Литмир - Электронная Библиотека

Косак больше ни о чем не прашивал.

– Я выезжаю.

– Встретимся там. Но прошу вас, поторопитесь. По дороге к Пасифик-Хайтс Кейн не снимал ногу с педали акселератора.

Когда ручища Балджа схватила ее за волосы, Дайана поморщилась. Другой рукой он закрывал ей рот, чтобы она не могла крикнуть.

– Я очень терпеливый человек, мисс Уэллс, – сказал Эдди все тем же угрожающим тоном, – но всему есть предел. – Встав со стула, он медленно подошел к ней. – Спрашиваю последний раз: вы знаете, где находится ваш брат? – Говоря это, он поднес кончик горящей сигареты к ее шее.

Похолодев от страха, она покачала головой.

– Я сказала бы вам, если бы знала.

– А может, захотели бы защитить его?

– Зачем мне защищать его после всего, что он мне сделал?

Эдди медленно поднес к своему рту сигарету и глубоко затянулся.

– Ну ладно. Но если увидите его, скажите, что наша планета не так уж велика, чтобы ему удалось спрятаться. Где бы он ни был, я его найду. И уж тогда он очень пожалеет, что обманул меня.

Эдди прошел мимо нее, задев плечом. Она почувствовала запах дорогого одеколона.

Как только за ними закрылась дверь, Дайана бросилась к телефону, трубка которого была снята, и позвонила в полицию.

Сержант Косак и еще один полицейский в форме уже находились в доме Дайаны, когда через четверть часа туда приехал Кейн.

– Слава Богу, с тобой все в порядке. – Не беспокоясь больше о том, как его поведение может истолковать полиция, он обнял ее. – Проклятые пробки! Я думал, что никогда не доберусь до тебя.

Дайана повторила ему историю, которую уже рассказала сержанту Косаку. Когда она рассказывала, как грубо обошелся с ней Балдж, Кейн весь напрягся от негодования.

– Сукин сын, – прошипел он сквозь сжатые зубы. – Я убью его.

– Это не самое главное, – сказала Дайана, переводя взгляд с Кейна на сержанта Косака. – Важнее то, что мой дом разгромил не Эдди. Я в этом уверена.

– Кто же тогда это сделал? – Кейн повернулся к полицейскому. – Зачем кому-то потребовалось разгромить ее дом?

– Не имею понятия. Но у меня есть подозрение, что Ник Уэллс мог бы пролить некоторый свет на эту историю.

– Почему вы так думаете? – спросила Дайана.

– Я читал его показания, когда его на днях привозили в полицейский участок. Похоже, этот парень что-то уж слишком рвется свалить всю вину за случившееся на Эдди.

– Неужели вы думаете, что Ник в этом замешан? – Дайане было трудно поверить, что брат мог сотворить такое собственными руками.

Косак пожал плечами.

– Пока я ничего не предполагаю. Просто, как я уже говорил, в его поведении что-то кажется мне подозрительным. – Помолчав немного, он спросил: – У вас нет никаких предположений относительно его местонахождения?

Чуть поколебавшись, Дайана, вздохнув, решилась. Если в разгроме ее дома виновен Ник, она хочет, чтобы он понес наказание. Если же не виновен, то в камере предварительного заключения он будет в большей безопасности от Эдди и его людей.

– Есть у него одна подружка, танцовщица из Рено. Ее зовут Моника Марлер. Насколько мне известно, сейчас она занята в шоу в казино «Дезерт Фокс». Возможно, Ник прячется у нее. Он и раньше так делал.

– Вы знаете ее адрес?

Дайана покачала головой.

– Ну ладно. – Косак вместе с полицейским направился к двери. – Я получу ордер на его арест, а там посмотрим, что он нам расскажет.

– Вы его скоро возьмете под стражу? – спросила Дайана.

Косак пожал плечами:

– Если отыщем его в Рено, то через несколько часов. А если не найдем, то придется объявить розыск и начать проверку всех автобусных и железнодорожных станций и аэропортов. На это может потребоваться довольно много времени.

– Вы нам сообщите? – спросил Кейн.

– Обязательно.

Ник Уэллс, бледный, с красными от недосыпания глазами, плюхнулся на стул напротив человека, назвавшего себя сержантом Косаком. В Рено полицейские с ордером на его арест в руках появились у Моники среди ночи и, бросив его в машину, привезли в Сан-Франциско, не потрудившись ничего объяснить. «Вас вызывают на допрос», – только и сказали ему.

Допрос, как бы не так! Коренастый сержант в дешевеньком костюме провернул его через настоящую мясорубку, грозясь обвинить во всех тяжких преступлениях, которые только существуют на свете, включая незаконное владение пистолетом «магнум-357», если он не пожелает говорить правду.

Господи, он не мог сесть в тюрьму! У Эдди там полно дружков, закоренелых уголовников, которые способны превратить его жизнь в кошмар. А может быть, даже убить, если Эдди того пожелает.

Ему нужно выбраться отсюда. Он должен как-нибудь договориться с этим тупым полицейским и удрать как можно дальше от Эдди.

– Ну, Уэллс, ты готов говорить?

Ник посмотрел на другого детектива, бледного парня, перед которым на столе лежал наготове блокнот.

– Если я заговорю, то что с этого буду иметь? Косак не спеша достал из коробки пилюльку и сунул ее в рот.

– Я скажу окружному прокурору, что ты хороший мальчик, что стараешься помочь нам и все такое. И позабочусь о том, чтобы с тебя сняли обвинение в незаконном владении оружием. За одно это тебе скостят десять лет.

– Откуда вы знаете, что окружной прокурор согласится?

– Знать такие вещи – это моя работа. – Он положил в рот еще одну содовую пилюльку и, откинувшись на спинку стула, выглядел спокойным и умиротворенным.

Ник раздраженно взглянул на стенные часы:

– Где, черт возьми, мой адвокат?

Косак невозмутимо пожал плечами:

– Наверное, задерживается. Сам знаешь, как это бывает с общественными защитниками. Он, может быть, вообще не придет до завтрашнего утра.

– Я не буду говорить, пока он не придет.

Косак встал.

– Как угодно, но окружному прокурору это не понравится. Она подумает, что тебе нужно присутствие адвоката, потому что ты что-то скрываешь.

Черт побери! Они его здорово прижали. А у него даже нет денег, чтобы внести залог. Полицейские в Рено забирали его в такой спешке, что не дали захватить чемодан. Проклятые деньги так и остались в квартире у Моники.

Ник вздохнул:

– Ладно уж. Что вы хотите знать?

Сонное выражение сразу же исчезло с лица Косака. Он весь подобрался и кивнул полицейскому помоложе.

– Кто совершил налет на дом твоей сестры?

– Я.

Косак ничем не выдал своего удивления.

– Зачем?

– Мне нужны были деньги. – И он рассказал ему все о своем звонке Трэвису и об их последующей встрече. – Это была идеальная сделка, – сказал он, встретившись с тяжелым взглядом полицейского. – Мне были нужны деньги, а Линдфорду нужен парнишка.

– Что произошло после того, как ты получил пятьдесят тысяч долларов задатка?

– Я выполнил свою часть сделки и ждал, что Трэвис заплатит мне остальные деньги, только я не успел их получить, потому что кто-то его пришил, – добавил он брюзгливо.

– И ты больше не видел Трэвиса Линдфорда живым?

– Нет. Я узнал о его смерти, как и все остальные в Сан-Франциско, из вечерних новостей.

Косак задумчиво провел рукой по щеке, на которой уже начала появляться щетина. Если этот парень лжет, то он делает это чертовски убедительно.

– Почему ты бежал из города?

– Поняв, что плакали мои двести тысяч долларов, я произвел кое-какие подсчеты. Я должен был отдать Эдди тридцать тысяч. Если бы я заплатил ему из полученных пятидесяти, то у меня осталось бы всего каких-то двадцать кусков. Жалкая сумма, если учесть, на какой риск я шел. Поэтому... – он передернул плечами, – я решил оставить себе все деньги и смыться.

– Может быть, ты бежал, чтобы тебя не обвинили в убийстве?

Ник вскочил со стула, побагровев от возмущения.

– Ах ты, сукин сын! Теперь ты пытаешься повесить на меня еще и убийство? Ты меня уговорил сказать правду, а теперь хочешь, чтобы меня вздернули за то, чего я не делал?

– Тут есть над чем подумать, не так ли? Ты отправился получать свои двести тысяч долларов, а по дороге решил, что этого мало. Ты потребовал заплатить больше. Трэвис Линдфорд разозлился, вы сцепились, и не успел ты сообразить, как парень был мертв. – Он покачал головой. – Да, в этом что-то есть.

68
{"b":"11711","o":1}