Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не знаю. Может быть, ты права, может — нет.

— Конечно же, я права, — хлопнула ее по плечу Бейли. — Я всегда права, кроме тех случаев, когда ошибаюсь.

Тинг невольно рассмеялась, легонько толкнула Бейли и уже собиралась ей что-то ответить, как вдруг фонари в Академии начали мерцать. Один за другим кристаллы тускнели, и, несмотря на дневное время, здание погрузилось в полумрак.

Наверху раздался крик:

— Смерть! Смерть и гибель! Духи смерти!

На верхнем пролете лестницы появилась ФайрЭнн. Ее рыжие с проседью волосы разметались, а руки были воздеты вверх.

— Духи смерти идут сюда! — С этим криком она побежала вниз по лестнице, хватаясь за перила, чтобы удержаться на ногах.

— Джоннард вернулся! — крикнула Бейли и кинулась к передней двери, чтобы закрыть ее на засов.

Из кухни вышла миссис Ки с деревянной ложкой в руке, источавшей аромат лекарства Рича; его сладковатый запах плыл в воздухе. Она махнула ложкой.

— Здесь что-то есть. Ты чувствуешь, Тинг?

— Я уже это почувствовала, — медленно ответила девочка. — Это овладело всем этим местом.

— Демон, — сказала миссис Ки.

— Дух смерти! — крикнула ФайрЭнн, подбегая к ним и хватая Бейли за руку. — Защити Элеонору! Беги к ней, девочка!

Бейли осторожно разжала руку ФайрЭнн.

— Оставайтесь здесь, — бросила она и, перескакивая через две ступеньки, помчалась наверх, на третий этаж, к Элеоноре. Дверь была распахнута, покрывало лежало на полу. Элеонора стояла, раскачиваясь, около гроба отца. Она повернулась к Бейли.

— Это пришло за отцом.

— Что это?

— Я точно не знаю. Ты чувствуешь?

Бейли растерянно покачала головой. С порога раздался тихий голос Тинг:

— Я чувствую. Это пропитало здесь все. Я не могу связаться с Гэйвеном или Джейсоном, вообще ни с кем.

— Это Джоннард! — объявила уверенно Бейли.

— Нет, — прошептала Элеонора, оглядываясь, — не Джоннард. Это не один из нас. Это что-то вне нас.

— Нам нужно выбираться отсюда. — Бейли схватила за руки Тинг и Элеонору и потянула их из комнаты.

— Грегори! — в комнату ворвалась Фрея. — Уведите ее отсюда! — резко сказала она, глядя на Элеонору. — Я останусь с ним. Я достаточно долго заботилась о нем, смогу позаботиться еще немного.

Бейли взглянула на решительную седовласую женщину, которая уселась на саркофаг, скрестив руки на груди.

— Я думаю, он в безопасности. Идемте, — и вместе с Тинг вывела Элеонору из комнаты.

Элеонора все еще была слабой и, тяжело дыша, едва поспевала за девочками. Внизу Ребекка и миссис Ки пытались успокоить ФайрЭнн.

— Это нападение? — спросила Бейли.

— Есть только один способ выяснить это. Нужно взглянуть, — сказала миссис Ки.

Глубоко вздохнув, Бейли подошла к входной двери, отодвинула засов и попыталась открыть дверь. Та оставалась на месте совершенно неподвижной. Девочка налегла на нее всей своей тяжестью. Бесполезно.

— Проверьте дверь кухни! — подсказала Ребекка.

Тинг с Бейли побежали на кухню, попытались открыть ее. Безуспешно.

Окна на кухне тоже не открывались, как будто были забиты намертво.

Девочки стали обходить все здание, пытаясь открыть окна, найти хоть какой-нибудь выход наружу. Все напрасно. Их как будто замуровали. Тинг и Бейли вернулись обратно.

— Мы заперты, — объявила Бейли.

— Это Врата? Что случилось с остальными? — взволновалась Ребекка.

— Я не знаю, — пожала плечами Бейли. — Не знаю!

Миссис Ки поднялась.

— Мой дедушка сражался с демонами, — сказала она и посмотрела на Тинг.

Та судорожно сглотнула, разжала руку и посмотрела на свою ладонь. Ярко-красный дракон, казалось, подмигивал ей.

— Возможно, это наш единственный выход, — произнесла Тинг и потерла отметину.

Горячий ветер пронесся по комнате. Пораженная Тинг отшатнулась назад. ФайрЭнн упала на пол, тихо всхлипывая и дрожа от страха; Элеонора опустилась на колени, чтобы успокоить ее. И вдруг перед ними открылось огненное кольцо, словно огромный глаз.

— Вперед! — крикнула им миссис Ки. — Быстрее!

Тинг охнула и потянула Бейли.

— После вас! — запротестовала Бейли.

Талисман прадедушки

— Ты уверена, что другого выхода нет, как прыгать? — спросила Бейли, наморщив нос. — Конечно, положение сейчас отчаянное, но ведь обычно ситуация как-то исправляется. И вообще у нас уже есть одни отвратительные Врата…

— Если ты не двинешься с места, мне придется помочь тебе пинком, — твердо сказала Тинг. — Вперед!

— О, Господи! С каких это пор ты начала командовать?

— С тех… с тех пор, как получше тебя узнала! А теперь, двигайся!

Тинг толкнула Бейли, заставив ее прыгнуть прямо в огненное отверстие, и сразу же сама последовала за ней. Кольцо какое-то мгновение еще висело в воздухе, рыча пламенем, а потом исчезло. И мир изменился. Исчезла тишина Убежища, девочки услышали знакомый шум движущихся автомобилей, гул корабельной сирены, пролетающего самолета, хотя все звуки были приглушены.

— Где мы? — удивилась Бейли.

— Я думаю, дома, — ответила Тинг, убирая волосы за уши и оглядываясь. — У бабушки, в Сан-Франциско.

— Значит, здесь действительно бывают сильные туманы, — заметила Бейли, растерянно улыбаясь. Сквозь мягкую, белую пелену она различила только Тинг.

— Лишь иногда. — Тинг глубоко вздохнула, на секунду забыв о всех неприятностях. — Забавно, когда ты находишься на холме, то видно, что лишь отдельные части Сан-Франциско покрыты туманом. Они как будто завернуты в оберточную бумагу. Я любила сидеть во дворе бабушкиного дома и смотреть на туман. — Она подняла голову и сделала несколько шагов, хлопая по влажной коротко подстриженной траве. — Бейли, — тихо позвала Тинг. — Я действительно дома, — и указала на возникший из тумана дом, над черепичной крышей которого гордо возвышался красный, отделанный эмалью китайский дракон.

Бейли взглянула на него.

— Думаешь, твой прадедушка и вправду заколдовал его?

— Возможно. Сейчас это для нас единственная помощь. Я должна отнести его к нам, в Академию.

— То, что кажется совершенно невероятным, порой оказывается возможным. А как ты спустишь его вниз? Взберешься на крышу по водосточной трубе? — поинтересовалась Бейли.

— Думаю, надо залезть по садовой лестнице.

— А если кто-нибудь нас заметит?

— Прекрасный вопрос, — сухо заметила Тинг, — но я понятия не имею, что тогда делать. Я не хотела бы разбудить тех, кто здесь сейчас живет. По-моему, еще раннее утро.

— Очень раннее, — согласилась Бейли, спотыкаясь и потирая колено. — По-моему, фонари на улицах еще горят, если только кто-то может их различать. Наверное, они нужны для того, чтобы на них натыкаться. Ну так где твоя лестница?

— Сюда, — показала Тинг, тихо отпирая ворота и заходя во двор. Она провела Бейли мимо маленького пруда, где лениво плавали разноцветные рыбки, словно только что проснулись.

— Здесь нет сигнализации? — спросила Бейли.

— Нам она никогда не требовалась. Возможно, теперь им она понадобится, потому что мы заберем дракона, — добавила она с виноватым видом. — Наверное, надо их предупредить, оставить записку.

Бейли тронула Тинг за руку:

— Я думаю, что кража дракона с крыши будет достаточным предупреждением.

— Да, пожалуй.

На заднем дворе туман был не таким густым, хотя и здесь он оставил подтеки на стенах и капли воды на листьях и цветах. Тинг нашла лестницу, девочки тихо оттащили ее за угол и приставили к стене.

Туман следовал за Тинг по лестнице, клубился у каждой ступеньки, а когда она уже взобралась на крышу, не было видно ни улицы и ничего вокруг. Девочка осторожно ступила на волнистую черепицу.

Вблизи дракон казался еще красивее и удивительнее, чем снизу, по длине он был примерно в половину ее роста, может, чуть больше. Извивающееся туловище заканчивалось закрученным хвостом. Три его лапы как бы касались земли, четвертая была поджата. Дракон-флюгер должен был крутиться при ветре, однако он вращался плавно и медленно, слишком быстро крутиться, казалось, было ниже его достоинства. Тинг надеялась донести его по крайней мере до лестницы, а там поможет Бейли.

67
{"b":"118679","o":1}