Косак больше ни о чем не прашивал.
– Я выезжаю.
– Встретимся там. Но прошу вас, поторопитесь. По дороге к Пасифик-Хайтс Кейн не снимал ногу с педали акселератора.
Когда ручища Балджа схватила ее за волосы, Дайана поморщилась. Другой рукой он закрывал ей рот, чтобы она не могла крикнуть.
– Я очень терпеливый человек, мисс Уэллс, – сказал Эдди все тем же угрожающим тоном, – но всему есть предел. – Встав со стула, он медленно подошел к ней. – Спрашиваю последний раз: вы знаете, где находится ваш брат? – Говоря это, он поднес кончик горящей сигареты к ее шее.
Похолодев от страха, она покачала головой.
– Я сказала бы вам, если бы знала.
– А может, захотели бы защитить его?
– Зачем мне защищать его после всего, что он мне сделал?
Эдди медленно поднес к своему рту сигарету и глубоко затянулся.
– Ну ладно. Но если увидите его, скажите, что наша планета не так уж велика, чтобы ему удалось спрятаться. Где бы он ни был, я его найду. И уж тогда он очень пожалеет, что обманул меня.
Эдди прошел мимо нее, задев плечом. Она почувствовала запах дорогого одеколона.
Как только за ними закрылась дверь, Дайана бросилась к телефону, трубка которого была снята, и позвонила в полицию.
Сержант Косак и еще один полицейский в форме уже находились в доме Дайаны, когда через четверть часа туда приехал Кейн.
– Слава Богу, с тобой все в порядке. – Не беспокоясь больше о том, как его поведение может истолковать полиция, он обнял ее. – Проклятые пробки! Я думал, что никогда не доберусь до тебя.
Дайана повторила ему историю, которую уже рассказала сержанту Косаку. Когда она рассказывала, как грубо обошелся с ней Балдж, Кейн весь напрягся от негодования.
– Сукин сын, – прошипел он сквозь сжатые зубы. – Я убью его.
– Это не самое главное, – сказала Дайана, переводя взгляд с Кейна на сержанта Косака. – Важнее то, что мой дом разгромил не Эдди. Я в этом уверена.
– Кто же тогда это сделал? – Кейн повернулся к полицейскому. – Зачем кому-то потребовалось разгромить ее дом?
– Не имею понятия. Но у меня есть подозрение, что Ник Уэллс мог бы пролить некоторый свет на эту историю.
– Почему вы так думаете? – спросила Дайана.
– Я читал его показания, когда его на днях привозили в полицейский участок. Похоже, этот парень что-то уж слишком рвется свалить всю вину за случившееся на Эдди.
– Неужели вы думаете, что Ник в этом замешан? – Дайане было трудно поверить, что брат мог сотворить такое собственными руками.
Косак пожал плечами.
– Пока я ничего не предполагаю. Просто, как я уже говорил, в его поведении что-то кажется мне подозрительным. – Помолчав немного, он спросил: – У вас нет никаких предположений относительно его местонахождения?
Чуть поколебавшись, Дайана, вздохнув, решилась. Если в разгроме ее дома виновен Ник, она хочет, чтобы он понес наказание. Если же не виновен, то в камере предварительного заключения он будет в большей безопасности от Эдди и его людей.
– Есть у него одна подружка, танцовщица из Рено. Ее зовут Моника Марлер. Насколько мне известно, сейчас она занята в шоу в казино «Дезерт Фокс». Возможно, Ник прячется у нее. Он и раньше так делал.
– Вы знаете ее адрес?
Дайана покачала головой.
– Ну ладно. – Косак вместе с полицейским направился к двери. – Я получу ордер на его арест, а там посмотрим, что он нам расскажет.
– Вы его скоро возьмете под стражу? – спросила Дайана.
Косак пожал плечами:
– Если отыщем его в Рено, то через несколько часов. А если не найдем, то придется объявить розыск и начать проверку всех автобусных и железнодорожных станций и аэропортов. На это может потребоваться довольно много времени.
– Вы нам сообщите? – спросил Кейн.
– Обязательно.
Ник Уэллс, бледный, с красными от недосыпания глазами, плюхнулся на стул напротив человека, назвавшего себя сержантом Косаком. В Рено полицейские с ордером на его арест в руках появились у Моники среди ночи и, бросив его в машину, привезли в Сан-Франциско, не потрудившись ничего объяснить. «Вас вызывают на допрос», – только и сказали ему.
Допрос, как бы не так! Коренастый сержант в дешевеньком костюме провернул его через настоящую мясорубку, грозясь обвинить во всех тяжких преступлениях, которые только существуют на свете, включая незаконное владение пистолетом «магнум-357», если он не пожелает говорить правду.
Господи, он не мог сесть в тюрьму! У Эдди там полно дружков, закоренелых уголовников, которые способны превратить его жизнь в кошмар. А может быть, даже убить, если Эдди того пожелает.
Ему нужно выбраться отсюда. Он должен как-нибудь договориться с этим тупым полицейским и удрать как можно дальше от Эдди.
– Ну, Уэллс, ты готов говорить?
Ник посмотрел на другого детектива, бледного парня, перед которым на столе лежал наготове блокнот.
– Если я заговорю, то что с этого буду иметь? Косак не спеша достал из коробки пилюльку и сунул ее в рот.
– Я скажу окружному прокурору, что ты хороший мальчик, что стараешься помочь нам и все такое. И позабочусь о том, чтобы с тебя сняли обвинение в незаконном владении оружием. За одно это тебе скостят десять лет.
– Откуда вы знаете, что окружной прокурор согласится?
– Знать такие вещи – это моя работа. – Он положил в рот еще одну содовую пилюльку и, откинувшись на спинку стула, выглядел спокойным и умиротворенным.
Ник раздраженно взглянул на стенные часы:
– Где, черт возьми, мой адвокат?
Косак невозмутимо пожал плечами:
– Наверное, задерживается. Сам знаешь, как это бывает с общественными защитниками. Он, может быть, вообще не придет до завтрашнего утра.
– Я не буду говорить, пока он не придет.
Косак встал.
– Как угодно, но окружному прокурору это не понравится. Она подумает, что тебе нужно присутствие адвоката, потому что ты что-то скрываешь.
Черт побери! Они его здорово прижали. А у него даже нет денег, чтобы внести залог. Полицейские в Рено забирали его в такой спешке, что не дали захватить чемодан. Проклятые деньги так и остались в квартире у Моники.
Ник вздохнул:
– Ладно уж. Что вы хотите знать?
Сонное выражение сразу же исчезло с лица Косака. Он весь подобрался и кивнул полицейскому помоложе.
– Кто совершил налет на дом твоей сестры?
– Я.
Косак ничем не выдал своего удивления.
– Зачем?
– Мне нужны были деньги. – И он рассказал ему все о своем звонке Трэвису и об их последующей встрече. – Это была идеальная сделка, – сказал он, встретившись с тяжелым взглядом полицейского. – Мне были нужны деньги, а Линдфорду нужен парнишка.
– Что произошло после того, как ты получил пятьдесят тысяч долларов задатка?
– Я выполнил свою часть сделки и ждал, что Трэвис заплатит мне остальные деньги, только я не успел их получить, потому что кто-то его пришил, – добавил он брюзгливо.
– И ты больше не видел Трэвиса Линдфорда живым?
– Нет. Я узнал о его смерти, как и все остальные в Сан-Франциско, из вечерних новостей.
Косак задумчиво провел рукой по щеке, на которой уже начала появляться щетина. Если этот парень лжет, то он делает это чертовски убедительно.
– Почему ты бежал из города?
– Поняв, что плакали мои двести тысяч долларов, я произвел кое-какие подсчеты. Я должен был отдать Эдди тридцать тысяч. Если бы я заплатил ему из полученных пятидесяти, то у меня осталось бы всего каких-то двадцать кусков. Жалкая сумма, если учесть, на какой риск я шел. Поэтому... – он передернул плечами, – я решил оставить себе все деньги и смыться.
– Может быть, ты бежал, чтобы тебя не обвинили в убийстве?
Ник вскочил со стула, побагровев от возмущения.
– Ах ты, сукин сын! Теперь ты пытаешься повесить на меня еще и убийство? Ты меня уговорил сказать правду, а теперь хочешь, чтобы меня вздернули за то, чего я не делал?
– Тут есть над чем подумать, не так ли? Ты отправился получать свои двести тысяч долларов, а по дороге решил, что этого мало. Ты потребовал заплатить больше. Трэвис Линдфорд разозлился, вы сцепились, и не успел ты сообразить, как парень был мертв. – Он покачал головой. – Да, в этом что-то есть.