Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца

Сейбер заглянул в глаза Эллы, глаза цвета ее красно-коричневого платья.

Ее нежные губы раскрылись.

Он взглянул на ее губы, за которыми блеснули белоснежные зубки.

Элла приподняла лицо.

Сейбер чувствовал ее дыхание на своей щеке.

Она закрыла глаза.

Он вздрогнул – сердце его бешено колотилось.

Она дрожала.

– Элла. Когда-нибудь я найду в себе силы объяснить тебе, и ты все поймешь.

Она взяла его за руки.

– Ну почему мы не можем быть тем, что мы есть на самом деле.

– Но мы именно такие, какие есть. – Он отпустил ее и встал. – В этом-то все и дело. Мы такие, какие есть, – результат того, чем мы были и стали.

Она по-прежнему сидела у его ног, держа его запястья.

– И мы изменились, Сейбер. Жизнь изменила нас к лучшему.

Он осторожно поднял руки, так что она вынуждена была его отпустить.

– В твоем случае, моя прелесть, это справедливо. А вот в отношении меня этого сказать нельзя.

Она сложила руки в немой мольбе.

– Ты тоже стал лучше. Нам будет хорошо вдвоем, ты же говорил мне, что мы всегда будем вместе.

– Это было сказано давно. До того, как я стал тем, что я есть сейчас. И тебе не следует знать, Элла.

Она прижала пальцы к губам.

– Нет, я знаю. Ты… ты лучше всех на свете.

Он покачал головой, отшатнувшись от нее.

– Нет. Нет, Элла. Я гораздо хуже, чем ты думаешь. Ты даже представить себе не можешь, во что я превратился. Я стал…

– Сейбер!

– Ты что, не слышишь, что я тебе говорю? – крикнул он и тут же возненавидел себя за вспышку. – Я не… Это не выразить словами. Меня больше нельзя назвать человеком. Я не знаю, кто я теперь. Моя жизнь больше напоминает смерть!

С этими словами он вышел из комнаты.

Глава 11

Элла по-прежнему сидела там, где ее оставил Сейбер, на полу возле бюро.

Она не представляет, во что он превратился? Он почти не человек?

– Почему ты покинул меня? – промолвила она в пустоту. – Почему ты не захотел выслушать меня? Почему ты не хочешь, чтобы я выслушала тебя?

Там, где она коснулась платья, остались следы от вспотевших ладоней.

Он не понимает, что с ним происходит? Его жизнь похожа на смерть? Это все из-за ранений?

Элла сжала губы. Он рассердил ее. Она готова была сейчас же отправиться в его уединенную комнату и потребовать, чтобы он открыл ей свое сердце.

Нет, больше этого не повторится. Она больше не будет бегать за Сейбером. Если она ему не нужна, она должна считаться с его желанием.

А в таком случае у нее не будет другого мужчины! Она встала с пола. Ни один мужчина не станет для нее тем, чем стал для нее Сейбер. И ей наплевать, чего от нее хотят. Они думают, что делают это для ее же блага!

Вздор! Прабабушка хочет, чтобы Сейбер выбрал Элле жениха? Какая горькая насмешка судьбы!

Элла подошла к огню. Она замерзла, но все еще помнила тепло его тела, когда прижалась щекой к его груди, и ткань его сюртука, и его запах.

Он поцеловал ее в ладонь. Она посмотрела на то место, где он коснулся ее губами. У него было такое странное лицо – он желал ее и в то же время боролся с этим желанием.

Когда она заговаривает о своих детских годах, это приводит его в ярость. Но он не знает, что она не только ненавидит свое прошлое, но и страшится настоящего. И если шифоновый шарф подбросил тот, кто узнал ее, то ужасная тайна может стать явью.

Зачем кому-то понадобилось это делать, как не для того, чтобы запугать ее?

Если она расскажет Сейберу о своих опасениях, как он себя поведет? Посоветует уехать из Лондона? Скажет ее родителям, что предлагает ей руку и сердце и станет ее любящим супругом? И будет защищать ее от злых языков?

Она опустила голову.

Наивная дурочка. Если бы он захотел, он бы давно женился на ней. Но она ему не нужна.

Элла подобрала с пола ридикюль, который он подарил ей, и села в кресло в ожидании экипажа.

Сейбер вернется к ней перед тем, как ехать обратно на Ганновер-сквер.

Угли в камине тихонько потрескивали. Язычки пламени отбрасывали на стенки камина красные, оранжевые и голубые отблески.

Где-то скрипнула половица. Элла резко обернулась к двери. Но дом окутывал ее давящей мрачной тишиной.

Мистер Биген, должно быть, забыл о папиной просьбе и отправился спать. Слуга мог и уйти из дома по своим делам.

Но Сейбер где-то здесь. Элла чувствовала его присутствие.

Он ушел, но может в любой момент вернуться. Он же не оставит ее одну.

В углу тикали высокие часы с маятником.

Угли в камине постепенно прогорали.

Сейбер непременно должен вернуться.

Элла прерывисто вздохнула. Он вернется к ней, и она будет счастлива.

Но… но он прав – что-то в нем изменилось.

Она прикусила нижнюю губу и поудобнее уселась в кресло. Сейбер никогда не обидит ее, не причинит ей боли.

– Вернись, – прошептала она. – Где же ты?

Сейбер стал другим.

Храбрая Элла была напугана не на шутку.

– Убирайся, Биген!

– Молодая леди уже ушла, милорд?

– Я сказал тебе, убирайся. Сейчас же.

Биген вытащил откуда-то пузырек, который всегда носил с собой, и налил коричневую вязкую микстуру в стакан.

– Выпейте это, милорд, и ложитесь.

– Ложиться спать? – Сейбер горько рассмеялся. – Благодарю покорно. В этом-то и кроется главная опасность. Ступай, Биген.

– Ваша семья не очень-то высоко вас ценит, милорд.

– Что? – Сейбер резко обернулся, отведя взгляд от окна спальни, из которого были видны темные крыши конюшен во дворе. – Что ты болтаешь, черт подери?

– Они плохо с вами обращаются.

– Не понимаю, о чем ты говоришь. В последние несколько лет я совсем не общался с родными по определенной причине.

– И теперь они считают, что у вас нет своей жизни, хозяин.

Сейбер коротко встряхнул головой и поморщился от боли в висках. Элла осталась одна в доме – в его доме, где ей должно быть приятно, спокойно.

– Думаю, мне удалось кое-что изменить в лучшую сторону, – продолжал Биген.

Тут Сейбер услышал то, чего давно опасался, – звук доносился как бы издалека, пока еще слабый, но с каждой секундой становился ближе.

Топот копыт.

– Теперь они знают, что вы пользуетесь успехом. И юная леди будет обожать вас с удвоенным пылом.

Он покосился на Бигена.

– Изволь объясниться. Биген обиженно заметил:

– Я выражаюсь достаточно ясно. Я сказал, что у вас много приглашений. В том числе предложений руки и сердца. Вам ли не знать, что это представляет товар в самом выгодном свете и набивает ему цену.

Сейбер подошел к комоду рядом с кроватью и открыл один из ящиков. Изумруды засверкали на рукоятке клинка.

– Ты болтаешь чепуху, и я не намерен выслушивать всякий бред, мой друг. – Этим кинжалом он отрезал пуговицы с мундиров.

– Нет, вовсе не чепуху. Теперь они знают, что юные леди охотятся за вами, милорд.

Он поднял глаза.

– Да ради чего весь этот вздор, предложения и приглашения?

– Это не вздор. Это я придумал нарочно, милорд. И я видел лицо юной леди. Она сразу приревновала вас. А пожилая леди поразмыслит об этом и тоже придет к правильному решению.

У него кинжал, взятый у поверженного врага. Он занес руку, кинжал сверкнул в крепком кулаке.

– Да, старуха скажет себе: Сейбер получил предложение руки и сердца. У него нет теперь времени, чтобы составлять список для Эллы. И тогда она…

– Прошу тебя, уходи.

– Выпейте микстуру, милорд.

– Оставь меня.

Биген, держа стакан в одной руке, подошел к кровати.

– Мисс Россмара вскружили голову поклонники на последнем балу. Но теперь, благодаря уловке Бигена, она захочет вас еще больше, чем до этого.

Голос индийца звучал, как сквозь пелену.

Рука опустилась, и предсмертный крик англичанина огласил воздух. Сейбер бросился за убийцей, схватил его за руку, обагренную кровью английского солдата, и взглянул в лицо врага.

29
{"b":"119314","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца