совсем с ума сошел?
— Да я уже и сам не уверен, — начал Райан растерянно, сознавая, что битвы не избежать. Набравшись решимости, он выпалил последнюю новость: — А еще мы приглашены на воскресный обед к моим родителям.
Клеа снова остановилась, и на этот раз уже не было никаких сомнений, что в Райане она видит какое-то чудовище.
— Пожалуйста, — прошептала она, — скажи мне, что ты пошутил. И что все это — только дурной сон.
— Боюсь, что нет.
На секунду Райану показалось, что она сейчас заплачет, и его сердце сжалось от чувства вины. Ему захотелось обнять ее, успокоить, чтобы тревога ушла из этих огромных глаз, кажущихся еще больше на побледневшем лице.
Но он боялся, что стоит ему коснуться ее, и он потеряет последнюю частицу своего сердца. Эта мысль удержала его. Он никогда еще не отдавал себя ни одной женщине, и ему не нравилось, что Клеа делает его таким уязвимым.
— Ты должен отменить обед, — потребовала она, и ее голос поднялся едва ли не до крика. — Я не могу пойти. И не пойду. Ни на эту вечеринку в честь помолвки, ни на обед к твоим родителям. Плохо уже то, что я согласилась притвориться, что мы помолвлены. — Она посмотрела на кольцо так, будто это ядовитая змея. — Я отказываюсь превращать этот… этот балаган в семейное торжество.
— Остынь, — сказал ей Райан, несколько ошарашенный се отпором. Он поймал ее за руку и держал так, пока Клеа не успокоилась. А потом что-то случилось. Между ними снова проскочила искра. Райан почувствовал это в том, как дрогнула се рука, в напряженной позе, в том, как она взглянула на него. — А что, если все будет по-настоящему, Клеа? — спросил он. Слова вылетели сами, совершенно неожиданно.
— Но это же неправда.
— Будет правдой, если мы захотим.
Клеа судорожно вздохнула и высвободила руку, посмотрев на него так, словно он собрался ее укусить.
— Так будет даже хуже.
И пошла от него прочь по улице.
Она шла так быстро, что, казалось, еще немного — и побежит. Пораженный, Райан замер на месте, глядя ей вслед. Наверное, она в ужасе от его слов. Не было другого объяснения панике, исказившей ее черты.
Сердце его разрывалось от боли, будто в него вонзили нож. Он и раньше увлекался женщинами, раз или два получал отказы, но это как-то не особенно задевало его. Но сейчас все по-другому. Может быть, потому, что Клеа не похожа на остальных женщин. Ладно, она покорила его, и он признавал этот факт. С первого раза, когда ее увидел. С каждым днем Клеа становилась для него все желаннее.
Но в его чувствах к ней была не только физическая сторона. Ему хотелось заботиться о ней. Каким-то странным образом она проникла в его сердце и обосновалась там. Стала для него очень важной и нужной. И это открытие пугало его до глубины души. Что ему теперь, черт побери, делать? Особенно когда даже сама идея о настоящей помолвке заставляет Клеа бежать от него так, словно за ней гонится дьявол?
Но за болью пришла злость. Что она о себе возомнила? Думает, он теперь подожмет хвост и спрячется в одиночку переживать свой позор? Нет, не на того напала. Он не будет сносить ее капризы, как те прилизанные парни, которых она, кажется, предпочитает. Если она так думает, то не знает Райана Фицпатрика.