Литмир - Электронная Библиотека

– Прекрасно, увидимся там.

Повесив трубку, Кейн сидел с озадаченным выражением лица. Такая краткость разговора была не свойственна Трэвису. Будучи человеком обаятельным по природе, он никогда не упускал случая блеснуть в разговоре – будь то по телефону или при личном общении. Эту его манеру многие люди находили несносной, Кейна же эта черта Трэвиса всего лишь забавляла.

Они познакомились более двадцати пяти лет назад. В то время отец Кейна был у Линдфордов главным бухгалтером, и мальчики быстро подружились. Но они были слишком разными, чтобы сохранить крепкую дружбу на долгие годы. В конце концов их пути разошлись, и они встречались лишь от случая к случаю.

Любопытно узнать, в какую историю влип Трэвис на этот раз.

Подчиняясь распорядку работы и традиции чиновничьей братии, финансовый квартал Сан-Франциско в полуденный час приходил в движение, словно пчелиный рой: то и дело возникали транспортные пробки, которые затрудняли движение на близлежащих улицах, нетерпеливо сигналили машины, и тысячные толпы сотрудников учреждений лавиной выплескивались из зданий.

Кейн, засунув руки в карманы, шагал по Беттери-стрит, наслаждаясь бешеным темпом бурлящей вокруг жизни. После того как в течение восьми лет он называл своим домом Нью-Йорк, переезд в Сан-Франциско два года назад он считал делом временным, уверенный в том, что сбежит отсюда, не успев распаковать последнюю коробку с пожитками.

Удивившись самому себе, он сразу же приспособился к жизни на новом месте. И не только приспособился. Он всей душой полюбил прекрасный город на берегу залива.

Хотя жизнь здесь текла спокойней, чем в Нью-Йорке, Сан-Франциско отличался от всех известных ему городов главным образом тем, что в нем сохранилась какая-то загадочность. Следы его богатой событиями истории встречались повсеместно – элегантные особняки в викторианском стиле, устоявшие во время разрушительного землетрясения 1906 года, знаменитая канатная дорога, вагончики которой спускались по крутым склонам холмов, на которых расположен город, звук «туманного горна» в темноте. Даже мрачные контуры Алькатраса не могли не напоминать о печально прославившихся людях, которые там жили и умерли.

Дойдя до ресторанчика на Калифорнийской улице, Кейн распахнул дверь и с порога окинул взглядом помещение. Заметив Трэвиса, он помахал ему рукой и стал пробираться сквозь толпу.

Сидя в глубине зала и повернувшись так, чтобы можно было видеть всех присутствующих, Трэвис наблюдал, как Кейн пробирается к нему через переполненный ресторан.

Где бы ни появлялся молодой адвокат, женщины прекращали разговоры и с вожделением оглядывали его с головы до ног. Чему тут удивляться, не без зависти подумал Трэвис. В свои тридцать восемь лет Кейн Сандерс являл собой образец уверенности в себе, процветания и мужской силы. Темноглазый шатен, он был высок ростом и двигался со сдержанной грацией атлета – он действительно занимался спортом, если позволяло время.

Ни для кого не было тайной, то Маргарет его обожает. Он стал таким человеком, каким ей хотелось бы видеть Трэвиса, – честным, самостоятельным и трудолюбивым. Трэвис не завидовал тому, что Кейн занимает место в сердце его матери. Если это не влияет на его перспективы в отношении отеля «Линдфорд», Маргарет может любить кого угодно.

– Привет, Кейн, – сказал Трэвис, вставая и обмениваясь с ним рукопожатием. – Спасибо, что пришел, хотя я и не смог предупредить тебя заблаговременно.

– У меня сегодня выдался легкий день, – сказал Кейн, усаживаясь на банкетку. Он заказал «Перрье» и меч-рыбу – фирменное блюдо ресторана. – Как поживает Маргарет?

– Как обычно. Передает тебе привет.

Устроившись поудобнее, Кейн внимательно посмотрел на Трэвиса, который потягивал шотландское виски со льдом. Его удивило озабоченное выражение красивого лица: Трэвис по природе был беззаботным малым.

– Ну так в чем проблема? Трэвис поставил стакан на стол.

– Мне нужна твоя помощь, старина. Кейн ухмыльнулся:

– Ты кого-нибудь убил?

– Никого. – Трэвис нахмурился. – Пока. – Он торопливо оглянулся вокруг, как будто боялся, что их разговор могут подслушать. – Я только что узнал, что девушка, с которой я встречался несколько лет назад, родила от меня ребенка, но мне об этом не сказала.

Кейн не удивился этому сообщению. При том образе жизни, какой вел Трэвис, странно было, что он до сих пор не стал ответчиком по дюжине исков об установлении отцовства.

– Ты уверен, что это твой ребенок?

– Да. Никто этого не отрицает.

– Почему она не сказала тебе о ребенке?

Он пожал плечами:

– Возможно, она думала, что из меня не получится хороший отец. А вернее всего, она влюбилась в другого и хотела, чтобы я исчез из ее жизни.

– И теперь она тебя шантажирует?

– Нет. – Трэвис еще раз изложил свою версию истории, рассказал о попытках договориться с Дайаной и о ее решении запретить мальчику любые контакты с семейством Линдфордов.

Пока Трэвис рассказывал, Кейн наблюдал за ним, прислушиваясь к модуляциям его голоса, отражавшим попеременно то тревогу, то гнев. Ему показалось странным, что человек, который всегда всеми силами старался избежать любой ответственности, вдруг так захвачен мыслью заполучить сына, которого никогда в глаза не видел. Подождав, пока официант принесет заказанное блюдо, он как бы между прочим сказал:

– Ты меня удивляешь, Трэвис. Вот уж никогда не думал, что у тебя так сильно развиты отцовские чувства.

– Так оно и было раньше, – ответил Трэвис распластывая вилкой поджаренную устрицу. – Пока я не увидел этого мальчика. – Он, не моргнув, выдержал недоверчивый взгляд Кейна. – А теперь, узнав, что он мой сын, я хочу познакомиться с ним поближе. Я хочу участвовать в его жизни, заниматься чем-нибудь вместе с ним, ну, скажем, играть в мяч, ходить на рыбалку.

Кейн едва подавил улыбку. Трудновато было представить себе Трэвиса с удочкой, насаживающего наживку на крючок.

– Ты об этом говорил с матерью мальчика?

– Конечно, говорил, но ее это не волнует. Она затаила на меня злобу за какой-то проступок, которого я никогда не совершал. Я намерен судиться с этой чертовкой за опекунство, – добавил он, прожевывая устрицу.

– Но ты же не имеешь в виду безраздельное попечительство?

– Нет, именно безраздельное, полное попечительство. Я пытался достичь компромисса, Кейн, но она упорно стоит на своем. В таком случае и мы будем непреклонны.

Кейн поставил локти на стол и сцепил пальцы.

– Послушай меня, Трэвис. Дела об опекунстве обычно превращаются в нескончаемую тяжбу и изматывают эмоционально обе стороны, не говоря уж о ребенке, для которого они просто убийственны.

– Я все это понимаю. Мне важно лишь знать, есть ли у меня шанс выиграть процесс.

– Несколько лет назад я ответил бы тебе отрицательно, но теперь многое изменилось. В феврале прошлого года штат Калифорния принял закон, согласно которому отец внебрачного ребенка имеет одинаковые права с его матерью. Поэтому я отвечаю положительно: да, ты можешь возбудить дело в суде.

– А каковы у меня шансы выиграть процесс?

– Весьма слабые. Трэвис положил вилку.

– Что значит «весьма слабые»? Он, черт возьми, мой сын. Моя плоть и кровь. Мало того, что от меня скрыли факт его рождения, так его еще без моего согласия отдали совершенно чужому человеку. Ты считаешь, что это справедливо?

– Нет, не считаю. Но суд подойдет к этому с другой стороны.

– Почему? В чем проблема?

– Во-первых, эта Дайана Уэллс является его законной матерью и единственным родителем, которого когда-либо знал Закери. Он ее любит. Он привязан к ней эмоционально. Во-вторых, вы с Надин не состояли в браке.

– Но, несмотря на это, он по-прежнему остается моим сыном.

– Верно. Однако тебе потребуется немало времени, чтобы убедить судью в том, что Закери с тобой будет лучше, чем с матерью. – Он положил в рот кусочек меч-рыбы. – Почему бы тебе не выбрать более простой путь решения этой проблемы?

14
{"b":"11711","o":1}